Ведати или знати: к вопросу об уточнении лексического значения
Автор: Казазаева Марианна Алексеевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Проблемы русистики
Статья в выпуске: 2 (46), 2010 года.
Бесплатный доступ
Исследованы формирование лексико-семантической парадигмы и дальнейшая судьба группы нетематических глаголов, функционировавших в древнерусском языке, в частности вопросы, связанные с уточнением их основной семантики. Каждый из нетематических глаголов, перешедших в древнерусский язык из предшествовавших ему более древних языковых систем, характеризовался своими отличительными особенностями, что проявлялось практически на всех уровнях языка: лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом.
Диахронический подход, древнерусский язык, нетематический глагол, лексико-семантическая парадигма
Короткий адрес: https://sciup.org/148164184
IDR: 148164184
Текст научной статьи Ведати или знати: к вопросу об уточнении лексического значения
голы: ЕСМЬ, hМЬ, ДАМЬ, ВhМЬ. Это были слова, часто употреблявшиеся в обиходной речи, либо слова, служебные функции которых в языке могли быть весьма значительны. Они не содержали в сво¸м составе каких-либо тематических гласных, а их окончания присоединялись непосредственно к самому корню. Сами окончания также значительно отличались от окончаний остальных так называемых «тематических» глаголов. Впоследствии это стало одной из причин того, что уже в древнерусскую языковую эпоху количество таких «реликтов» было весьма ограниченным.
Принимая во внимание, что старославянский язык имел значительное влияние в указанный исторический период, в список нетематических глаголов принято добавлять еще один, пятый, глагол ИМАМЬ [7, с. 228].
Каждый из нетематических глаголов, перешедших в древнерусский язык из предшествовавших ему более древних языковых систем, характеризовался своими отличительными особенностями. Это проявлялось практически на всех уровнях языка: лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом.
Один из указанных глаголов – ВhДhТИ – характеризовался тем, что первоначально имел корень, оканчивавшийся в настоящем времени на согласный Д (с частичным удвоением): ВhД-ЯТЬ (3-е лицо, мн.ч.), ВhД- МЬ > Вh- МЬ (1-е лицо ед.ч.). Указанная ассимиляция (ДМ>М) признается учеными достаточно древним явлением и относится к общеславянскому языковому периоду (Там же).
Известно, что нетематическая основа настоящего времени ВhМЬ получила свое развитие из индоевропейского перфекта: скр. veda, vidma, гот. wait, witum [2, с. 247]. Существует мнение, что форма ВhМЬ была создана одним из анонимных переводчиков старославянского евангелия по аналогии с глагольной формой ДАМЬ [7, с. 232]. Использование данной формы зафиксировано в разных славянских диалектах различных исторических эпох.
Известно, что форма 1-го л. ед. ч. ВhДh («я знаю») употреблялась в старославянских памятниках позднейшей (сравнительно с первыми переводчиками) редакции, например, в Супрасльской рукописи. Эта форма отмечается также и в древнерусском, древнечешском языках; находят ее в древнесловенском языке Фрейзингенских отрывков и т.п. [5, т. I, с. 283]. Скорее всего, она была общеславянским образованием [2, с. 249]. Однако впоследствии, на более поздних этапах развития языка, она повсеместно устраняется: уже переводчик старославянского евангелия употребляет на ее месте ВhМЬ. Ни один из современных славянских диалектов не знает формы ВhДh.
Богатый материал ушедших форм представляют нам фразеологические источники: Кто как ведает, тот так и обедает; Ем, а дела не вем; И глух и нем, греха не веем и др. [1, т. I, с. 329].
В русском языке к глаголу ВhДhТИ (более поздняя форма – ВhДАТИ , возникшая при переходе к тематическому спряжению путем замены суффикса) по лексическому значению приближен другой древний глагол – ЗНАТИ. Показательно, что оба этих глагола часто толкуются посредством друг друга. Комментируя глагол ВhДАТЬ , В.И. Даль выделяет у него следующие два значения: « знать , иметь о чем сведение, весть, ведомость, знание / заведовать или править, управлять, распоряжаться по праву» (Там же).
В том же «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля лексическое значение глагола знать объясняется следующим образом: « ведать , разуметь / уметь / твердо помнить / быть знакомым » (Там же, с. 688). Указанный глагол, без сомнения, имеет более широкий спектр значений и, как следствие, более употребителен в русском языке последних столетий.
