Варьирование суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени в эрзянском диалектном ареале
Автор: Агафонова Н.А., Рябов И.Н., Рябова Г.В.
Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 3 т.15, 2023 года.
Бесплатный доступ
Введение. Объектное спряжение глагола в эрзянском диалектном ареале обладает развитой и сложной структурой словоформ, морфологический состав которых характеризуется варьированием суффиксов субъекта и объекта. Варьирование суффиксов в словоформах объектного спряжения обусловлено как лингвистическими, так и экстаралингвистическими факторами, во многом связанными с дисперсным проживанием мордовского населения. Цель статьи заключается в выявлении и описании варьирования суффиксов в парадигмах объектного спряжения будущего и прошедшего времени ряда мон сонзэ ‘я его’ в эрзянском диалектном ареале.
Эрзянский язык, диалекты, объектное спряжение, парадигма, будущее время, прошедшее время, субъект, объект
Короткий адрес: https://sciup.org/147242390
IDR: 147242390 | DOI: 10.15507/2076-2577.015.2023.03.264-273
Текст научной статьи Варьирование суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени в эрзянском диалектном ареале
Эрзянский диалектный ареал обладает развитой и сложноорганизованной системой глагола. Особое место в этой системе занимает категория спряжения. В мордовских языках глагол имеет два типа спряжения: безобъектное и объектное. Формы безобъектного спряжения употребляются для выражения лица и числа субъекта. Безобъектные формы характерны как для транзитивных, так и для нетранзитивных глаголов. Формы глаголов объектного спряжения выражают лицо и число
субъекта, а также лицо и число объекта действия. Глагол в объектном спряжении имеет формы будущего и прошедшего времени. В зависимости от числа объектов, на которые может быть направлено действие, выделяются шесть рядов: монь ‘меня’, тонь ‘тебя’, сонзэ ‘его’, минек ‘нас’, тынк ‘вас’, сынст ‘их’. Формами объектного спряжения обладают только транзитивные глаголы. Глагол в этом случае чаще всего отражает определенность и законченность действия.
В уральских языках формы объектного спряжения встречаются также в венгерском, обско-угорских и самодийских языках. По мнению Б. А. Серебренникова, структура форм объектного спряжения глагола в мордовских языках по сравнению с венгерским, мансийским, хантыйским и самодийскими языками является наиболее сложной и запутанной [10, 169 ]. Так, в эрзянском диалектном ареале в ряде мон сонзэ ‘я его’ зафиксировано варьирование суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени, различающихся морфологическими маркерами объекта и субъекта. Структура одних суффиксов прозрачна, логична и последовательна, другие суффиксы утратили один из формальных показателей объекта или субъекта.
Обзор литературы
Сведения об объектном спряжении мордовских языков представлены в первых грамматиках эрзянского и мокшанского языков Х. Габеленца [18], А. Алкви-ста [16], Ф. Видемана [21], Й. Буденца [17]. Парадигмы объектного спряжения также даны в работах Х. Паасонена [22; 23], А. А. Шахматова [15].
Изучению субъектно-объектного спряжения в мордовских кодифицированных языках была посвящена кандидатская диссертация П. Г. Матюшкина1.
Парадигмы объектного спряжения в той или иной степени описаны во всех грамматиках мордовских языков2. Отдельные вопросы по объектному спряжению рассматривались в работах М. Е. Евсевье-ва [5], Д. В. Бубриха [4], П. Равилы [20], Б. А. Серебренникова [10; 11], К. Е. Май-тинской [7], Т. М. Тихоновой [12; 13], Л. Ке-рестеша [19], В. П. Цыпкайкиной [14], Н. А. Агафоновой [1; 3], И. Н. Рябова [3; 8].
Материалы и методы
Фактический материал для исследования был собран авторами во время диалектологических экспедиций как на территории Республики Мордовия, так и в местах компактного проживания эрзи за ее пределами в период с 2010 по 2022 г.
Фиксация языкового материала проводилась с помощью программы-вопросника, отражающей лексическое, фонетическое и морфологическое варьирование мордовских диалектов и говоров3.
