Топонимы в названиях русских народных песен
Автор: Радченко Е.Н.
Журнал: Культурологический журнал @cr-journal
Рубрика: Прикладная культурология
Статья в выпуске: 3 (61), 2025 года.
Бесплатный доступ
В статье автор обращается к русской народной песне как источнику этнокультурологической и страноведческой информации. Исследование выполнено на материале названий русских народных песен. В работе представлены результаты анализа выборки исследования. Предметом исследования являются названия русских народных песен с элементом топонимом. Автор поставил целью выявить релевантные названия, определить основные маркирующие признаки географических онимов в названиях песен, тематически классифицировать представленные географические онимы и кратко охарактеризовать их в соответствии с установленными маркирующими признаками.
Топоним, народная песня, географическая песня, тип топообъекта, параметрические характеристики, языковая репрезентация
Короткий адрес: https://sciup.org/170210932
IDR: 170210932 | DOI: 10.34685/HI.2025.44.10.034
Текст научной статьи Топонимы в названиях русских народных песен
Нашу планету населяют тысячи народностей со своими национальными кодами, со стремлением к культурной и языковой самоидентификации этноса. «Многообразие языков для нас открывает богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем. Языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия» – подчеркивал в своих трудах В.Гумбольдт [2, с. 346], так как только «языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма, которая является выражением "народного духа"» [1, с. 45].
На наш взгляд, песенный фонд отражает многовековой и многогранный опыт человечества, а народная песня – кладезь культурных и духовных ценностей этнического общества, «продукт коллективного устного творчества. Отражает характер каждого народа, обычаи, исторические события…» [6, с. 872.] Народная песня национальным языком выражает национальную ментальность и фиксирует особое видение мира, служит источником этнокультурологической и страноведческой информации, что особенно отражается в обрядовых и календарных песнях. Учитывая выше сказанное, наш интерес привлекли русские народные песни, которые мы и выбрали объектом исследования.
Самоидентификация этноса прослеживается и в наименовании топообъектов в географическом ареале [6, с. 3]. Наше внимание привлекло упоминание географических наименований в текстах, но прежде всего в названиях народных песен, поэтому предметом настоящего исследования стали названия русских народных песен с топонимом.
Основная цель исследования – выявить и тематически классифицировать топонимы в названиях русских народных песен по основным маркирующим признакам.
Новизна работы состоит в выявлении и описании лингвистических особенностей употребления топонимической лексики в названиях русских народных песен с учётом их тематики.
Основными методами проведенного исследования стали: непосредственное лингвистическое наблюдение, описательный (дескриптивный), сплошная выборка, компонентный анализ, систематизация и классификациия.
Теоретической базой данного исследования послужили работы В.В.Васильевой, Ю.Е.Плотницкого, Ю.Б.Ерыкиной, О.В.Шевченко, Л.П.Кучуковой и др., посвященные проблематике понятия песенного текста, а также многоаспектному анализу лингвостилистических и лингвокультурных особенностей песенного дискурса.
Вопросами функционирования географических наименований в песенном дискурсе впервые занялся Д.К.Зеленин; он ввел понятие «географическая песня» (ГП), под которым понимал фольклорный текст с ярко выраженной реальной пространственной компонентой [3, с. 91].
В.Н.Калуцков и А.А.Иванова в работе «Географические песни в традиционном культурном ландшафте России» отмечали следующее: «Относясь к географически сориентированному фольклору, ГП всегда связаны с определенной территорией (страной, краем, городом, деревней) и сообществами людей, в них проживающими (именно поэтому с формальной точки зрения они обязательно содержат топонимы, катойконимы, этнонимы, этниконы или антропонимы)» [4, с. 16].
Учитывая накопленный теоретико-практический опыт собирателей, хранителей и исследователей русской народной песни, мы провели свой анализ названий русских народных песен с элементом топонимом [7] . В процессе анализа географических онимов, встречающихся в названиях народных песен, были установлены их основные маркирующие признаки. Все исследованные топонимы группируются в соответствии с конкретными параметрическими характеристиками , относятся к определенному типу топообъекта и обладают формульно-варьированной языковой репрезентацией . Выявленные признаки рассматриваются нами как базисные при разработке классификации названий русских народных песен с элементом топонимом.