Об этом свидетельствуют данные толковых словарей современного русского языка. Так, «Словарь русского языка» (МАС) у глагола ведать выделяет три основных значения: 1) иметь сведения о ком-, чем-либо , знать (также с отрицанием “не”: не представлять, не понимать); 2) устар. и трад.-поэт. испытывать, ощущать, чувствовать (например, Она не ведала колебаний ; (...) (Тургенев. Новь); 3) заведовать, управлять, распоряжаться чем-либо [4, с. 144].
Обратимся к толкованию глагола знать . В указанном словаре у него выделены следующие семь значений: 1) иметь сведения о ком-, чем-либо ; 2) обладать знанием чего-либо, иметь специальные познания в какой-либо области // уметь что-либо делать, владеть какими-либо навыками; 3)
быть знакомым с кем-либо; 4) понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-либо; 5) испытывать, переживать // с отрицанием “не”: не иметь чего-либо, не позволять себе чего-либо, не располагать чем-либо; 6) (обычно в отрицательных оборотах) соблюдать что-либо, считаться с чем-либо; признавать (например: Нетерпение, с которым я ожидаю тебя, не знает границ (Чехов. Драма на охоте); 7) в значении вводного слова (2-е лицо настоящего времени: знаешь, знаете ): употребляется в основном с целью обратить внимание собеседника на предмет разговора (Там же, с. 617).
Легко заметить, что, хотя общая семантическая парадигма у данных глаголов существенно различается (у глагола знать она шире), они полностью совпадают в первом значении (самом основном). Это неизбежно должно было привести к конкуренции данных глаголов на семантическом плане языка.
В «Историко-этимологическом словаре русского языка» П.Я. Черных относительно глагола ведать находим следующие сведения: 1) «знать что-л. о чем-л.»; 2) «ощущать», «переживатьчто-л.»;3) «управлять». Отсюда заведовать . Вhмь – «знать», «уметь», откуда вhдhние – «знание», вhсти (< о.-с. *vĕdti) – c дописьменного периода ; несколько позже (с XII в.) и только на др.-рус. почве вhдати , 1 ед. вhдаю – «знать», позже (с XIV в.) также «управлять»; сюда же вhдь – «знание», «знахарство», вhдунъ . и.-е. корень *ụ(e)id- – «видеть», «замечать» (: * ụoid- > о.-с. *vĕd-)[6, т. I, с. 137]. Соотносится с глаголом видеть, в корне которого представлено чередование гласных (Там же) [5, т. I, с. 283].
В словаре П.Я. Черных отдельные словарные статьи посвящены также следующим словам с указанным общим корнем * ụ(e)id- :
ведьма (др.-рус. вhщая женка, вhщица – «колдунья») [6, т. I, с. 137];
вещий , поэт., высок. – «мудрый», «проницательный», «пророческий». Др.-рус. вhщий – «мудрый», «чудесный». Ст.-сл. вhmь , вhmии – тж. Старшее значение «знающий», «мудрый». О.-с. *vĕљиь. Корень *vĕd-. См. ведать (Там же, с. 148);
Глагол знать также является древним глагольным образованием, уходящим своими корнями в индоевропейскую эпоху: знать – значит «обладать точными сведениями о чем-л. или ком-л., дающими уве- ренность в чем-л.», «ведать»; «уметь», «соблюдать». Др.-рус. (с XI в.) знати – «знать», «признавать», «соблюдать», знатися – «быть знакомым», знание (Срезневский, т. I, с. 991 – 992). О.-с. *znati. Корень *zna- (из и.-е. *g’no). И.-е. корень *g’en: ( ...): *g’no – «знать», «узнавать» [6, т. I, с. 326 – 327].
М. Фасмер возводит происхождение корня *gen в значении «знать» к корню *gen в значении «рождать(ся)» [5, т. II, с. 101]. Однако эта точка зрения не получила дальнейшего развития в трудах отечественных ученых.
К производным словам, образованным от данного корня, относятся такие существительные, как знак, знамя, и производные от них формы, наример: знамя – др.-рус. (с XIV в.) «отличие» (знак отличия?); «отличительный знак собственника (на шкурках зверей, на бортном дереве)», «знак на межевом дереве»; «подать», «пошлина», «сбор»; (с XVI в.) «воинское знамя»; отсюда (с XVI в.) знаменьщикъ. Образовано от о.-с. *znati (корень *zna-), суф. -men-. Старшее значение «знак», «помета» [6, т. I, с. 326].
Отметим тот факт, что семантические значения, лежащие в основе глагольных форм ведать и знать , являются очень древними. Основное значение у них, на первый взгляд, одно – «обладать какими-либо знаниями». Однако должно иметься какое-то существенное отличие в семантике данных единиц, иначе они не сохранились бы в употреблении на протяжении такого длительного периода – начиная с доисторической эпохи.
