Топонимика Китая как предмет культурологического анализа

Бесплатный доступ

Топонимика Китая представляет собой уникальное многотысячелетнее культурное явление, отличающееся неповторимым национальным колоритом, обусловленная различными социокультурными факторами. В статье обращено внимание на политические ландшафтные, космогонические факторы формирования топонимики. Культурологический подход в изучении топонимики Китая является востребованным в связи с насущной потребностью воссоздания этнокультурной картины Китая в российской китаистике.

Синология, культурологический подход, культура Китая, топонимика, природа, иероглифика.

Короткий адрес: https://sciup.org/170191042

IDR: 170191042   |   DOI: 10.31443/2541-8874-2021-4-20-60-67

Текст научной статьи Топонимика Китая как предмет культурологического анализа

Географические названия занимают особое место в культуре любого народа мира, поскольку являются живыми свидетельствами об истории, особенностях развития, о межкультурных контактах и связях. По характеру объектов можем классифицировать топонимы по следующим видам:

  • -    ойконимы – название населенных пунктов, стран, городов, сел и т.п.;

  • -    гидронимы – названия водных объектов;

  • -    оронимы (от греч. oros – гора) – названия, связанные с особенностями геоландшафта: горы и другие возвышенности;

  • -    спелеонимы – названия подземных систем, гротов, пещер;

  • -    дримонимы - названия лесов и лесных массивов;

  • -    урбанонимы - сложная система названий улиц и других мелких объектов внутри населенных пунктов. В эту же группу входят названия интерьеров и зданий, в большей степени имеющих художественную ценность;

  • -    хоронимы - названия больших исторических, экономических, географических областей.

Также выделяют космонимы, связанные с названиями различных внеземных объектов.

Любые наименования являются отражением уникальности культуры любого народа: материальной, духовной, социальной, художественной. Исходя из этого, отметим, что каждый народ в соответствии со своим образом жизни создает собственные типы наименований, в которых получает отражение его повседневная жизнь и особенности культурного развития. В этом контексте топонимика отдельной территории представляет интерес для многосторонних исследований, в том числе и региональной культурологии.

Топонимика - это научная дисциплина, которая занимается изучением происхождения, закономерностями существования и функционирования в языке и культуре народов различных географических наименований. Топонимика является частью науки ономастики и представляет собой междисциплинарную дисциплину, пользующуюся достижениями таких наук как история, география и лингвистика. В наиме- новании географического объекта отражаются природноклиматические и ландшафтные особенности местности, специфика языка и особенности хозяйственного уклада и традиционной культуры народа, проживающего на данной территории. При этом топонимы включают в себя временные и пространственные наслоения, разнообразные контакты (от дружественных межкультурных до завоевательных) разных народов. Топонимы издавна привлекали внимание путешественников, торговцев, проходивших на караванном пути многие страны, переселенцев и других. Сегодня история происхождения топонимов является объектом изучения исследователей.

Каждое «географическое наименование дает информацию об определённой историкокультурной эпохе, что и делает топоним уникальным фактом. В языке имеются как созданные названия в глубокой древности» [1, с. 3], так и создаваемые в современности. Топонимы отражают специфику картины мира, заключая в себе важную информацию об особенностях социокультурного развития того или иного народа: сведения о традиционной культуре, повседневности и быте, ментальности, мифологии, религии, обычая, традициях и многом другом.

Китай внес неоценимый вклад в сокровищницу мировой культуры и цивилизации. Наибольший интерес со стороны исследователей вызывали такие вопросы, как религия, искусство, литература Китая, столь непохожие на западные, с присущими только им специфическими чертами. В отличие от других топонимических систем, топонимия Китая не подвергалась широкому анализу. В большей степени это связано с необходимостью владения иероглифической письменностью, которая фиксирует не звучание слова, имеющее свойство меняться с течением времени. Смысл, значение слова сохраняется, хотя и значение подвержено трансформации. Китай – страна с многотысячелетней письменной традицией, где фиксировались все явления, события, в том числе и языковые. Сохранились толковые словари, в которых отмечены эти изменения.

Многовековое кропотливое изучение истории, философии, культуры, государственного устройства, менталитета китайцев представителями разных профессий и учеными разных областей знаний внесло существенный вклад в становление и развитие отечественной китаистики. Проблема исследования топонимии Китая носит междисциплинарный характер. «Общество, его культура оказывают всестороннее и разнообразное воздействие на язык, но и язык не оказывается пассивным по отношению к обществу, культуре». В современном социально-гуманитарном дискурсе топонимика становится объектом исследования не только лингвистических, но и культурологических исследований. Изу- чение топонимики отдельных регионов и связанных с наименованием географических местностей явлений этнической культуры находит отражение в работах философов, историков, культурологов и в других областях знаний. Полагаем необходимым остановиться на анализе ряда топонимических исследований, которые позволяют показать преимущества применения культурологического подхода к искомой проблематике.

