Топонимы в названиях русских народных песен

Автор: Радченко Е.Н.

Журнал: Культурологический журнал @cr-journal

Рубрика: Прикладная культурология

Статья в выпуске: 3 (61), 2025 года.

Бесплатный доступ

В статье автор обращается к русской народной песне как источнику этнокультурологической и страноведческой информации. Исследование выполнено на материале названий русских народных песен. В работе представлены результаты анализа выборки исследования. Предметом исследования являются названия русских народных песен с элементом топонимом. Автор поставил целью выявить релевантные названия, определить основные маркирующие признаки географических онимов в названиях песен, тематически классифицировать представленные географические онимы и кратко охарактеризовать их в соответствии с установленными маркирующими признаками.

Топоним, народная песня, географическая песня, тип топообъекта, параметрические характеристики, языковая репрезентация

Короткий адрес: https://sciup.org/170210932

IDR: 170210932   |   DOI: 10.34685/HI.2025.44.10.034

Текст научной статьи Топонимы в названиях русских народных песен

Нашу планету населяют тысячи народностей со своими национальными кодами, со стремлением к культурной и языковой самоидентификации этноса. «Многообразие языков для нас открывает богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем. Языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия» – подчеркивал в своих трудах В.Гумбольдт [2, с. 346], так как только «языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма, которая является выражением "народного духа"» [1, с. 45].

На наш взгляд, песенный фонд отражает многовековой и многогранный опыт человечества, а народная песня – кладезь культурных и духовных ценностей этнического общества, «продукт коллективного устного творчества. Отражает характер каждого народа, обычаи, исторические события…» [6, с. 872.] Народная песня национальным языком выражает национальную ментальность и фиксирует особое видение мира, служит источником этнокультурологической и страноведческой информации, что особенно отражается в обрядовых и календарных песнях. Учитывая выше сказанное, наш интерес привлекли русские народные песни, которые мы и выбрали объектом исследования.

Самоидентификация этноса прослеживается и в наименовании топообъектов в географическом ареале [6, с. 3]. Наше внимание привлекло упоминание географических наименований в текстах, но прежде всего в названиях народных песен, поэтому предметом настоящего исследования стали названия русских народных песен с топонимом.

Основная цель исследования – выявить и тематически классифицировать топонимы в названиях русских народных песен по основным маркирующим признакам.

Новизна работы состоит в выявлении и описании лингвистических особенностей употребления топонимической лексики в названиях русских народных песен с учётом их тематики.

Основными методами проведенного исследования стали: непосредственное лингвистическое наблюдение, описательный (дескриптивный), сплошная выборка, компонентный анализ, систематизация и классификациия.

Теоретической базой данного исследования послужили работы В.В.Васильевой, Ю.Е.Плотницкого, Ю.Б.Ерыкиной, О.В.Шевченко, Л.П.Кучуковой и др., посвященные проблематике понятия песенного текста, а также многоаспектному анализу лингвостилистических и лингвокультурных особенностей песенного дискурса.

Вопросами функционирования географических наименований в песенном дискурсе впервые занялся Д.К.Зеленин; он ввел понятие «географическая песня» (ГП), под которым понимал фольклорный текст с ярко выраженной реальной пространственной компонентой [3, с. 91].

В.Н.Калуцков и А.А.Иванова в работе «Географические песни в традиционном культурном ландшафте России» отмечали следующее: «Относясь к географически сориентированному фольклору, ГП всегда связаны с определенной территорией (страной, краем, городом, деревней) и сообществами людей, в них проживающими (именно поэтому с формальной точки зрения они обязательно содержат топонимы, катойконимы, этнонимы, этниконы или антропонимы)» [4, с. 16].

Учитывая накопленный теоретико-практический опыт собирателей, хранителей и исследователей русской народной песни, мы провели свой анализ названий русских народных песен с элементом топонимом [7] . В процессе анализа географических онимов, встречающихся в названиях народных песен, были установлены их основные маркирующие признаки. Все исследованные топонимы группируются в соответствии с конкретными параметрическими характеристиками , относятся к определенному типу топообъекта и обладают формульно-варьированной языковой репрезентацией . Выявленные признаки рассматриваются нами как базисные при разработке классификации названий русских народных песен с элементом топонимом.

Классификация названий русских народных песен с элементом топонима по основным маркирующим признакам

  • I.    Параметрические характеристики (масштаб, размер, объем).