В современном русском языке глагол ведать в значении «ощущать, переживать» практически не употребляется; в значении «знать» используется как устаревшее слово, также постепенно исчезая из активного запаса. Однако данный глагол смог развить ещ¸ одно, более конкретное значение, в котором он активно используется в русском языке вплоть до настоящего времени: в значении «править», «управлять» (начиная с XIV в.). Важно отметить и тот факт, что в современном русском языке функционирует большое количество производных образований от глагола ведать .
Для выявления примерного круга слов, характеризующихся лексической отнесенностью к данному корню, воспользуемся данными самого употребительного
«Словаря русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой[3]. Вданномсловареможно найти следующие словарные статьи со словами, исторически восходящими к общему корню * ụ(e)id- : ВЕ’ДАТЬ, ВЕ’ДЕНИЕ, ВЕ’ДОМ, ВЕ’ДОМО, ВЕДОМОСТИ’ЧКА, ВЕ’ДОМОСТЬ, ВЕ’ДОМСТВЕННЫЙ, ВЕ’ДОМСТВО, ВЕ’ДЬМА, ВЕ’ЖЛИВЫЙ, ВЕ’ЖЛИВОСТЬ [3, с. 60]; ВЕ’СТНИК, ВЕСТОВО’Й1, ВЕСТОВО’Й2, ВЕСТЬ1, ВЕСТЬ2 (Там же, с. 63); ВЕ’ЩИЙ (высок.), ВЕЩУ’Н (устар.) (Там же, с. 64); ВЫ’ВЕДАТЬ (Там же, с. 90); ЗАВЕЩАНИЕ, ЗАВЕЩАТЕЛЬ, ЗАВЕЩАТЬ, ЗАВИДЕТЬ, ЗАВИДКИ, ЗАВИДНО, ЗАВИДНЫЙ, ЗАВИДОВАТЬ, ЗАВИДУЩИЙ (Там же, с. 162); ЗАВИСТЛИВЫЙ, ЗАВИСТНИК, ЗАВИСТЬ (Там же, с. 163); ИЗВЕ’ДАТЬ, ИЗВЕ’СТИЕ, ИЗВЕСТИ’ТЬ, ИЗВЕ’СТНЫЙ, ИЗВЕЩЕ’НИЕ (Там же, с. 195); НЕВЕ’ДЕНИЕ, НЕВЕ’ДОМО, НЕВЕ’ДОМЫЙ, НЕВЕ’ЖА, НЕВЕ’ЖДА, НЕВЕ’ЖЕСТВЕННЫЙ, НЕВЕ’ЖЕСТВО, НЕВЕ’ЖЛИВЫЙ,НЕВЕ’СТА,НЕВЕ’СТКА, НЕВЕ’CТЬ что (Там же, с. 322); ОТВЕ’ДАТЬ (Там же, с. 376); ПОВЕСТВОВА’НИЕ, ПОВЕСТВОВА’ТЕЛЬНЫЙ, ПОВЕСТВО-ВА’ТЬ, ПОВЕ’CТКА, ПО’ВЕСТЬ (Там же, с. 427); ПРОВЕДАТЬ (Там же, с. 492); РАЗВЕ’ДАТЬ, РАЗВЕ’ДКА, РАЗВЕ’ДЧИК (Тамже,с.522);СВЕ’ДЕНИЕ,СВЕ’ДУЩИЙ (Там же, с. 571); СО’ВЕСТИТЬ (Там же, с. 604); СО’ВЕСТИТЬСЯ, СО’ВЕСТЛИ-ВЫЙ, СО’ВЕСТНО, СО’ВЕСТЬ (Там же, с. 605); УВЕ’ДОМИТЬ, УВЕДОМЛЕ’НИЕ (Там же, с. 670).
Общее количество наиболее употребительных слов, образованных от данной корневой основы и бытующих в современном русском языке, составило 64 лексические единицы .
