Вербализация концепта "путь" в повести В.О. Пелевина "Желтая стрела"
Автор: Тимченко Анастасия Георгиевна, Сердкина Юлия Евгеньевна
Журнал: Сибирский филологический форум @sibfil
Рубрика: Языкознание. Актуальные проблемы языкознания
Статья в выпуске: 2 (14), 2021 года.
Бесплатный доступ
Постановка проблемы. Концептуальная картина мира автора текста является ключевым элементом его понимания и верной интерпретации, позволяет сделать выводы об индивидуально-авторском понимании мира. Концепт «путь» является одним из базовых концептов как в русской языковой, так и в индивидуально-авторских картинах мира и ставится в один ряд с такими универсальными концептами, как жизнь, смерть, Бог и др. Цель - изучение смыслового наполнения концепта «путь» в повести В.О. Пелевина «Желтая стрела» и способов его лексической репрезентации, выявление особенностей индивидуально-авторской картины мира. Методология (материалы и методы). Материал исследования - контексты, вербализующие концепт «путь», извлеченные методом сплошной выборки из текста повести В.О. Пелевина «Желтая стрела». Основные методы анализа: описательный, метод концептуального анализа, контекстного и компонентного анализа лексических единиц, семантического анализа словарных дефиниций. Результаты исследования. В аспекте вербальных контекстных репрезентаций концепт «путь» обозначает направление, вектор развития человеческой жизни в повести: общечеловеческий маршрут движется к «разрушенному мосту». Воплощают эту идею лексемы ближней периферии (пассажиры, стрела) и дальней периферии (стук колес, сниженные собственные имена существительные). Индивидуальный путь способен обрести не каждый, но главный герой смог «сойти с поезда».
Концепт «путь», вербальные репрезентации, ядерная зона, зона ближней периферии, зона дальней периферии, языковая картина мира, индивидульно-авторская картина мира, концептуальная картина мира, повесть в.о. пелевина «желтая стрела»
Короткий адрес: https://sciup.org/144162029
IDR: 144162029 | DOI: 10.25146/2587-7844-2021-14-2-73
Текст научной статьи Вербализация концепта "путь" в повести В.О. Пелевина "Желтая стрела"
DOI:
П остановка проблемы. Художественный текст представляет собой систему ярких языковых средств, отражающих особое мировосприятие автора. Ключевым в восприятии текста становится понятие о концептуальной картине мира писателя. Использование концептуального анализа позволяет проникнуть в глубинный смысл текста, раскрыть авторский замысел, изучить идиостиль писателя, сделать выводы об индивидуально-авторском понимании мира. Исследование произведений отечественных писателей и поэтов в лингвистическом ключе позволяет расширить границы изученного в концептосфере русского языка.
Ю.М. Лотман отмечал, что «семантика пространства имеет исключительно важное, если не доминирующее, значение в создании картины мира той или иной культуры» [Лотман, 1996, с. 205]. Сам процесс движения всегда играл знаковую роль для русского человека, достаточно вспомнить «каликов перехожих», паломников, отходников, дорожных разбойников, коробейников и т.д. Концепт «пути / дороги», таким образом, пронизывает все сферы культуры (народную, элитарную, обрядовую, фольклорную, религиозную) и становится неизменной составляющей нашего коллективного национального сознания [Черепанова, 1999].
Целью исследования является изучение смыслового наполнения концепта «путь» в повести В.О. Пелевина «Желтая стрела» и способов его лексической репрезентации, выявление особенностей индивидуально-авторской картины мира.
Обзор научной литературы по проблеме. Проблемам изучения природы концепта в целом посвящены труды известных ученых: Д.С. Лихачева [Лихачев, 1997], С.А. Аскольдова-Алексеева [Аскольдов-Алексеев, 1997], Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1993], Г.Г. Слышкина [Слышкин, 2000], Г.В. Токарева [Токарев, 2003], З.Д. Поповой и И.А. Стернина [Попова, Стернин, 2007], С.Г. Ворка-чева [Воркачев, 2004], В.И. Карасика [Карасик, 2005] и многих других. Особенности вербального воплощения концепта, лексико-семантического поля «путь» в русской языковой картине мира, в художественных произведениях стали предметом изучения в трудах С.Г. Дрыга [Дрыга, 2009], А.А. Злобина [Злобин, 2020], И.М. Куликовой [Куликова, 2016], К.З. Островской [Островская, 2018], Е.Е. Тихомировой [Тихомирова, 2013], О.А. Черепановой [Черепанова, 1999] и др.
