Социолингвистические исследования и актуальные вопросы преподавания монгольских языков. Рубрика в журнале - Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура

Публикации в рубрике (4): Социолингвистические исследования и актуальные вопросы преподавания монгольских языков
все рубрики
Literary trends in Mongolian prose of the 20th century (examples of symbolism used in modern poetry)

Literary trends in Mongolian prose of the 20th century (examples of symbolism used in modern poetry)

Bigermaa R.

Статья научная

In this article, the author investigated the peculiarities of the Mongolian modern poetry Abouhalima B. Gobi and Lhagvasuren B. Mongolian scholars and researchers believe that Yavuuhulan B. was an innovator of the second generation of Mongolian modern poetry. He enriched the legacy of Mongolian poetry with his lyrical poetry, which reflected in a new way on the traditional thinking and life of the Mongols. Lhagvasuren B is an innovator of the third generation of Mongolian modern poetry, because his poems show a specific fantasy in the proportion of the meaning of the word, and his writing technique changed the standard of writing. He updated Mongolian poetry with their new images and expressions that are cleverly used forms of Indian and Tibetan traditional thoughts, especially the type of “Outbreaks". The main idea of "two Gobi" is about the peaceful and happy life of the Gobi people, the beautiful nature and features of the Gobi, the hospitable people, the Mongolian culture, traditions and customs. These images were shown in relation to the present, past, and future.

Бесплатно

Sociolinguistic research of national Mongolian acript skills

Sociolinguistic research of national Mongolian acript skills

Gerelmaa Guroochin, Bayartyua Badamgur

Статья научная

Mongolians have been using the Mongolian script from ancient times through 1921 and since then by 1930s, the national Mongolian script was replaced because it was considered obsolete feudal script. In 1941 Mongolia officially switched to modified Latin alphabet, which was used for some time. However, two months later, this decision was cancelled and after 3 months later Cyrillic alphabet was introduced, the Mongolian script was no longer officially used. Mongolian script has been taught at the secondary schools since the mid-1980s and under the influence of democracy and transparency, the national idea of the public has revived and their desire is to use the national script as official literacy. “Law on Mongolian Language” was approved in 2013 and it is implementing and this law stipulates that from 2025, official documents will be written in Cyrillic and Mongolian Sociolinguistic research of National Mongolian script skills was conducted through five age classification using with sociolinguistic method. For example, 17‒24 years old, 25‒35 years old, 36-45 years old, 46‒55 years old, Over 55 years old. According to the survey writing and reading skills of Mongolian script was different and students' reading skills was 76.4%, writing accuracy 20.9% and adult's Mongolian script was dissimilar depended on whether they were taught Mongolian script at the secondary school. This research work will contribute to the development of language policy for future bilingualism.

Бесплатно

Базовые ценности бурят: особенности трансформации при билингвизме

Базовые ценности бурят: особенности трансформации при билингвизме

Дырхеева Галина Александровна

Статья научная

Статья посвящена анализу системы ценностей бурятского этноса, особенностям их трансформации в условиях усиливающегося роста числа бурятско-русских билингвов, утраты бурятами родного языка. На основе данных свободного ассоциативного эксперимента, сопоставления с материалами по «Русскому ассоциативному словарю» делается попытка показать степень устойчивости ценностной системы бурят. Выявлены базовые компоненты бурятской языковой картины мира. Установлено, что пока сила влияния национального языкового кода достаточно высокая. Показано, что влияние русского языка преимущественно сказалось на отражении «реального» окружения. Установлено, что ассоциативные поля выделенного ядра языкового сознания бурят на бурятском и русском языках имеют как общие, так и специфические особенности, которые во многом определяются структурно-семантической спецификой языка, а также национальными различиями представления о мире.

Бесплатно

Изменения лексико-терминологического аппарата бурятского языка в языковом ландшафте города Улан-Удэ

Изменения лексико-терминологического аппарата бурятского языка в языковом ландшафте города Улан-Удэ

Иванов Вячеслав Валерьевич

Статья научная

Статья посвящена исследованию изменений лексико-терминологического аппарата, а именно общественно-политической лексики бурятского языка как части языковой политики Республики Бурятия. В частности, анализируются цели и механизм таких изменений, а также их проявления в языковом ландшафте на материале вывесок государственных учреждений в центральной части города Улан-Удэ. Исследование показало устойчивую тенденцию к «бурятизации» рассматриваемой терминологии, которая распространяется не только на список утвержденных властью терминов, но и на не вошедшую в нее терминологию. Тем не менее изменения происходят неравномерно: в языковом ландшафте соседствуют «старые» заимствованные и «новые» бурятоязычные термины. Кроме того, в последних наблюдаются явления омонимии и синонимии, которые не должны иметь место в терминологическом аппарате языка.

Бесплатно

Журнал