Владимиро-суздальские известия второй половины XII века в составе Киевского свода
Автор: Гимон Т.В.
Журнал: Вестник Пермского университета. История @histvestnik
Рубрика: Киевский летописный свод рубежа XII-XIII вв.: проблемы источниковедения
Статья в выпуске: 1 (60), 2023 года.
Бесплатный доступ
Хотя основными источниками, сохранившими для нас летописание Владимиро-Суздальской Руси, являются Лаврентьевская и родственные ей летописи, немало северо-восточных сообщений читается и в Ипатьевской летописи, в части за вторую половину XII в. Эти сообщения в целом близкородственны тексту Лаврентьевской летописи, однако имеется и немало существенных разночтений. В статье этот материал рассматривается в свете гипотезы Т. Л. Вилкул о том, что основным источником Киевского свода рубежа XII-XIII вв. (он дошел до нас в составе Ипатьевской летописи) был владимиро-суздальский летописный текст, который, в свою очередь, вобрал в себя значительный южнорусский материал. Этот текст лучше сохранился в Лаврентьевской летописи, тогда как в Киевском своде он подвергся значительным амплификациям. В статье делаются два основных вывода. Во-первых, владимиро-суздальский источник Киевского свода представлял собой текст, более ранний, нежели тот, что отразился в Лаврентьевской летописи (который, в свою очередь, архаичнее текста Радзивиловской, Московско-Академической и Летописца Переяславля-Суздальского, отразивших редактуру ок. 1205 г.). Следовательно, в самом конце XII или начале XIII в. имела место еще одна переработка владимиро-суздальской летописи. Во-вторых, довольно значительны дополнения, сделанные создателем Киевского свода в тексте владимиро-суздальских сообщений (они касаются истории Успенского собора во Владимире, имянаречения детей Всеволода Большое Гнездо и ряда других сюжетов). Поскольку речь идет о дополнениях (младшего) современника, они, весьма вероятно, достоверны с исторической точки зрения.
Древняя русь, источниковедение, летописание, текстология, киевский свод, ипатьевская летопись, лаврентьевская летопись, киев, владимиро-суздальское княжество, успенский собор во владимире
Короткий адрес: https://sciup.org/147246471
IDR: 147246471 | УДК: 903.2 | DOI: 10.17072/2219-3111-2023-1-89-101
Vladimir-Suzdal material of the second half of the 12th century in the Kievan chronicle
The pre-Mongolian annalistic writing of Northeastern Rus is reflected in the Laurentian Chronicle and some other texts close to it. However, one finds much material from the Vladimir-Suzdal Land in the (generally Southern) Hypatian Chronicle, in its annals for the second half of the 12th century. This material is textually close to the corresponding fragments of the Laurentian Chronicle, although many substantial differences exist. This paper develops T.L. Vilkul’s hypothesis that the basic source used by the compiler of the Kievan Chronicle (the 12th-century section of the Hypatian Chronicle) was an annalistic text from the Northeast (which, in turn, contained much Southern material). The Laurentian Chronicle better preserves this text, while in the Kievan Chronicle it was much amplified. Two main conclusions are made in the paper. Firstly, the Northeastern source of the Kievan Chronicle was an earlier version of the Vladimir annals than the version preserved by the Laurentian Chronicle (which, in turn, is an earlier version in comparison with the text of c. 1205 reflected by the Radzivill Chronicle, the Moscow Academy Chronicle, and the Chronicle of Pereyaslavl of Suzdal). Therefore, there was one more editorial episode in the life of the Vladimir annals, at some point around 1200. Secondly, additions made to this source by the compiler of the Kievan Chronicle are significant. They concern the history of the Dormition Cathedral of Vladimir, the naming of children in the family of Vsevolod of Vladimir, and some other topics. As the compiler was a (younger) contemporary of events in question, his additions may be reliable.
Текст научной статьи Владимиро-суздальские известия второй половины XII века в составе Киевского свода
Два важнейших памятника раннего летописания – Лаврентьевская и Ипатьевская летописи (далее - Лавр., Ипат.) – в части до 6618 (1110) г. содержат почти идентичный текст – «Повесть временных лет», – а затем расходятся. Текст Ипат. за XII в. известен как Киевский свод (КС), или Киевская летопись, и представляет собой свод, составленный в Киеве на рубеже XII–XIII вв.2 Лавр. отражает летописание Владимиро-Суздальской Руси. К Лавр. очень близки Радзивиловский и Московско-Академический списки (Радз., М.-А.), а также Летописец Перея-славля-Суздальского (ЛПС). Для краткости далее будем говорить о Лавр., имея в виду общий текст всех этих четырех памятников (впрочем, ниже речь пойдет и о различиях между ними).
