«Translatio» и «traductio» как переводческая оппозиция
Автор: Гарусова Елена Владимировна
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Проблемы теории
Статья в выпуске: 3, 2010 года.
Бесплатный доступ
Обсуждаются вопросы вариативности перевода и ее причин. Лингвокультуроло-гическая теория перевода, в рамках которой вводится оппозиция "translatio - traductio", учитывает экстралинтвистические (социокультурные) факторы, что допускает и предполагает наличие нескольких вариантов перевода одного оригинала
Вариативность перевода, "трансляция - традукция", лингвокультурологическая теория перевода, экстралингвистические факторы, текст оригинала, текст перевода, перевод как переписывание, заказчик/инициатор перевода, переводческая позиция
Короткий адрес: https://sciup.org/146120686
IDR: 146120686
«Translatio» and «traductio» as a translation opposition
Translation variability and its causes are discussed. The lingua-cultural theory of translation, introducing the "translatio - traductio" opposition, through taking into account extralinguistic (sociocultural) factors admits and presupposes translation variants of the source text.