Методология (материалы и методы). Материалом наблюдений явились контексты, вербализующие концепт «путь», извлеченные методом сплошной выборки из текста повести В.О. Пелевина «Желтая стрела». Основными методами анализа стали, описательный, включающий сопоставление и логическую классификацию отобранных единиц, метод концептуального анализа, основывающийся на приемах контекстного и компонентного анализа лексических единиц, семантического анализа словарных дефиниций.
Результаты исследования. Главный герой повести «Желтая стрела» Андрей – пассажир поезда, безостановочно несущегося к разрушенному мосту. Одним из центральных вопросов, поставленных в тексте, является вопрос о смысле движения жизни, в связи с чем образ пути, вербально репрезентированный в концепте «путь», становится ключевым для понимания замысла автора.
Для осмысления места лексемы путь в рассматриваемой повести обратимся к ее этимологической составляющей. Русское слово путь имеет общеславянский характер, от др. индоевропейского pánthās «дорога, путь» (Этимологический онлайн-словарь русского языка Шанского), лат. роns, род. п. pontis м. «мост, тропинка», греч. πόντος м. «море, путь по морю» (Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера).
В толковом словаре В.И. Даля представлено широкое поле семантических аспектов слова. От «дороги, ходовой тропы» до «химической обработки через огонь». Отмечается следующее представление пути: «способ или средство, образ достижения, направление. Пути жизни. Пути Божьи», «польза, прок, толк,
СИБИРСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2021. № 2 (14)
успех, выгода» (Толковый словарь Даля-онлайн). Именно в словаре Даля мы находим обширную цепь фразеологических оборотов и производных слов, отражающих особенности русского национального мировосприятия. Д.Н. Ушаков ставит в один смысловой ряд лексемы «путь» и «дорога» и отдельно выделяет категорию «пути-дороги» со стилистической пометой «народно-поэтическое» (Толковый словарь Ушакова-онлайн). У С.И. Ожегова к основным значениям пути добавляются смысловые оттенки: «железнодорожная колея», «перен.: жизнь человека» (Толковый словарь Ожегова-онлайн).
Резюмируя все приведенные данные, можем выделить основные ядерные компоненты концепта «путь»: дорога; линия в пространстве, в котором происходит движение; поездка; направление; направление в развитии чего-либо, образ действий.
Периферию концепта «путь» можно определить на основе фразеологизмов, представленных в словарных статьях: 1. жизненный путь (сбиться с пути, провожать в последний путь, стоять поперек пути, в счастливый путь, не ищет легких путей, идти своим путем, направить на путь истины); 2. польза, прок, толк (из него выйдет путь, говори путем, не путем делаешь, без пути ходить, без пути журить, сбить с пути, за Богом пойдешь, добрый путь найдешь, кто мотает, в том пути не бывает); 3. направление движения (на пути к дому, быть на пути к истине, лежит путь, ехать ближним путем); 4. путешествие (счастливого пути, живет в трех днях пути).
Производные от лексемы «путь»: 1. путный, дельный, токовый; 2. пута – проторенный след зверька, птицы; 3. путина – плавание от одной пристани до другой; 4. путник – странник, дорожный человек; 5. попутчик – спутник в пути; 6. путничать – идти путем, дорогой; 7. путешествовать, путешественный, путе-шествователь (кто находится на пути, перепутье); 8. путевник – дорожные записи; 9. путевод, путеводитель, путеводец – провожатый, указывающий путь (Толковый словарь Даля-онлайн).
К периферийной зоне относятся синонимы: дорога, ход, конец, маршрут, рейс, крюк (Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений, 2002).
Анализ данных словарей дает возможность определить понятийную составляющую концепта «путь»: полоса земли; дорога; пространство, где происходит движение; направление движения; путешествие; жизнь человека; польза, прок.
Для исследования принципиально важным будет являться как коннотативное значение пути («жизненный путь» (Толковый словарь Ожегова-онлайн)), так и основное («направление, маршрут», «путешествие» (Словарь Ушакова-онлайн), «железнодорожная колея» (Толковый словарь Ожегова-онлайн)).