Диалектный материал приводится в финно-угорской фонетической транскрипции. При анализе языкового материала в работе использовались описательный и сравнительно-исторический методы.
Результаты исследования и их обсуждение
В эрзянских диалектах и говорах структура суффиксов объектного спряжения отличается от соответствующих суффиксов кодифицированного языка. Расхождения в системе спряжения эрзянского диалектного ареала являются следствием того, что системы спряжений отдельных диалектов приобрели современный облик за счет изменений, происшедших в ходе обособленного развития. В этих диалектах, сформировавшихся после переселения, встречаются, с одной стороны, те же языковые явления, которые характерны для диалектов переселенцев на прежних местах жительства, а с
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Таблица 1. Будущее время объектного спряжения ряда сонзэ ‘его’
Table 1. Future tense of the objectal conjugation of the series sonze ‘his’
В эрзянском диалектном ареале нами зафиксированы разные варианты суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени. Собранный полевой материал показал, что реализация суффиксов в парадигмах объектного спряжения разных диалектов и говоров эрзянского языка неоднородна. В некоторых диалектах и говорах структура анализируемых суффиксов прозрачна, логична и последовательна, в других – суффиксы утратили один из формальных показателей объекта или субъекта.
Особый интерес в парадигмах спряжения представляет ряд мон сонзэ ‘я его’, где расположение маркеров объекта, субъекта и времени действия не имеет фиксированного порядка. Маркеры субъекта и объекта могут находиться как после глагольной основы, так и в конце словоформы.
Будущее время
Варьирование суффиксов будущего времени объекта ряда сонзэ ‘его’ и субъектов мон ‘я’, тон ‘ты’, сон ‘он’ представлено в табл. 1.
-
(1) mon saj-s-a
‘Я возьму этого ребенка из школы’;
-
(2) mon sulma-s-a
‘Я привяжу эту козу за домом’;
-
(3) mon pu(t)-c-a
‘Я поставлю эту лопату на свое место’;
В приведенной таблице особый интерес представляют глагольные формы с субъектом действия мон ‘я’. В эрзянском диалектном ареале в этих формах зафиксировано варьирование суффиксов будущего времени, ср.: - sa/ - сa , - saj /- caj , - san/ - can , - san/ - can , - sat'/ - cat' . Данные суффиксы различаются структурой и семантикой формальных компонентов. В структуре одних отдельно представлены маркеры объекта, субъекта и времени, в других наблюдается отсутствие какого-либо из этих формальных показателей.
Как показывают приведенные ниже примеры, реализация суффиксов будущего времени в эрзянском диалектном ареале неоднородна. В кодифицированном языке и во многих диалектах используется суффикс - sа/-ca (см. примеры 1–3).
В отдельных говорах северо-западного диалекта на территории Республики Мордовия и говорах Чувашской Республики зафиксировано параллельное употребление суффиксов - sa /- ca и - saj/ - caj : pala-sa - pala-saj ‘я поцелую его’; an-ca – an-caj ‘я накормлю его’; sasa-sa – sasa-saj ‘я догоню его’; učo-sa – učo-saj ‘я подожду его’; van-ca – van-caj ‘я посмотрю его (это)’.
ejkakš-o-ń-ť škola-sto (мкш.)
śeja-ń-ť
kudo udalov (крж.)
kojḿ e-ń-ť
за- POST - LA
tarka-z-o-nzo (п.твл.)