Классификация названий русских народных песен с элементом топонима по основным маркирующим признакам
-
I. Параметрические характеристики (масштаб, размер, объем).
В названиях русских народных песен с элементом топонимом представлены географические онимы, находящиеся в подавляющем большинстве на территории России. В исследованных топонимах представлены разные по масштабу географические объекты:
-
1) макротопонимы, например: названия регионов: Забайкалье, Карпаты; городов: Саратов, Ярославль;
-
2) субрегиональные: Вниз то было по матушке Камышинке реке (часть бассейна реки);
-
3) локальные: Ольховка, Ильинка, Киселевка (в границах селений);
-
4) микротопонимы: под елию; по садику [4, с. 33].
-
II. Тип именуемого топообъекта.
-
1) ойконимы (названия населенных пунктов):
-
а) астионимы (названия городов) – Ах! Ты наш батюшка Ярославль город; Что пониже было города Саратова;
-
b) комонимы (названия сельских поселений) – В деревне было в Ольховке; Как в деревне во Ильинской; По деревне Киселёвке;
-
2) хоронимы (названия любых территорий):
-
а) природные – По диким степям Забайкалья; Степь моя Маздовская;
-
3) оронимы (собственное имя любого элемента рельефа) – Жигули; По горам Карпатским;
-
4) гидронимы (собственные имена водных объектов):
-
а) потамонимы – Весной Волга разольется; Ах ты Волга, Волга матушка; Пересохни Волга-речка; Ой! ты наш батюшко тихой Дон; Вниз то было по матушке Камышинке реке;
-
b) пелагонимы – По морю по Латынскому;
-
5) дримонимы (названия лесов, рощ, боров) – В темном лесе; По роще, по роще мой милый гулял;
-
6) дромонимы (собственное имя любого пути сообщения) – По Муромской дорожке; Вдоль по Питерской; По славной, славной Питерскай дорожке, там ишли; Подгорная;
-
7) микротопонимы – По бережку я хожу; По саду, по садику; По тропинке галка шла; Под елию лен, лен.
-
III. Языковая репрезентация.
-
1) количественная репрезентация – в подавляющем большинстве случаев названия русских народных песен являются поликомпонентными, то есть состоят из трех и более слов – Ой! ты наш батюшко тихой Дон; Вниз то было по матушке Камышинке реке , однако встречаются и исключения, например, монокомпонентные названия – Жигули; Подгорная;
-
2) лексическая репрезентация - наиболее часто используемыми приемами на уровне лексической репрезентации являются метафора, сравнение и лексический повтор – По славной, славной Питерскай дорожке; По роще, по роще мой милый гулял; Под елию лен, лен .
Результаты работы по классификации названий русских народный песен с элементом топонимом можно представить в табличной форме.
Таблица 1. Классификация названий русских народных песен с элементом топонима по основным маркирующим признакам
Основные маркирующие признаки |
||
параметрические характеристики |
тип именуемого топообъекта |
языковая репрезентация |
от макротопонимов до микротопонимов |
ойконимы (астионимы, комонимы), хоронимы (природные), оронимы, гидронимы (потамонимы, пелагонимы), дримонимы, дромонимы, микротопонимы |
количественная репрезентация (от монокомпонентных до поликомпонентных); лексическая репрезентация (метафора, сравнение, лексический повтор) |
Соположение выявленных закономерностей позволило установить определенные типологические проекции и сделать следующие выводы.
В названиях русских народных песен представлены:
-
1) географические онимы с вариабельными параметрическими характеристиками;
-
2) топообъекты разных типов; причем ойконимы представлены названиями как крупных городов -Ярославль, Саратов, так и названиями небольших поселений, в частности деревень - Ильинка, Киселёвка; потамонимы, как правило, представлены именами собственными крупных рек России -Волга, Дон; оронимы - поднятыми элементами рельефа - Жигули, Карпаты (горы);
-
3) описанные приемы языковой репрезентации способствуют созданию ярко окрашенного эмоционально экспрессивного фона при передаче реальных образов, что, в свою очередь, ведет к благозвучности и положительному отклику реципиента.
В заключение хочется отметить следующее: выполненная работа показала, что русские народные песни представляют собой огромный, недостаточно изученный пласт традиционной народной культуры, служат для самоидентификации народа, а названия народных песен – для актуализации идентификационных установок у реципиентов песенного материала.
Русские народные песни необходимо рассматривать не только в фольклорной жанровой парадигме. Связывая воедино разные феномены традиционной народной культуры (географические, лингвистические, культурологические), эти песни должны стать объектом более тщательного комплексного, междисциплинарного изучения.