Лингвокультурология и переводоведение. Рубрика в журнале - Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика
Статья научная
В статье рассматриваются особенности трансляции национально-культурного колорита, свойственного русским народным сказкам при переводе. Материалом исследования послужили русские народные сказки и их переводы на английский язык. Общий анализ показывает несогласованность русско-английской традиции передачи лингвокультурных компонентов. Цель заключается в выявлении лингвокультурных особенностей при переводе русских народных сказок на английский язык и изучении наиболее оптимальных способов перевода произведений фольклора с сохранением условных и традиционных языковых особенностей. Также в статье анализируется степень адекватности переводов, рассматривается передача национально-культурного колорита.
Бесплатно
Репрезентация концепта "брак" в английской лингвокультуре
Статья научная
Статья посвящена исследованию репрезентации концепта «брак» в английской лингвокультуре на материале пословиц и поговорок. Изучение пословично-поговорного фонда позволит определить содержание концепта «брак» в сознании английского народа, его специфику. Анализ пословиц и поговорок может способствовать выявлению наиболее важных, с точки зрения носителя языка, моральных ценностей английского этноса и определить их специфический характер как результат взаимодействия истории, культуры и менталитета.
Бесплатно