Обратимся теперь к другому интересующему нас глаголу – знать – и определим круг лексических единиц, образованных от данного корня. В «Словаре русского языка» [3] можно найти следующие слова, исторически восходящие к общему корню *g’en : ВЫЗНАТЬ [СОШ: 93]; ДОЗНАНИЕ, ДОЗНАТЬСЯ [3, с. 139]; ЗАЗНАЙКА, ЗАЗНАЙСТВО, ЗАЗНАТЬСЯ (Там же, с. 167); ЗНАВАТЬ, ЗНАК (Там же, с. 189); ЗНАКОМЕЦ, ЗНАКОМИТЬ, ЗНАКОМИТЬСЯ, ЗНАКОМСТВО, ЗНАКОМЫЙ, ЗНАМЕНАТЕЛЬ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЙ, ЗНА’МЕНИЕ, ЗНАМЕНИТОСТЬ, ЗНАМЕНИТЫЙ, ЗНАМЕНО-
ВАТЬ, ЗНАМЕНОСЕЦ, ЗНАМЯ, ЗНАНИЕ, ЗНАТНОСТЬ, ЗНАТНЫЙ, ЗНАТОК, ЗНАТЬ1, ЗНАТЬ2, ЗНАТЬСЯ, ЗНА’ХАРСТВО, ЗНА’ХАРЬ, ЗНАЧЕНИЕ, ЗНАЧИМОСТЬ, ЗНАЧИМЫЙ, ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ, ЗНАЧИТ (вв. слово), ЗНАЧИТЬ, ЗНАЧИТЬСЯ, ЗНАЧОК (Там же, с. 190); НЕЗНАЙКА, НЕЗНАКОМЕЦ, НЕЗНАНИЕ, НЕЗНАЧАЩИЙ, НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ (Там же, с. 325); ПОЗНАВАЕМОСТЬ, ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ, ПОЗНАВАТЬСЯ, ПОЗНАКОМИТЬ (-СЯ), ПОЗНАНИЕ, ПОЗНАТЬ (Там же, с. 444); ПРИЗНАК, ПРИЗНАНИЕ, ПРИЗНАННЫЙ, ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ, ПРИЗНАТЕЛЬНЫЙ, ПРИЗНАТЬ, ПРИЗНАТЬСЯ (Там же, с. 480); ПРОЗНАТЬ (Там же, с. 497); РАЗУЗНАТЬ (Там же, с. 533); СОЗНАВАТЬ, СОЗНАВАТЬСЯ, СОЗНАНИЕ, СОЗНАТЕЛЬНОСТЬ, СОЗНАТЕЛЬНЫЙ, СОЗНАТЬ, СОЗНАТЬСЯ (Там же, с. 607); УЗНАТЬ (Там же, с. 676).
Общее количество выявленных словоформ, соотносимых с корневой морфемой зна- , составило 66 лексических единиц. При этом также необходимо учитывать то обстоятельство, что многие из перечисленных выше слов могут формировать и свою собственную лексическую парадигму.
Отметим, что оба глагола являются реликтами индоевропейской языковой эпохи. Можно предположить, что в древности, когда мир виделся не таким безопасным и познанным, как теперь, в нем предполагалось существование неких запредельных сил, поэтому бoльшее распространение имел глагол ведать , обозначавший первоначально знание внутреннее, глубоко скрытое, то, которое надо видеть, ощущать прежде всего своим внутренним, глубинным зрением. Интересным является тот факт (и это косвенно подтверждает вывод, сделанный нами выше), что наименования лиц по роду деятельности, связанному с общением с потусторонним миром, чаще всего образованы от корня вед- : это и ведьма , и ведьмак , и ведун , и вещун/ вещунья – люди, обладавшие даром общения с богами, духами, а потому лечившие душу и тело или, наоборот, способные наслать проклятие, болезнь, мор. Подобных же наименований, образованных от корня зна-, в русском языке находим всего одно ( знахарь/ знахарка ), да и то оно скорее относится к сфере народной медицины и не связано напрямую с оккультными силами.
Постепенно мир покоряется человеку, который его не только терпеливо осваивает, но и пытливо изучает, по-знает . И здесь на место интуитивному знанию постепенно приходит знание научное, основанное на анализе накопленных фактов, знание, отточенное практическими умениями и навыками, более конкретное, систематизированное. И тогда глагол с другой, более конкретной семантикой получает свое развитие – это глагол знать . Не случайно при толковании данного глагола иногда присутствует уточнение: «обладать точными сведениями о чем-либо или ком-либо, дающими уверенность в чем-либо» [6, т. I, с. 326].
И еще одно замечание, связанное с дальнейшим развитием лексикосемантической парадигмы глаголов ведать и знать . Человек, усложняя свою деятельность, утончает и развивает не только внешние, выражающиеся словом, но и внутренние, находящие выражение в душе, характеристики своего существования. Так постепенно в его сознании, а потом и в языке появляются два незаменимых слова, характеризующих внутреннее (душевное) и внешнее (ментальное) состояние мыслящего существа: Со-веСть и Со-знание . Таким образом, разница в семантике указанных глаголов объективно существует в языке и ощущается языком, т.к. они обозначают разное познание: одно – проектирующееся на внешний мир ( знать ), другое – на мир внутренний ( ведать ).