В повести «Желтая стрела» концепт «путь» вербализован в контекстах, включающих в себя номинацию самого слова, его дериваты, синонимы и элементы, в него входящие. Ядерная зона исследуемого концепта – лексема путь , ее синоним и производные; ближняя периферия – контекстуальный синоним; и дальняя – лексемы, раскрывающие контекстуальный синоним.
Непосредственное наименование путь, составляющее ядро концепта, представлено в тексте в нескольких своих значениях.
-
1. Железнодорожные пути:
-
2. Жизненный путь:
По краям пути иногда возникали белые километровые столбики … (Пелевин, 2000, с. 29).
Горячий солнечный свет падал на скатерть, покрытую липкими пятнами и крошками, и Андрей вдруг подумал, что для миллионов лучей это настоящая трагедия – начать свой путь на поверхности солнца, пронестись сквозь бесконечную пустоту космоса, пробить многокилометровое небо – и все только для того, чтобы угаснуть на отвратительных останках вчерашнего супа.
-
– К счастью, путь только один, – веско сказал сосед и ковырнул вилкой в миске, – найти во всем этом смысл и красоту и подчиниться великому замыслу. Только потом по-настоящему начинается жизнь (Пелевин, 2000, с. 12).
-
3. Верно выбранное направление:
Но, однако, Куросава не намечает никаких путей выхода из показанного им бесприютного мира (Пелевин, 2000, с. 39).
Вариантным представлением (синонимом) концепта является лексема дорога . Она раскрывается в тексте в значении колеи для передвижения чего-либо (Большой толковый онлайн-словарь), а также в семантике «рельсовый путь для движения поездов» (Большой толковый онлайн-словарь):
…оплетенная лианами цепь пальм, отделяющая железную дорогу от остального мира, изредка река или мост в колониальном стиле или защищенная стальной рукой шлагбаума пустая дорога (Пелевин, 2000, с. 36).
В ядерной зоне расположены следующие производные лексемы путь : путешествие, путеводитель, путать, запутанно (Толковый словарь Даля-онлайн).
« Путеводитель по железным дорогам Индии» – это брошюра, рассказывающая о спокойном созерцании мира через окно поезда. В данном случае представлено прямое значение слова путеводитель – «справочник о каком-либо историческом месте, музее, туристическом маршруте» (Толковый словарь Ожегова-онлайн), в нашем случае – о железнодорожных ландшафтах Индии.
Лексема путать представлена в тексте в пятом своем значении по толковому словарю С.И. Ожегова: «ошибочно принимать одно за другое» (Толковый словарь Ожегова-онлайн), а лексема запутанно(-ый) – во втором значении по толковому словарю Т.Ф. Ефремовой: «перен. сложный, трудный для понимания» (Новый словарь русского языка, 2000).
Производная лексема путешествие в тексе репрезентируется лишь единожды, в последней главе повести:
P.S. Все дело в том, что мы постоянно отправляемся в путешествие , которое закончилось за секунду до того, как мы успели выехать (Пелевин, 2000, с. 55).
Значение путешествия как перемещения куда-либо (Большой толковый онлайн-словарь) в данном примере осложняется семантикой стремления назад.
СИБИРСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2021. № 2 (14)
Все люди прибывают в стационарном состоянии, движутся не они, а поезд. Именно поэтому путешествие для пассажиров экспресса становится тупиковым и бессмысленным, уходящим в никуда.
Итак, в индивидуально-авторском тексте ядерная зона концепта «путь» представлена в основном метаморфическим переносом значения (жизненный путь, направление развития), а также дериватами (путешествие, путеводитель). Несмотря на то что ядерная зона занимает наименьшую часть из всего объема лексем, входящих в структуру концепта «путь» (ядерная зона – 5 % в проанализированных контекстах; зона ближней периферии – 24 %, зона дальней периферии – 71 %), она является основополагающей.
Для раскрытия авторской концепции повести «Желтая стрела» важно рассмотреть путь как вектор развития (человеческой жизни).
В зоне периферии концепта «путь» располагаются его контекстуальный синоним (ближняя периферия) и сопутствующие ему составные элементы (дальняя периферия).
В условиях контекста повести «Желтая стрела» и выявленной нами ключевой понятийной зоны концепта «путь» (направление, вектор развития) основным синонимом «пути» выступает лексема поезд . Поезд является заменой всего пространственно-временного поля. Здесь репрезентируется значение пути как жизненной дороги человека. Причем этот путь ведет к тупику, безвыходному концу, об этом свидетельствует и нумерация глав (от 12 до 0), и само движение поезда к «разрушенному мосту»:
«Желтая стрела» – это поезд , который идет к разрушенному мосту . Поезд , в котором мы едем (Пелевин, 2000, с. 16).
