Трудности перевода медицинских текстов (немецкий язык)

Бесплатный доступ

Посвящено трудностям перевода медицинских текстов. Отмечено, что сохранение латинского языка как языка науки до XIX в. способствовало появлению большого спектра лексических сходств в медицинской номенклатуре, влияние которых наблюдается по настоящее время. Представлен анализ основных проблем перевода, в особенности при работе со специфической терминологией, которая является ядром медицинского дискурса. Приводится не только описание, но и классификация исследуемых единиц.

Перевод медицинских текстов, медицинские тексты, медицинская номенклатура, немецкий язык, переводоведение

Короткий адрес: https://sciup.org/148309423

IDR: 148309423   |   DOI: 10.25586/RNU.V925X.19.03.P.073

Список литературы Трудности перевода медицинских текстов (немецкий язык)

  • Малюга Е.Н. Основные характеристики профессионального языка // Вестник Самарского государственного университета. 2011. № 82 (1-2). С. 133-138.
  • Хомутова Т.Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2008. № 71. С. 96-106.
  • Löning P. Zur medizinischen Fachsprache. Stilistische Gliederung und Textanalysen // Muttersprache. 1981. B. 91. S. 79-92.
Статья научная