(4) |
mon ḱeĺk-s-a-n ťeĺe-ť (сбв.) я любить- 3 SG . OBJ - FUT . PRES -1 SG . SBJ . O зима- ACC . DEF . SG ‘Я люблю эту зиму’; |
(5) |
ύeťa-s-a-ń vaz-į-ń-ť ṕiŕe-stę (шгр.) вести- 3 SG . OBJ - FUT -1 SG . SBJ . O теленок- INT - ACC - DEF . SG огород- ELA ‘Я приведу теленка из огорода’; |
(6) |
vandį pan-c-a-n gaz-ə-ń -ť ḱis (пзлк.) завтра гнать- 3 SG . OBJ - FUT -1 SG . SBJ . O газ- INT - ACC - DEF . SG за- POST ‘Завтра я заплачу за газ’; |
(7) |
moĺ-a-n kan-c-a-ń ṕifťimbaŕ-i-s-t (ивнк.) идти- PRES -1 SG нести- 3 SG . OBJ - FUT -1 SG . SBJ . O маслобойка- INT -3 POSS - PL ‘Я пойду отнесу их маслобойку’; |
‘Я возьму эту толстую веревку’;
(9) moba-n
идти- PRES -1 SG
‘Пойду и я отнесу это’;
mon-dak я- 1 SG - ENCL
(10) revi-n-t
śulma-s-a-ť
ṕiŕi
ṕe-s (ст.узл.)
огород
конец- ILLA
‘Я привяжу эту овцу в конец огорода’;
(11) vandi
pań-c-a-ť
skal-į-m
stada-s (нкн.)
стадо- ILLA
‘Завтра я погоню мою корову в стадо’.
Структура суффикса -sa /- ca относительно прозрачна. В ней компонент - s -/- c -является формантом объекта ряда сонзэ ‘его’, а компонент - a – формантом будущего времени.
В суффиксе -saj /- caj сохранился древний показатель настоящего (будущего) времени ḱ - aj [11, 189 ]. Однако в суффиксах -sa /- ca и -saj /- caj отсутствует формальный показатель субъекта мон ‘я’.
Суффиксы -san / -can и -sań / -cań встречаются в смешанных говорах на территории Республики Мордовия, в говорах Пензенской, Ульяновской и Саратовской областей (см. примеры 4–7).
В глагольных формах объектного спряжения в суффиксе -san/-can и - sań/-cań элемент -n/-ń является показателем субъекта действия 1 лица, который, по мнению Б. А. Серебренникова, заимствован из сферы безобъектного спряжения [10, 189 ].
В эрзянских диалектах и говорах Заволжья и Южного Урала в глагольных формах будущего времени в ряде мон сонзэ ‘я его’ встречается суффикс -sat / -cat' (см. примеры 8–11).
Особый интерес в суффиксе -sat / -cat представляет семантика элемента - t . Вызывает сомнение утверждение Г. И. Ер-мушкина, что суффикс - t в этих словоформах употребляется для маркировки субъекта действия в форме 1 лица единственного числа ряда сонзэ ‘его’ по объектному спряжению настоящего времени [6, 82 ]. По всей вероятности, при анализе компонентов этого суффикса он опирается на семантику и месторасположение суффикса субъекта -n в соответствующей морфеме -san/ - can , где компонент -s- / -c- – объект действия ( сонзэ ‘его’), -а- – суффикс будущего времени, -n – cубъект действия ( мон ‘я’).
По нашему мнению, структура суффикса -sat / -cat состоит из следующих компонентов: -s- / -c- – объект действия ( сонзэ ‘его’), -а- - суффикс будущего времени, - t -объект действия ( сонзэ ‘его’). Как видим, в этом суффиксе объект выражен дважды, но отсутствует формальный показатель субъекта 1 лица -п . В суффикс объекта - t объединились семантика субъекта 1 лица и объекта сонзэ ‘его’. Вероятно, в перво-
Таблица 2. Прошедшее время объектного спряжения ряда сонзэ ‘его’
Table 2. Past tense of objectal conjugation of the series sonze ‘his’
Прошедшее время
В эрзянском диалектном ареале в формах объектного спряжения зафиксировано варьирование суффиксов прошедшего времени: -ija / -ija , - ijat / - ijat , - ijan / -ijan , -ijan / -ijan , - inat /- inat .
Варьирование суффиксов прошедшего времени объекта ряда сонзэ ‘его’ и субъектов мон ‘я’, тон ‘ты’, сон ‘он’ отражено в табл. 2.