Семантика пути как направление движения (Большой толковый онлайн-словарь) имплицитно проявляется уже в самом заглавии повести при помощи лексемы стрела . «Желтая стрела» – это название самого экспресса, а также условное наименование солнечных лучей, разбивающихся о засаленную скатерть в вагоне-ресторане:
Горячий солнечный свет падал на скатерть, покрытую липкими пятнами и крошками, и Андрей вдруг подумал, что для миллионов лучей это настоящая трагедия – начать свой путь на поверхности солнца , пронестись сквозь бесконечную пустоту космоса, пробить многокилометровое небо – и все только для того, чтобы угаснуть на отвратительных останках вчерашнего супа. А ведь вполне могло быть, что эти косо падающие из окна желтые стрелы обладали сознанием, надеждой на лучшее и пониманием беспочвенности этой надежды – то есть, как и человек, имели в своем распоряжении все необходимые для страдания ингредиенты (Пелевин, 2000, с. 12).
Лучи солнца сопоставляются в тексте с живыми людьми. Пассажиры экспресса неминуемо движутся к «разрушенному мосту», лучи – к остаткам супа. Ак-циональный глагол угасать с семантикой «ослабевать, терять силы» (Толковый словарь Ожегова-онлайн) указывает на условную смерть лучей. Таким образом, в названии повести не только вербализуется сам концепт «путь», но и отражается идея всего произведения об обреченности пути, безнадежности движения. На основании вышесказанного мы можем провести параллель между лексемами, репрезентирующими основную идею в ближней периферии концепта «путь»: желтая стрела = солнечные лучи (с их необратимостью конца) = поезд (который стремится к тупику) = человек / люди, которые в нем едут.
Таким образом, лексема пассажир становится частью ближней периферии. В повести пассажир – это человек, принадлежащий поезду, направляющемуся к разрушительному концу. Сема вмещает в себя значение всего общества, граждан и служит в тексте словом-маркером для разграничения людей: те, кто не понимают, что они пассажиры (сливаются с поездом / не видят собственного пути), и те, кто осознает это (хотят сойти с поезда / в поиске индивидуального пути):
-
1. – Нормальный пассажир, – сказал Хан, – никогда не рассматривает себя в качестве пассажира . Поэтому, если ты это знаешь, ты уже не пассажир . Им никогда не придет в голову, что с этого поезда можно сойти. Для них ничего, кроме поезда , просто нет (Пелевин, 2000, с. 18).
-
2. – Остается самое сложное в жизни. Ехать в поезде и не быть его пассажиром , – сказал Хан (Пелевин, 2000, с. 19).
-
3. – Послушай, – сказал Хан, – опомнись. Пассажиры не знают, как называется поезд , в котором они едут. Они даже не знают, что они пассажиры . Что они вообще могут знать (Пелевин, 2000, с. 20).
-
4. А есть ли что-нибудь другое, кроме нашего поезда , или нет, совершенно не важно. Важно то, что можно жить так, как будто это другое есть. Как будто с поезда действительно можно сойти . В этом вся разница. Но если ты попытаешься объяснить эту разницу кому-нибудь из пассажиров , тебя вряд ли поймут (Пелевин, 2000, с. 18).
Конструкция «сойти с поезда» становится важной для понимания мотивов поведения главного героя. Поезд, являющийся частью репрезентации концепта «путь», оказывается отвратителен герою. Навязчивая мысль найти другой путь, отделить свое «я» от массового движения к «разрушенному мосту» подталкивает Андрея на поиски выхода из поезда:
-
1. – Понимаю, – сказал Андрей. – Как не понять. Слушай, а ты когда-нибудь думал, откуда мы едем? Откуда идет этот поезд.
– Нет, – сказал Хан. – Мне это не особо интересно. Мне интересно узнать, как с него сойти (Пелевин, 2000, с. 28).
-
2. Я хочу сойти с этого поезда живым (Пелевин, 2000, с. 29).
