Трудности аудирования иноязычной речи
Автор: Чуланова А.Р.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 5-3 (21), 2018 года.
Бесплатный доступ
Данная статья посвящена выявлению и исследованию трудностей аудирования, оказывающих влияние на прогресс и мотивацию учащихся. За счет устранения данных трудностей у учащихся в процессе аудирования возрастет мотивация к изучаемому языку, и, следовательно, повысится уровень знаний английского языка.
Аудирование, трудности аудирования, английский язык, механизмы аудирования, учебный процесс
Короткий адрес: https://sciup.org/140283046
IDR: 140283046
Текст научной статьи Трудности аудирования иноязычной речи
В последние годы проблемы аудирования инозычной речи являются весьма актуальными и привлекают все большее внимание исследователей. Существует целый ряд работ, посвященных данной тематике. Однако до настоящего времени многие проблемы остаются не до конца решенными.
В реальном общении нам приходится много слушать, и то, насколько точно и полно мы воспринимаем полученную информацию, может определить наши последующие действия. Научить обучающихся понимать звучащую речь является одной из важнейших целей обучения [2].
Аудирование – необходимый навык при изучении иностранного языка. Несмотря на его значимость, трудности, возникающие в процессе аудирования, начали изучаться сравнительно недавно. Чтобы иметь положительный результат аудирования, следует определить ряд трудностей, оказывающих влияние на прогресс и мотивацию учащихся.
Одним из очевидных препятствий является тот факт, что «произношение слова может сильно отличаться от его написания» [3]. Устная речь существенно отличается от письменной, вследствие чего, идентификация слова становится проблематичной для учащегося. Наравне с произношением и идентификацией границ слова, разницей в фонетическом строе родного и изучаемого языка, следует рассматривать и просодические компоненты речи, такие как интонация, мелодика, темп речи. Еще один момент, который следует учитывать - «словарный запас и грамматика также имеют тенденцию становиться более разговорными и менее формальными» [4],т.е. спонтанность речи, отсутствие последовательности в изложении мыслей, отклонение от языковых норм, изобилие разговорных речевых клише и выражений, а также фразеологических оборотов, вызывают у учащихся в процессе аудирования ряд трудностей, обусловленных стилевой и жанровой принадлежностью аудиотекста.
Следующая трудность, которую следует учитывать, заключается в том, что «устные тексты существуют в реальном времени и нуждаются в быстрой обработке; когда текст закончен, остается только его ментальное представление» [5]. Аудирование требует мгновенной обработки, что делает данный вид речевой деятельности более сложным, чем, например, чтение. Кроме того, «в большинстве случаев слушатели должны обрабатывать текст, темп которого устанавливается говорящим» [4], что означает, что слушатели обычно не могут контролировать скорость, что вынуждает их воспринимать речь говорящего в навязанном им «скоростном режиме».
Социокультурные особенности страны изучаемого языка, также оказывают существенное влияние на возникновение трудностей у учащихся. Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает необходимыми фоновыми знаниями. Таким образом, общее понимание культуры и истории страны могут сыграть значительную роль в понимании речевого сообщения. [1]
В процессе обучения аудированию учителю необходимо учитывать возможность возникновения трудностей, а также прогнозировать и заранее предотвращать их возникновение. В случае возникновения препятствий, описанных выше, помогать учащимся в их преодолении.
Целенаправленная деятельность учителя содействует предотвращению трудностей по формированию всех психологических механизмов аудирования, всех навыков и умений, входящих в структуру этого вида речевой деятельности. На занятие по иностранному языку должна реализовываться регулярная, последовательная тренировка всех психологических механизмов аудирования, нацеленная на: а) увеличение темпа внутреннего проговаривания; б) формирование механизмов речевого слуха, вероятностного прогнозирования, селекционирования полезного сигнала; в) расширение объема оперативной памяти. Так как аудирование считается внешне невыраженным процессом внутренней активности, для диагностики трудностей необходимо извлекать осуществляемые действия во внешний план с помощью специально разработанных для этой цели системы заданий и обсуждать с учащимися, что именно кажется им наиболее сложным, чему, с их точки зрения, необходимо в первую очередь уделить внимание.
Продуманная организация учебного процесса, четкость и логичность изложения, максимальная опора на активную мыслительную деятельность, разнообразие приемов обучения, уточнение задач восприятия позволяет создать внутреннюю мотивацию, направить внимание обучающихся на моменты, которые помогут запрограммировать будущую практическую деятельность с воспринятым материалом.
Список литературы Трудности аудирования иноязычной речи
- Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность [Текст]: кол. монография / под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010. - 464 с.
- Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: пособие для учителей иностранных языков. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
- Bloomfield A., What makes listening difficult? Factors affecting second language listening comprehension. In University of Maryland press, 2010. - 92 c.
- Osada, N. 2004. Listening Comprehension Research: A Brief Review of the Last Thirty Years. 2004 TALK, Japan.
- Vandergrift, L., "Listening to Learn or Learning to Listen?". In Cambridge University Press (Ed.), Annual Review of Applied Linguistics (2004) (pp. 3-25) Cambridge University Press, USA.