Уступительное наклонение в монгольских языках

Автор: Бадмацыренова Надежда Бадмажаповна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 8, 2015 года.

Бесплатный доступ

В статье, основываясь на классификации В.И. Рассадина, автор доказывает существование уступительного наклонения в монгольских языках на конкретных примерах. Отмечено зависимое употребление грамматических форм уступительного наклонения. Они функционируют в составе уступительного периода сложного предложения. Закономерны различные связи и отношения показателя уступительного наклонения в монгольских языках с глагольными формами индикатива и императива. В представленном связанном употреблении формы уступительного наклонения выражают отношения обратной стимулирующей обусловленности: глагольная форма в форме уступительного наклонения сообщает обстоятельство, вопреки которому совершается действие, обозначенное аподозисом. Несмотря на дискуссионность вопроса о выделении данного наклонения и традицию соотнесения подобных аналитических форм к классу придаточных предложений, такие показатели, как субъективная модальность, грамматическая оформленность и наличие спрягаемости, позволяют говорить о сформировавшемся уступительном наклонении в монгольских языках.

Еще

Монгольские языки, глагол, личные формы, обстоятельственное наклонение, уступительное наклонение, показатели, модальность

Короткий адрес: https://sciup.org/148183062

IDR: 148183062   |   DOI: 10.18097/1994-0866-2015-0-8-13-15

Текст научной статьи Уступительное наклонение в монгольских языках

Уступительная модальность не нашла своего должного решения в глагольной системе монгольских языков. Функционирование глагольных форм в монгольских языках, составляющих парадигму уступительного наклонения, в частности и вопрос выделения уступительного наклонения в целом не получили удовлетворительного освещения в исследованиях по современным монгольским языкам. Современные исследования по монгольским языкам также обходят уступительное наклонение глагола. Вопрос об уступительном наклонении в данных языках требует тщательного анализа. Тем не менее мы считаем возможным говорить об уступительном наклонении в монгольском языке как самостоятельной грамматической форме глагольной модальности, поскольку оно имеет свои оформившиеся морфологические показатели, которые служат для выражения определенных, закрепившихся за ними модальных значений.

В монголоведном языкознании сложилась традиция выделения лишь двух разновидностей наклонения: изъявительного и повелительно-желательного. Однако согласно последним исследованиям В. И. Рассадина «…сложились следующие 4 наклонения со своими конкретными формами, выражающими различные виды отношений действия к действительности:

  • 1.    Темпоральное наклонение (изъявительное, индикатив, временнóе):

  • а)    формы прошедшего времени;

  • б)    формы настоящего времени;

  • в)    формы будущего времени.

  • 2.    Модальное наклонение:

  • а)    формы повеления (императив);

  • б)    формы увещевания;

  • в)    формы призыва;

  • г)    формы желания и воли;

  • д)    формы опасения и предостережения.

  • 3.    Адвербиальное наклонение (обстоятельственное):

  • а)    условная форма (форма условия действия);

  • б)    уступительная форма (форма уступки действия).

  • 4.    Ирреальное наклонение:

  • а) сослагательная форма» [4, с. 103].

В данной работе изучение категории уступительности сфокусировано в рамках семантикосинтаксического подхода. Данный подход заключается в изучении формальных средств выражения уступительных отношений и, в частности, в синтаксической и семантической классификации уступительных союзов, описании способов их локализации в предложении и выявлении различий в их употреблении.

Рамки уступительности в монгольских языках принято было очерчивать придаточным уступительным предложением, уступительным деепричастием и уступительным союзом. В объективной действительности действия чаще всего происходят не в линейной последовательности, а при выполнении/невыполнении каких-либо дополнительных условий. В связи с этим в системе языка появились специальные формы глагола, отражающие данные условия. К таким условиям в монгольских языках относятся и форма уступки действия (по В. И. Рассадину). Так, вопрос об уступительном наклонении он считает безусловно решенным. «В бурятском языке оно образуется на базе условной формы, которая включает уступительную частицу -шье: -аашье Наам, -аашье Нааш и т. д. Например: Мунеедэр хура бороо ороошье Наа, бидэ дача руу ошохомнай «Хотя сегодня и пойдет дождь, мы поедем на дачу». В халха-монгольском языках эти отношения выражены уступительным деепричастием -вч , в калмыцком — формой болв чигн , например, монг. Чи енеедер орой харьж ирэвч, би чамайг хулээж байх юм «Хотя ты сегодня поздно вернешься домой, я тебя буду ждать», калм. Тер залху болв чигн, сурНулян сээнэр сурдг билэ «Учился он хорошо, хотя и был ленив» [4, с. 102]. Одним из показателей сформированности наклонения принято считать спрягаемость аффиксов, что и наблюдаем на материале бурятского языка.

  • 1-е л. ед. ч. -шье Наам

  • 1-е л. мн. ч. -шье Наамнай

  • 2-е л. ед. ч. - шье Нааш

  • 2-е л. мн. ч. -шье Наатнай

  • 3-е л. ед. ч. - шье Наань

  • 3-е л. мн. ч. - шье Наань.

В разговорной речи произошло стяжение представленной аналитической формы, состоящей из настоящего (незаконченного) причастия на -аа (-оо, -ээ) , уступительной частицы - шье и условной частицы - Наа до -шНаам в 1-м л. ед. ч.