Следующим элементом дальней периферии концепта «путь» является лексема крыша . Взобраться на крышу – это один из способов героя «сойти с поезда» и изменить свой путь :
-
1. Через несколько секунд он уже был наверху, на ребристой и непривычно широкой крыше вагона , покрытой облупившейся желтой краской и усеянной ржавыми грибами вентиляционных башенок (Пелевин, 2000, с. 40).
СИБИРСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2021. № 2 (14)
-
2. Вскоре позади осталась скользкая крыша ресторана… (Пелевин, 2000, с. 40).
-
3. Позже Хан сказал, что подниматься на крышу не только бесполезно, но , скорее, даже вредно , потому что там человек оказывается только дальше от возможности по-настоящему покинуть поезд , – но все равно они продолжали сюда лазить просто для того, чтобы хоть на время покинуть осточертевшее пространство всеобщей жизни и смерти (Пелевин, 2000, с. 41).
На ложность выбора героя нам указывают определения с ярко выраженной негативной семантической окраской: крыша «скользкая» , с « облупившейся желтой краской» и «ржавыми грибами». В словаре В.И. Даля находим значение слова скользкий : «непрочный, трудный, ненадежный, опасный», также ряд устойчивых выражений с включением данной лексемы: «пути грязные, косогоры скользкие», «скользким путем пошел» (Толковый словарь Даля-онлайн). Отрицательный экспрессивный смысл заключен и в красках: желтый оттенок, цвет ржавчины – нездоровость, безумие. С другой же стороны, именно с крыши спрыгивает неизвестный человек, это убеждает Андрея в том, что выход есть: человек в соломенной шляпе на шнурке сильно оттолкнулся от крыши , оторвался от вагона и перелетел над ограждением моста (Пелевин, 2000, с. 42).
Мы уже упоминали о значении лексемы путь как направлении движения, векторе развития. Учитывая эту семантику, можно заключить, что взгляд с крыши не может изменить маршрута главного героя, так как вектор остается направленным в одну сторону – «к разрушенному мосту». Лексема мост становится обозначением конца пути, которого стремится избежать Андрей.
Перейдем к рассмотрению еще одного элемента в системе концепта «путь» – конструкция стук колес . Она является выражением границы между пассажирами, не осознающими свое положение, и условно «непассажирами». Звук железных колес слышен «непассажирам» и неразличим для пассажиров. Он выступает символом хода времени (Маркова, 2014):
-
1. Но ведь они и правда этого не понимают. Как они могут понять то, что и так отлично знают? Они даже стук колес перестали слышать (Пелевин, 2000, с. 19).
-
2. Запомни, когда человек перестает слышать стук колес и согласен ехать дальше, он становится пассажиром (Пелевин, 2000, с. 19).
Автором приводится в пример подробный ряд вербальных имитаций звука стучащих колес разных народов мира:
В Америке – «джинджерэл-джинджерэл» .
В странах Прибалтики – «па-дуба-дам» .
В Польше – «пан-пан» .
В Бенгалии – «чуг-чунг» .
В Тибете – «дзог-чен» .
Во Франции – «клико-клико» и т.д. (Пелевин, 2000, с. 30).
В системе железнодорожного топоса общество разделяется по классам: люди, едущие в плацкарте , купе или СВ . Все перечисленные лексемы также входят в область дальней периферии концепта «путь»:
Реальный рынок для туалетной бумаги очень маленький – только СВ . Из-за этого даже браться не стоит.
– А общие и плацкарта ? – спросил Иван.
– В сидячих она вообще никогда не шла, а сейчас из-за инфляции плацкарта тоже на газеты переходит.
– Ну хорошо, – сказал Иван, – с плацкартой понятно. А купе ? Ведь там тоже… (Пелевин, 2000, с. 23).
Обратимся к ряду лексем, используемых автором для описания внутреннего пространство поезда: железнодорожное радио, вагон-ресторан, купе, проводники, эмблема МПС, подстаканники, тамбуры, билеты на поезд, чемоданы, платформа . Эти лексемы занимают больший процент от общего объема лексем, вербализующих концепт «путь» (синоним лексемы поезд – 1 % (3 единицы), крыша – 4 % (8 единиц), плацкарт, купе, СВ – 6 % (13 единиц), стук колес – 7 % (15 единиц), собственные имена существительные – 11 % (22 единицы), лексемы, отражающие внутреннее пространство поезда, – 71 % (150 единиц)). Вероятно, это связано с перенесением автором жизненного пространства человека в плоскость одного поезда. Соответственно, вещи, окружающие нас в привычной жизни, заменяются предметным миром поезда. Выделим перечисленные лексемы в зоне дальней периферии концепта «путь», т.к. при помощи них реализуется основной контекстуальный синоним пути – поезд.