С древних времен наименования сопровождали жизнь человека. Но, несмотря на то, что их осмысление восходит к античному «логосу», начало научной рефлексии относится лишь к XIX веку, когда «появились публикации, в которых делались попытки выявить некоторые общие закономерности формирования всей совокупности географических имен на какой-либо территории. В России впервые такую попытку предпринял академик А.Х. Востоков (1781-1864)» [4, с. 6].

Достаточное количество полезной информации относительно сущности и специфики, особенностях закономерностей номинации монгольских народов представлено в работах бурятских ономастов: Л.В. Шулуно-вой, В.В. Денисовой, Т.С. Дор-жиевой, Р.Г. Жамсарановой, Ю.Ф. Манжуевой и других.

В статье Е.А. Терентьева «Топонимические практики как объект социологического исследования» предлагается классификация топонимов, выделенная на основе культурологического подхода.

Существенное значение в понимании культурологического подхода имеет труд Г.Д. Гачева «Национальные образы мира. Евразия космос кочевника, земледельца и горца», в которой автор акцентирует внимание на том, что каждый национальный мир рассматривается как единство местной природы, характера народа и его мышления. Кочевой, земледельческий, горский образы жизни репрезентируют особые формы мировоззрения, отмечены своей шкалой ценностей и поня- тий, представлены разные модели мира, национальные варианты оформления пространства, развертывания во времени. Общеизвестным фактом является то, что топонимы способны дать очень большую информацию, поскольку практически все они мотивированы. Это связано с тем, что название географическому объекту дается в соответствии с каким-либо признаком. Общим для всех топонимов является то, что они отражают различные стороны жизнедеятельности человека и общества: географические, социально-политические, культурные.

Важными становятся исследования в области историкокультурных особенностей городов Китая, начиная с эпохи древности, представленные в работах Д.Г. Грэя, В.И. Лучковой, В.В. Малявина, А.И. Кобзева, М.Е. Кравцовой, Е.А. Торчининова и других. Однако вопросы относительно топонимики китайских городов в них носят преимущественно описательный и фрагментарный характер. Так, на основании историкокультурологических исследований российских синологов можно проследить генезис и развитие древних городов Китая, в частности, Пекина (北京). Столицей Китая и одним из красивейших городов мира является Пекин, но главным городом Китайской империи он стал в эпоху правления монгольской династии Юань (1206-1368). Позже уже в минскую династию Пекин превратился в символ китайской куль- туры, особенностей градостроительства. В целом история Пекина насчитывает более двух тысяч лет. На территории, расположенной к северу от современного Пекина, находился стратегический военный и торговый центр Китая. Изначально город носил имя Цзи и был столицей царства Янь (473-221 гг. до н.э.), а после его падения входил в состав разных округов и династий. Например, с 936 года отошел кидань-ской династии Ляо, в 1125 году – чжурчжэньской династии Цзинь, в 1215 году был завоеван монголами, в 1263 году был объявлен новой столицей империи Юань с именем Даду, что означало Великая столица. Пекин – старое традиционное название, современное название Бэйцзин, означает ‘северная столица’. В течение пятидесяти лет правления династии Мин (1368-1644) административным центром был Нанкин (Южная столица), а Пекин был переименован в Бэйпин (Северный мир).

Некоторые особенности национальной картины мира представлены в статье китайского исследователя Жуйшуан Чжу, российского исследователя Л.В. Задвернюк. Ими в определенном ключе затрагиваются отдельные аспекты топонимики Китая. Непосредственно изучению топонимики китайских городов посвящены работы И.Ю. Зуенко, А.С. Космачевой, В.М. Солнцева, Ж.В. Шмаровой, Ши Цзялу. Формат статьи не позволяет дать более подробный обзор работ, посвященных топонимическим исследованиям Китая, но можем отметить недостаточное количество работ, посвященных данной теме, особенно в культурологическом ключе.

Топонимическая картина мира Китая обладает несомненной культурологической значимостью, поскольку отражает не столько языковые, сколько социокультурные особенности конкретного народа. Формирование топонимики Китая обусловлено рядом факторов, наиболее значимыми из которых является связь с природным миром, в целом отношение к Природе и письменной традицией. Также на наименования географических объектов Китая с древности оказывали влияние политические (включение наименования династии с целью укрепления своей гегемонии, например, (го) – «царство», (шэнг) – «провинция», династии Цинь, Хань, Минь, Юань), ландшафтные (направление, разнообразие гор, рек, озер, см. ниже), космогонические (мировоззренческие особенности китайцев, например, (тянь) – «небо», (янг) – «солнце», (лун) – «дракон», (нин) – «тихий», (ань) – «мир», «согласие») факторы.