В современном бурятском языке значение уступительности выражается не только при помощи указанной выше аналитической формы, но и посредством изъявительной формы прошедшего времени - ба (-бо, -бэ) , уступительной частицы -шье и условной частицы Наа . Специфика этой формы заключается в том, что она, в отличие от разговорного варианта, не принимает лично-предикативных частиц:

  • (1)    Хуса убгэн наНатай болобошье Наа, шадалтай, дорюун зандаа байгаа . «Хоть старику Хуса и было немало лет, (но) он был силен и крепок».

В литературном бурятском языке согласно «Грамматике бурятского языка» было принято считать, что союз шье Наа образован посредством сочетания частицы -шье с Наа и, употребляясь для связи причастных оборотов и придаточных предложений с главным, имеет уступительное значение [2, с. 325].

Грамматические формы уступительного наклонения не употребляются в независимой позиции. Они функционируют только в составе сложного предложения, главным образом в составе уступительного периода, вступая в различные закономерные связи и отношения с глагольными формами индикатива и императива. В таком своем сопряженном употреблении формы уступительного наклонения выражают отношения обратной стимулирующей обусловленности: глагольная форма в данном наклонении сообщает факт, вопреки которому совершается действие, обозначенное аподозисом:

  • (2)    Cэмжээн ахатан ядажа тулижа ябадаг түрэл садандаа хододоо туhадагшье hаань, тэдэнь туhыень туhаш гэжэ ойлгодоггүй байгаа. «Несмотря на то, что семья старшего брата Сэмжээна всегда помогала его вечно страждущим родственникам, но они и за помощь — то это не считали».

В современном бурятском языке отношение обратной стимулирующей обусловленности, обозначенное в уступительном периоде, может быть точечным (однократным, разовым) или континуативно-итеративным (многократным, длительным). Грамматические формы уступительного наклонения имеют обычно фиксированное место в предложении: они употребляются в протазисе сложноподчиненных предложений, занимая препозитивное положение по отношению к глагольным формам аподозиса:

  • (3)    Машина зэмсэгүүдэй хэды элбэгжээшье hаань, адуунай хэрэг болихогүй юм . «Несмотря широкое распространение (обилие) машин и оборудования, потребность в конях все же есть» [1, с. 140–142].

В современном монгольском языке вопрос об уступительном наклонении тесно связан с вопросом о статусе деепричастных оборотов и придаточных предложений. Однако не возникает никаких сомнений, что непосредственно аффикс уступительного деепричастия в монгольском языке имеет отглагольное происхождение. Более того, данный показатель представляет собой аффикс прошедшего времени изъявительного наклонения на в сочетании с уступительной частицей - ч . Несмотря на то, что аффикс уступительного деепричастия на -вч давно приобрел свой статус, при восприятии все же ощущается оттенок прошедшего времени:

  • (4)    Цас оровч, гадаа хүйтэн биш. «Несмотря на то, что выпал снег, на улице не холодно».

В калмыцком языке значение уступительности выражается аффиксом -вчн (-вч) , образованным «от формы недавно прошедшего времени изъявительного наклонения на - в с уступительной частицей чигн , которая сократилась в виде -чн, -ч : суравчн (хоть и учился) от сур- (учиться), орвчн (хотя и вошел) от ор- (входить), нуувчн (хоть и скрывает) от нуу- (скрывать)» [3, с. 252].

  • (5)    Һаза бəəсн малын то хасгдвчн, герт бүшмүдин хавтх зузарх. Мөңгтə күн кезəчн байн. «Хотя до дворе и сократится количество скота, зато в доме карман бешмета наполнится. Человек с деньгами всегда богат». Однако в отличие от бурятского языка данный показатель не получает оформления лично-предикативными частицами, а в качестве отрицания употребляется препозитивная частица эс (не).

Таким образом, опираясь на понимание сути наклонения как грамматической формы, выражающей отношение действия к действительности, причем, принимая широкий спектр этих отношений, включая не только модальность, т. е. отношение говорящего к предмету высказывания, в данном случае к действию, но и отношение ко времени действия, к реальности действия, а также маркированность этой формы и ее спрягаемость, можно прийти к выводу что, что в современном бурятском и монгольском языках наряду с реальными наклонениями функционирует и система обстоятельственных наклонений, одной из форм которой является форма уступки действия. Несомненно, вопрос о данном наклонении все еще открыт и требует более детального анализа.

Принятые сокращения

  • ед. ч. — единственное число;

  • л. — лицо;

мн. ч. — множественное число;

  • монг. — монгольский язык;

калм. — калмыцкий язык.

Список литературы Уступительное наклонение в монгольских языках

  • Бадмацыренова Н.Б. Уступительное наклонение в бурятском языке (к постановке вопроса)//Acta mongolica. -2013. -Vol. 14. -С. 140-142.
  • Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология/под ред. Г.Д. Санжеева. -М.: Изд-во вост. лит-ры, 1962. -341 с.
  • Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология/ред. Г.Д. Санжеев и др. -Элиста: Калм. кн. изд-во, 1983. -335 с.
  • Рассадин В.И. Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков. -Элиста: Изд-во Калм. гос. ун-та, 2011. -239 с.
Статья научная