Помимо сопряженных с поездом предметов, В. Пелевин вводит в текст множество собственных имен существительных, которые, с одной стороны, представляют современный мир с его лозунгами, брошюрами и статьями газет, а с другой – ряд репрезентирующих лексем исследуемого концепта (в частности, зону его дальней периферии): поезд «Желтая стрела», газета «Путь», заголовок статьи «Рельсы и шпалы», сборник Б. Пастернака «На ранних поездах» (один из героев – Петр Сергеевич, отвечая на вопрос, о чем книга, иронично замечает: «Так… про жизнь» ), водка «Железнодорожная особа», коньяк «Лазо», переделанная песня Б. Гребенщикова «Поезд в огне» (поется: «этот поезд в огне, и нам некуда больше жить» ), компания «Голубой вагон», брошюра «Путеводитель по железным дорогам Индии», кинолента Акуагавы Рюноске «Под стук невидимых колес», театральная постановка «Бронепоезд 116-511», театральная труппа «Театр на верхней полке», картина Дейнеки «Будущие железнодорожники» .
В этой линии перечислений становится очевидным сниженное представление христианского пути как дороги к небу, дороги к вечному спасению (Толковый словарь Даля-онлайн), понимание пути переходит на этикетку дорогого алкоголя или заголовки журнальных статей. Указанное нами выше значение пути как вектора развития перемещается с вертикальной плоскости, от стремления вверх, в плоскость горизонтальную, вектор которой устремлен в тупик. Однако
СИБИРСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2021. № 2 (14)
обратим внимание на то, что такое мировосприятие относится к пассажирам поезда, т.е., как мы отмечали ранее, не ко всем (Хан, Андрей, человек, спрыгнувший с поезда, и т.д. – «непассажиры»).
Обратимся к синонимам лексемы поезд для расширения границ дальней периферии концепта «путь». Таковым выступает лексема эшелон, представленная в строках из стихотворения А.А. Блока. Указание на синонимию можно найти в толковом словаре С.И. Ожегова (Толковый словарь Ожегова-онлайн):
Петроградское небо мутилось дождем, в никуда уходил эшелон .
Без конца взвод за взводом и вождь за вождем наполнял за вагоном вагон… (Пелевин, 2000, с. 37).
Контекстными синонимами являются лексические единицы: трамвай, желтый катафалк. Тождество трамвая и поезда обозначает сам автор: Дело в том, что этот молодой человек воображает себя водителем невидимого маленького поезда – по-японски «трамвая» , – который ездит взад-вперед по реальному вагону (Пелевин, 2000, с. 38). Катафалк же имеет значение «погребальной колесницы в похоронной процессии» (Большой толковый онлайн-словарь). Таким образом, поезд приобретает отрицательно окрашенную семантику, что и подтверждается автором на уровне эпитетов:
Я просто вижу жизнь такой, какая она есть, трезво и точно, и никогда не смогу принять этот грохочущий на стыках рельсов желтый катафалк за что-то другое… А они просто сумасшедшие, пассажиры сумасшедшего поезда , и во всем, что они говорят, я слышу только стук колеc (Пелевин, 2000, с. 45).
На истинную смену пути главного героя нам указывают лексемы с семантикой неподвижности: «поезд стоял», «колеса больше не стучали» , пол был «неподвижен », проводник «спит или впал в какое-то оцепенение» , кусок сахара «неподвижно висел». Остановка поезда знаменует разъединение коллективной дороги и индивидуального пути главного героя. На это же нам указывает и последняя строка повести: происходит смена железного стука колес на «тихий звук собственных шагов» . Лексема «собственные» подтверждает наше предположение о начале индивидуального пути героя. Андрей видит тотальность абсурда, ложность движения «Желтой стрелы» и вовремя сворачивает с обреченного железнодорожного пути.