Среди представленных суффиксов самой логичной и последовательной структурой характеризуется суффикс - inat /- inat . Он состоит из следующих морфологических маркеров: - i -/- į - – формант прошедшего времени, - ń - – субъект действия ( мон ‘я’), - а - - интерфикс, - t - объект действия ( сонзэ ‘его’). В нем сохранились все формальные компоненты, отражающие семантику ряда мон сонзэ ‘я его’ объектного спряжения эрзянского глагола. Суффикс - inat /- inat нами зарегистрирован только в диалектах и говорах Заволжья и Южного Урала на территории Самарской и Оренбургской областей (см. примеры 12–15).
(12) pifi-sti
pań-i-ń-a-ť
огород- ELA
vaz-į-t (акс.)
теленок - INT - ACC - POSS .2 SG
‘С огорода я выгнал твоего теленка’;
-
(13) sumka-m purn-i-n-a-t di mari-n-di
сумка-POSS.1SG собрать-1PRET-1SG.SBJ-INT- 3SG.OBJ.O и с-POST-GEN-POSS.3SG maks-į-ń-a-ť (квц.) дать-1PRET-1SG.SBJ-INT-3SG.OBJ.O ‘Я собрал свою сумку и отдал с ним’;
-
(14) venst'-i-n-a-t' te-ndi sorma-n-t (ст.брск.)
протянуть- 1 PRET -1 SG . SBJ - INT -3 SG . OBJ . O к- POST - DAT . POSS .3 SG письмо- ACC - DEF . SG
‘Я протянул ему это письмо’;
-
(15) kudo ikele cuvto-n-t ozavt-i-n-a-t (крш.)
дом перед- POST дерево- ACC - DEF . SG посадить- 1 PRET -1 SG . SBJ - INT - 3 SG . OBJ . O
‘Перед домом я посадил это дерево’;
karška картофель
ramśi-ća-ń-ť
škola iḱiĺd’e (н.сл.)
школа
перед
‘Я поймал покупателя картошки перед школой’;
dį и
sįrg’-i-ńik идти- 1 PRET -1 PL . S
tonavťńi-mį (кбк.) учиться- INF
‘Я подождал моего друга, и мы пошли учиться’;
ύedra
ведро
ύed’-i-ń-ť (зркл.) вода- INT - ACC - DEF . S
iḱiĺd’e
перед dį и
ύeśi
весь
‘Я собрал и сжег весь мусор перед домом деда’;
dį и
sįr g’-i-ń ujiḿe идти-1PRET-1SG плыть-INF
‘Я вытащил свою лодку и отправился плыть по большой воде’;
-
(21) mon ^z-i-j-a-t stavtj
В этих же говорах зафиксирован суффикс объектного спряжения -ińa /- įńa , который часто употребляется параллельно с суффиксом - inat/-inat . В суффиксе -ina /- ina отсутствует формальный показатель объекта - t . Его функция условно передается компонентом - а (см. примеры 16–18).
В диалектах и говорах Заволжья и Южного Урала нами зарегистрирован суффикс прошедшего времени - ijat /- ijat , в котором также выделяется морфологический маркер объекта - t . Суффикс - ijat /- ijat зафиксирован как в утвердительных, так и в отрицательных формах.
Структура суффикса - ijat /- ijat следующая: -i- / -į- – суффикс прошедшего времени, - j - –условный показатель субъекта, -а — интерфикс, - 1 - суффикс объекта. В этом суффиксе компонент - j - мы называем условным показателем субъекта, возникшим в результате выпадения настоящего маркера субъекта 1 лица единственного числа -n . В позиции между двумя гласными появляется -j- , которому формально переходит семантика субъекта: palinat ^ palyat ‘я ее поцеловал’ (см. примеры 19–21).
Необходимо также отметить, что во многих диалектах и кодифицированном эрзянском языке формы прошедшего времени объектного спряжения передаются с помощью суффикса -ija . В книге «Эрзянь кель. Морфология» отмечается, что в форме pid-i-j-a ‘я это сварил’, образованной по аналогии с формой будущего времени пидеса ‘я это сварю’, компонент -а является показателем субъекта4. Однако диалектный материал свидетельствует, что в этой морфеме показателем субъекта служит компонент - j- , а семантика объекта условно выражается компонентом - а -, которому формально перешла семантика утраченного суффикса объекта -t .