В названиях русских народных песен с элементом топонимом представлены географические онимы, находящиеся в подавляющем большинстве на территории России. В исследованных топонимах представлены разные по масштабу географические объекты:

  • 1)    макротопонимы, например: названия регионов: Забайкалье, Карпаты; городов: Саратов, Ярославль;

  • 2)    субрегиональные: Вниз то было по матушке Камышинке реке (часть бассейна реки);

  • 3)    локальные: Ольховка, Ильинка, Киселевка (в границах селений);

  • 4)    микротопонимы: под елию; по садику [4, с. 33].

  • II.    Тип именуемого топообъекта.

  • 1)    ойконимы (названия населенных пунктов):

  • а)    астионимы (названия городов) – Ах! Ты наш батюшка Ярославль город; Что пониже было города Саратова;

  • b)    комонимы (названия сельских поселений) – В деревне было в Ольховке; Как в деревне во Ильинской; По деревне Киселёвке;

  • 2)    хоронимы (названия любых территорий):

  • а) природные По диким степям Забайкалья; Степь моя Маздовская;

  • 3)    оронимы (собственное имя любого элемента рельефа) – Жигули; По горам Карпатским;

  • 4)    гидронимы (собственные имена водных объектов):

  • а)    потамонимы Весной Волга разольется; Ах ты Волга, Волга матушка; Пересохни Волга-речка; Ой! ты наш батюшко тихой Дон; Вниз то было по матушке Камышинке реке;

  • b)    пелагонимы По морю по Латынскому;

  • 5)    дримонимы (названия лесов, рощ, боров) – В темном лесе; По роще, по роще мой милый гулял;

  • 6)    дромонимы (собственное имя любого пути сообщения) – По Муромской дорожке; Вдоль по Питерской; По славной, славной Питерскай дорожке, там ишли; Подгорная;

  • 7)    микротопонимы По бережку я хожу; По саду, по садику; По тропинке галка шла; Под елию лен, лен.

  • III.    Языковая репрезентация.

  • 1)    количественная репрезентация в подавляющем большинстве случаев названия русских народных песен являются поликомпонентными, то есть состоят из трех и более слов – Ой! ты наш батюшко тихой Дон; Вниз то было по матушке Камышинке реке , однако встречаются и исключения, например, монокомпонентные названия – Жигули; Подгорная;

  • 2)    лексическая репрезентация - наиболее часто используемыми приемами на уровне лексической репрезентации являются метафора, сравнение и лексический повтор – По славной, славной Питерскай дорожке; По роще, по роще мой милый гулял; Под елию лен, лен .

Результаты работы по классификации названий русских народный песен с элементом топонимом можно представить в табличной форме.

Таблица 1. Классификация названий русских народных песен с элементом топонима по основным маркирующим признакам

Основные маркирующие признаки

параметрические характеристики

тип именуемого топообъекта

языковая репрезентация

от макротопонимов до микротопонимов

ойконимы (астионимы, комонимы), хоронимы (природные), оронимы, гидронимы (потамонимы, пелагонимы), дримонимы, дромонимы, микротопонимы

количественная репрезентация

(от монокомпонентных

до поликомпонентных);

лексическая репрезентация (метафора, сравнение, лексический повтор)

Соположение выявленных закономерностей позволило установить определенные типологические проекции и сделать следующие выводы.

В названиях русских народных песен представлены:

  • 1)    географические онимы с вариабельными параметрическими характеристиками;

  • 2)    топообъекты разных типов; причем ойконимы представлены названиями как крупных городов -Ярославль, Саратов, так и названиями небольших поселений, в частности деревень - Ильинка, Киселёвка; потамонимы, как правило, представлены именами собственными крупных рек России -Волга, Дон; оронимы - поднятыми элементами рельефа - Жигули, Карпаты (горы);

  • 3)    описанные приемы языковой репрезентации способствуют созданию ярко окрашенного эмоционально экспрессивного фона при передаче реальных образов, что, в свою очередь, ведет к благозвучности и положительному отклику реципиента.

В заключение хочется отметить следующее: выполненная работа показала, что русские народные песни представляют собой огромный, недостаточно изученный пласт традиционной народной культуры, служат для самоидентификации народа, а названия народных песен – для актуализации идентификационных установок у реципиентов песенного материала.

Русские народные песни необходимо рассматривать не только в фольклорной жанровой парадигме. Связывая воедино разные феномены традиционной народной культуры (географические, лингвистические, культурологические), эти песни должны стать объектом более тщательного комплексного, междисциплинарного изучения.

Статья научная