Выводы. Концепт «путь» реализуется в тексте, главным образом в значении направления, вектора развития. В начале повести этот вектор направлен в сторону «разрушенного моста» и слит воедино с общественным, «пассажирским» маршрутом. Большую роль в этом случае играют лексемы, репрезентирующие контекстуальный синоним слова путь – поезд. Основными структурными элементами концепта «путь», служащими для раскрытия миропонимания автора, будут являться ближняя и дальняя периферия концепта. Семантика обреченности и абсурдности пути вербализуется эпитетами, сопровождающими выделенные лексемы в структуре концепта «путь». Ядерная зона – прямое наименование лексемы путь, синоним и ее дериваты; зона ближней периферии – контекстуальный синоним поезд, лексемы стрела и пассажиры; зона дальней периферии – компоненты, входящие во внутреннее пространство системы поезда. Наибольшую часть всей структуры концепта занимает область дальней периферии – 71 %, это объясняется специфичным авторским изображением мира в пространственновременной плоскости поезда.
В аспекте вербальных контекстных репрезентаций концепт «путь» обозначает направление, вектор развития человеческой жизни. Такая трактовка позволяет раскрыть замысел писателя: общечеловеческий маршрут движется к «разрушенному мосту». Воплощают эту идею лексемы ближней периферии ( пассажиры, стрела ) и дальней периферии ( стук колес, сниженные собственные имена существительные). Индивидуальный путь способен обрести не каждый, но главный герой смог «сойти с поезда».
Список литературы Вербализация концепта "путь" в повести В.О. Пелевина "Желтая стрела"
- Пелевин В. Желтая стрела. М.: Вариус, 2000. С. 9-56.
- Большой толковый словарь / гл. ред. С.А. Кузнецов, 1998 [Электронный ресурс]. URL: wwww.gramota.ru (дата обращения: 15.05.2021).
- Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000 [Электронный ресурс]. URL: www.efremova.info (дата обращения: 15.05.2021).
- Словарь Даля-онлайн [Электронный ресурс]. URL: www.slovardalja.net (дата обращения: 15.05.2021).
- Словарь Ожегова-онлайн [Электронный ресурс]. URL: www.slovarozhegova.ru (дата обращения: 15.05.2021).
- Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. 2002 [Электронный ресурс]. URL: wwww.gramota.ru (дата обращения: 15.05.2021).
- Словарь Ушакова-онлайн [Электронный ресурс]. URL: www.ushakovdictionary.ru (дата обращения: 15.05.2021).
- Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [Электронный ресурс]. URL: www. lexicography.online (дата обращения: 15.05.2021).
- Этимологический онлайн-словарь русского языка Н.М. Шанского [Электронный ресурс]. URL: www/shansky.lexicography.online (дата обращения: 15.05.2021).
- Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Ментальные действия: сб. ст. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1993. 176 с.
- Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 267-279.
- Воркачев С. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 192 с.
- Дрыга С.Г. Концепт «путь» в национально-культурной и индивидуально-авторской картинах мира (на материале произведений А.С. Пушкина и С.А. Есенина) // Вестник ПГЛУ. 2009. Вып. 1. С. 68-71.
- Злобин А.А. Концепт «путь» в языковой картине мира И.С. Шмелева (на примере повести «Богомолье») // Мир русского слова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2020. № 3. С. 44-48.
- Карасик В.И. Этноспецифицеские концепты // Иная ментальность. М., 2005.
- Куликова И.М. Реализация концепта пути-дороги в современной этнической литературе Западной Сибири // Paradigmata poznani. 2016. № 2. С. 41-45.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под общ. ред. д. ф. н., проф. В.П. Нерознака. М., 1997. С. 147-165.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.
- Маркова Т.Н. Поезд идет к разрушенному мосту (материалы к уроку по повести В. Пелевина «Желтая стрела») // Филологический класс. 2014. № 3 (37). С. 58-63 [Электронный ресурс]. URL: cyberleninka.ru (дата обращения: 12.05.2021).
- Островская К.З. Концепт путь-дорога как эквивалент концепта «испытание» в концепто-сфере народной волшебной сказки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. № 12 (90), ч. 3. C. 579-583.
- Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка: монография. Воронеж: Истоки, 2007. 250 с.
- Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 141 с.
- Тихомирова Е.Е. «Путь» и «дорога» в русской культуре и сибирском тексте Г.Д. Гребенщикова // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2013. № 4 (14). С. 95-106.
- Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). Волгоград: Перемена, 2003. 213 с.
- Черепанова О.А. Путь и дорога в русской ментальности и в древних текстах // Рябининские чтения. 1999 [Электронный ресурс]. URL: https://kizhi.karelia.ru/library/ryabinin-1999/213. html (дата обращения: 20.05.2021).