На основе диалектных данных развитие суффиксов прошедшего времени объектного спряжения можно представить следующим образом: -inat ^ -ina ^ -ija .
Заключение
Как видим, эрзянский диалектный ареал обладает самыми разнообразными вариантами суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени
КУЛЬТУРОЛОГИЯ глагола ряда мон сонзэ ‘я его’. Анализ полевого материала показал, что реализация суффиксов в парадигмах объектного спряжения разных диалектов и говоров эрзянского языка неоднородна. В одних диалектах и говорах структура анализируемых суффиксов прозрачна, логична и последовательна, в других – суффиксы утратили один из формальных показателей объекта или субъекта. Не регламентируется порядок следования маркеров объекта, субъекта и времени.
В эрзянских диалектах и говорах в парадигмах объектного спряжения ряда мон сонзэ ‘я его’ в суффиксах будущего времени -sat / -cat' и прошедшего времени - inat /- inat , - ijat /- ijat нами зарегистрирован маркер объекта - t , который встречается только на территории Заволжья и Южного Урала. В своей структуре эти суффиксы, в отличие от соответствующих суффиксов кодифицированного языка и многих других диалектов эрзянского языка, сохранили все формальные компоненты, передающие семантику времени, субъекта и объекта.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Глоссы:
-
1 – первое лицо
-
2 – второе лицо
-
3 – третье лицо
ACC – аккузатив
DAT – датив
DEF – определенное склонение
ELA – элатив
ENCL – частица
FUT – будущее время
GEN – генитив
ILLA – иллатив
INF – инфинитив
INT – интерфикс
LAT – латив
NEG – отрицание
О – объектное спряжение
OBJ – объект
PL – множественное число
POSS – посессив
POST – послелог
PRES – настоящее время
PRET – претерит
PROL – пролатив
PTCP – причастие
S – субъектное спряжение
SBJ – субъект
SG – единственное число
Языки, диалекты и говоры : акс . - говор с. Аксенкино Северного района Оренбургской области, з.д. – западный диалект, зркл. – говор с. Зерикла Абдулинского района Оренбургской области, кбк. – говор с. Кабаевка Северного района Оренбургской области, ивнк. – говор с. Ивановка Николаевского района Ульяновской области, квц . – говор с. Кивацкое Бугурусланского района Оренбургской области, крж. – говор с. Киржеманы Атяшевского района Республики Мордовия, крш. – говор с. Кирюшкино Бугурусланского района Оренбургской области, м.дбр. – говор с. Мордовское Добрино Северного района Оренбургской области, мкш. – говор с. Мокшалей Чамзинского района Республики Мордовия, нкн. – говор с. Нойкино Бугурусланского района Оренбургской области, н.сл. – говор с. Новые Сулли Ермекеевского района Республики Башкортостан, пзлк. – говор с. Пазелки Бессоновского района Пензенской области, п.твл. – говор с. Подлесная Тавла Кочкуровского района Республики Мордовия, рус . – русский язык, сбв. – говор с. Сабаево Кочкуровского района Республики Мордовия, с-з.д. – северо-западный диалект, смш.д. – смешанные диалекты, ст.брск. – говор с. Старое Борискино Северного района Оренбургской области, ст.узл. – говор с. Старые Узели Бугурусланского района Оренбургской области, ц.д. – центральный диалект, шгр. – говор с. Шугурово Большеберезниковского района Республики Мордовия , э.л. – эрзянский литературный язык, ю-в.д. – юго-восточный диалект.
Поступила 01.05.2023; одобрена 22.05.2023; принята 30.06.2023.
Список литературы Варьирование суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени в эрзянском диалектном ареале
- Агафонова Н. А. Парадигмы объектного спряжения глагола и их особенности в эрзянском диалектном ареале // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2014. № 4. С. 113-118.