Для китайской культуры, как ни для какой другой, характерно обожествление природы, ее эстетизация и поэтизация. Именно в Китае получила теоретическую разработку концепция Фэн-шуй (в китайской иероглифической традиции 風水 «ветер и вода»), которая является отражением даосской практики символического освоения или организации пространства и представляет собой восточноазиатский вариант геомантии. Принципы Фэн-шуй использовались, в том числе, и в топонимике. Так, наиболее часто в наименованиях географических объектов используются слова, связанные с направлением в пространстве и природными объектами, являющиеся важными в концепции Фэн-шуй при выборе места для строительства города: 州 (чжоу) – «местность», 北 (бэй) – «север», 西 (си) – «запад», 东 (дун) – «восток», 南 (нань) – «юг», 中 (чжун) – «центр», 上 (шан) – «наверху», 下 (ся) – «внизу», 长 (чанг) – «длинный», 江 (цзян) – «река», 口 (коу) – «рот», «устье», 海 (хай) – «море», 石 (ши) – «камень», 山 (шан) – «гора», 河 (хэ) – «река».

Территория Китайской Народной Республики делится на провинции, особые административные районы, пять автономных районов и четыре города центрального подчинения. Все эти административные образования обладают равным статусом.

У всех провинций и городов центрального подчинения Китая, помимо полных наименований, существуют их краткие варианты. Краткие наименования чаще всего являются историческими и восходят к названиям тех древних государств, которые когда-то занимали те же территории, что и нынешние провинции. Сокращенные наименования вполне официально используются в следующих случаях:

  • -    для обозначения места регистрации автомобиля (на номерном знаке указывают иероглиф-код, который соответствует провинции или городу центрального подчинения, где автомобиль поставлен на учет);

  • -    для обозначения конечных пунктов крупных автомагистралей и направлений железной дороги;

  • -    как обозначение места происхождения традиционной продукции или достижений в той или иной области.

Наименования географических объектов в китайском языке записываются иероглифами, что дает возможность выявить исторические связи между наименованием местности и событиями, которые происходили в стране. Именно в этом, на наш взгляд, заключается видимый культуро-ведческий потенциал топонимики как факта историкокультурной и аксиологической значимости.

Топонимы по своей сути представляют собой уникальные символы культуры, репрезентирующие историю, природногеографические особенности, ментальность, нормы, традиции и ценности того или иного этноса. Изучение в сфере топонимии позволяет получить целостную картину генезиса, формирования и развития народа. Рассмотренный нами материал позволяет прийти к следующим выводам.

Исследование происхождения и функционирования наименования географического объекта напрямую связано с историкокультурными фактами и событиями, историческими деятелями, природно-климатическими особенностями, хозяйственнобытовым укладом, спецификой мировоззрения.

Топонимика городов Китая с древнейших времен являлась отражением национального мировоззрения. Однако процессы глобализации вносят свои коррективы во все сферы общественной жизнедеятельности, в том числе и в топонимику. На наименование современных новых городов и урбанонимики повлияли значимые исторические события, в частности, Синьхайская революция 1911 года, война с японскими милитаристами, образование Китайской Народной Республики в 1949 году.

В целом «географические названия в своей основе оказываются народным творчеством... Поэтому изучение топонимов невозможно в отрыве от истории, географии, этнопсихологии» [5, с. 132]. Многое в топонимических исследованиях зависит от достижений лингвистики. Но, на наш взгляд, в полноценном и всестороннем анализе географических названий ведущее место принадлежит культурологии, в рамках которой осуществляется комплексное обращение к фактам культуры, истории, географии с учетом особенностей народной психологии создания и восприятия имени.

Примечания

  • 1.    Жамсаранова Р. Г., Шулунова Л. В. Топонимия Восточного Забайкалья. Чита : Изд-во ЗабГПУ, 2003. 128 с.

  • 2.    Жучкевич В. А. Общая топонимика. Изд. 2-е, испр. и доп. Минск : Вышэйш. школа, 1968. 432 с.

  • 3.    Лосев А. Ф. Философия имени // Из ранних произведений. М. : Правда, 1990. 494 с.

  • 4.    Манжуева Ю. Ф. Гидронимия Циркумбайкальского региона : автореф. дис. … канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2003. 24 с.

  • 5.    Шмарова Ж. В. К вопросу о происхождении китайских географических названий // Гуманитарный вектор. Серия: Филология. Востоковедение. 2003. № 4 (36). С. 128-132.

Список литературы Топонимика Китая как предмет культурологического анализа

  • Жамсаранова Р. Г., Шулунова Л. В. Топонимия Восточного Забайкалья. Чита : Изд-во ЗабГПУ, 2003. 128 с.
  • Жучкевич В. А. Общая топонимика. Изд. 2-е, испр. и доп. Минск : Вышэйш. школа, 1968. 432 с.
  • Лосев А. Ф. Философия имени // Из ранних произведений. М. : Правда, 1990. 494 с.
  • Манжуева Ю. Ф. Гидронимия Циркумбайкальского региона : автореф. дис. … канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2003. 24 с.
  • Шмарова Ж. В. К вопросу о происхождении китайских географических названий // Гуманитарный вектор. Серия: Филология. Востоковедение. 2003. № 4 (36). С. 128-132.
Статья научная