Учет специфики английской юридической терминологии при реализации компетентностного подхода в обучении иностранному языку
Автор: Нестерова В.Е.
Журнал: Правопорядок: история, теория, практика @legal-order
Рубрика: Профессиональная подготовка
Статья в выпуске: 4 (27), 2020 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена английской юридической терминологии с учетом ее специфики в рамках реализации компетентностного подхода в обучения иностранному языку. Основной задачей юридической терминологии является отражение актуальных языковых, правовых, политических, экономических и культурных тенденций современного общества. Терминология права, являясь связующим звеном между различными областями знаний и сферами человеческой деятельности, представляет собой сложный аспект в обучении иностранному языку. Система высшего образования ставит своей приоритетной целью подготовку специалистов, способных осуществлять перевод юридические письменных и устных текстов. Поэтому обучение юридическому переводу приобретает все большую востребованность и актуальность. Английские юридические термины являются важнейшей составляющей английского языка права, в которой в отличие от других терминосистем выделяются огромное количество специальных областей применения. В статье автор дает определение понятию «юридический термин» и рассматривает основные характеристики юридической терминологии (уникальность, смысловую однозначность, функциональную устойчивость и системность), ее виды, способы образования новых терминов и понятий (семантический, морфологический и синтаксический способы), а также способы их выражения в предложении. Особое внимание в статье уделено описанию трех основных структурных типов образования юридических терминов: корневых, аффиксальных, сложных. Автор дает описание наиболее употребительным суффиксам (-ship, -ment, -tion, -or/-er и другие), с помощью которых в английском языке происходит образование юридических терминов и понятий. Кроме того автор приводит примеры юридических терминов, часто употребляемых в нормативно-правовых документах, которые выражаются с помощью словосочетаний и аббревиатур.
Компетентностный подход, юридическая терминология, юридический перевод, обучение иностранному языку, языковая коммуникация
Короткий адрес: https://sciup.org/14119321
IDR: 14119321
Список литературы Учет специфики английской юридической терминологии при реализации компетентностного подхода в обучении иностранному языку
- Авакова, О. В. Формирование и функционирование английской юридической терминологии в процессе становления государства и права в Англии: специальность 10.02.04 "Германские языки": дис. … канд. филол. наук / Авакова Ольга Викторовна. - Москва, 2006. - 208 с.
- Зуева, И. В. Английская юридическая терминология как базовый компонент компетентностного подхода в процессе обучения / И. В. Зуева, Н. И. Зуева // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2013. - № 5. - С. 54-61.
- Зуева, И. В. Особенности употребления английской юридической терминологии / И. В. Зуева. - URL: https://pglu.ru/upload/iblock/889/uch_2010_vii_00024.pdf (дата обращения: 10.06.2020).
- Шамсеева, Г. Х. Особенности языка законодательства / Г. Х. Шамсеева // Языковое образование для специальных целей: новые тенденции, методы и содержание обучения: мат. 2-й Международной науч.-практ. конференции; отв. ред. канд. пед. наук И. А. Беленько; (Челябинск, 16-17 апреля 2009 г.). - Челябинск: ЧЮИ МВД России, 2009. - С. 187-191.