- Агафонова Н. А. Экстралингвистические факторы и их роль в сохранении архаичных и инновационных явлений в эрзянских диалектах Заволжья // Финно-угорские народы в контексте формирования общероссийской гражданской идентичности и меняющейся окружающей среды. Саранск, 2020. С. 209-213.
- Агафонова Н. А., Рябов И. Н. Структура словоформ глаголов будущего времени объектного спряжения в эрзянских диалектах Заволжья и Южного Урала // Вестник угроведения. 2021. Т. 11, № 3. С. 407-417. DOI: 10.30624/2220-41562021-11-3-407-417.
- Бубрих Д. В. Историческая грамматика эрзянского языка. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1953. 272 с.
- Евсевьев М. Е. Основы мордовской грамматики // Избранные труды. Саранск, 1964. Т. 4. 472 с.
- Ермушкин Г. И. Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (эрзя-мордовский язык). М.: Наука, 1984. 141 с.
- Майтинская К. Е. Сравнительная морфология финно-угорских языков // Основы финно-угорского языкознания: Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М., 1974. С. 316-326.
- Рябов И. Н. Особенности объектных парадигм глагола в эрзянских диалектах Заволжья и Южного Урала // Финно-угорские народы в контексте формирования общероссийской гражданской идентичности и меняющейся окружающей среды. Саранск, 2020. С. 214-218.
- Рябова Г. В. Лексикализация локальных падежных словоформ в эрзянских диалектах Самарской области // Финно-угорские народы в контексте формирования общероссийской гражданской идентичности и меняющейся окружающей среды. Саранск, 2020. С. 218-222.
- Серебренников Б. А. Историческая морфология мордовских языков. М.: Наука, 1967. 262 с.
- Серебренников Б. А. Основные линии развития падежной и глагольной систем в уральских языках. М.: Наука, 1964. 183 с.
- Тихонова Т. М. Артиклевые функции форм объектного спряжения глагола в мордовских языках. Саранск: Изд-во Мордов. унта, 1986. 40 с.
- Тихонова Т. М. Отражение формами объектного спряжения глагола прямого дополнения в мордовских языках // XVII Всесоюзная финно-угорская конференция. Устинов, 1987. С. 194-196.
- Цыпкайкина В. П. Темпоральность в мордовских языках и принципы ее описания. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2007. 211 с.
- Шахматов А. А. Мордовский этнографический сборник: В прил.: Описание села Оркина Сарат. уезда А. Н. Минха. СПб.: Тип. Императ. Акад. наук, 1910. 848 с.
- Ahlqvist A. Versuch einer Mokscha-Mordvinischen Grammatik. Saint-Petersburg: Commissionäre der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1861. 214 р.
- Budenz J. Moksa- és erza-mordvin nyelvtan // Nyelvtudomanyi Kôzlemények XIII. Budapest, 1876. Kötet 13. Old. 1-134.
- Gabelentz H. C. Versuch einer Mordwinischen Grammatik // Zaitschrift für die Kunde des Morgenlandes. Göttingen, 1839. Bd. 2. S. 235-284; 383-418.
- Keresztes L. Development of Mordvin Definite Conjugation. Helsinki, 1999. 266 p. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia -Mémoires de la Société Finno-Ougrienne; 233).
- Ravila P. Ersämordwinisches Wörterverzeichnis aus Malyj Tolkaj. Helsinki, 1959. 110 р. (Journal de la Société Finno-Ougrienne; 61).
- Wiedemann F. J. Grammatik Der Ersa-mordwinischen Sprache: Nebst Einem Kleinen Mordwinisch-deutschen Und Deutschmordwinischen Wörterbuch. Saint-Petersburg: Commissionäre der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1865. 261 р.
- Paasonen H. Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss. Zweite Auflage. Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen IV. Helsingfors: Société Finno-Ougrienne, 1953. 159 р.
- Paasonen H. Mordwinische Lautlehre. Helsingfors: Druckerei der Finnischen Litteraturgesellschaft, 1903. 123 р. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia -Mémoires de la Société Finno-Ougrienne; 22).