На протяжении всего текста за XII в. между Лавр. и Ипат. имеется множество текстуальных совпадений, идентичных либо текстуально родственных фрагментов. В части за первую половину – середину XII в. таковых больше, и они являются по содержанию южнорусскими. В части за вторую половину XII в. общих фрагментов меньше, и многие из них касаются Вла-
димиро-Суздальского княжества, хотя есть и южно- (обще)русские. При этом, если в Ипат. на всем протяжении XII в. в центре внимания находится Киев, то в Лавр. с 1150-х гг. преобладают северо-восточные известия. В целом, статьи Ипат. за XII в. существенно более пространны, чем статьи Лавр. Как можно объяснить такое соотношение текстов?
Наиболее простой (но, несомненно, неверный) взгляд состоит в том, что в Ипат. сохранился «полный» текст южнорусского летописания XII в., тогда как Лавр. сочетает краткие выписки из этого «полного» текста с владимиро-суздальским материалом. Хотя специально такой взгляд никто не обосновывал, подспудно, по умолчанию, он присутствует во многих работах, где исследователи предпочитают работать просто с текстом «Киевской летописи» по Ипат., не обращаясь специально к вопросу о ее соотношении с Лавр. (если только речь не идет о владимиро-суздальских сообщениях).
Уже И. Д. Беляев [ Беляев , 1849], однако, продемонстрировал, что в целом ряде случаев Лавр. содержит более ранние чтения либо же использует какие-то не отразившиеся в Ипат. источники. Позднее ученые (К. Н. Бестужев-Рюмин, А. А. Шахматов, Е. Ю. Перфецкий, М. Д. Приселков, А. Н. Насонов, Д. С. Лихачев, Ю. А. Лимонов) строили достаточно сложные схемы взаимовлияний текстов, в которых присутствовали различные этапы летописания в Киеве, Переяславле-Южном и Владимиро-Суздальской Руси, в разное время заимствовавшие тексты друг у друга3. А. А. Шахматов, кроме того, считал часть совпадений между Лавр. и Ипат. следствием использования обеими летописями «владимирского полихрона» начала XIV в. [ Шахматов , 2011, с. 78–84], что было убедительно отвергнуто М. Д. Приселковым. Сам он полагал, что владимиро-суздальский материал в Ипат. за вторую половину XII в. происходит из свода Юрия Всеволодича 1228 г. (с продолжением до 1237 г.) [ Приселков , 1996, с. 145–146]. Как позже обобщил эти взгляды Я. С. Лурье, наличие в тексте за XII в. множества общих для Лавр. и Ипат. фрагментов объясняется «взаимным влиянием южного летописания (связанного с Переяславлем Русским и Черниговом) на владимирское летописание начала XIII в. и владимирского летописания на киевско-галицкое конца XIII – начала XIV в. (Ипат.)» [ Лурье , 1987, с. 67].
Совершенно по-новому к решению вопроса о соотношении Ипат. и Лавр. подошла Т. Л. Вилкул. Она указала на множество случаев, когда более краткий текст Лавр. очевидно первичен, а более пространный текст Ипат. вторичен как результат творческого распространения и/или привлечения дополнительных источников. Важно, что это наблюдение касается как южнорусского, так и владимиро-суздальского материала, т.е. всех родственных фрагментов Лавр. и Ипат. в части за XII в. Основой текстологический вывод Т. Л. Вилкул – на мой взгляд, совершенно убедительный – состоит в том, что создатель КС использовал в качестве основного источника более ранний свод, включавший в себя все общие фрагменты Лавр. и Ипат. (вслед за Вилкул обозначим его как ЛИ, т.е. Лавр.+Ипат.) [ Вилкул , 2005; Вілкул , 2015, с. 240–314; Вилкул , 2019, с. 232–299]. Поскольку в части за вторую половину XII в. среди этих общих фрагментов преобладают владимиро-суздальские, исследовательница логично заключила, что ЛИ – памятник владимиро-суздальский, в свою очередь включавший значительный южнорусский материал [ Вилкул , 2005, с. 76, 79–80; Вілкул , 2015, с. 275; Вилкул , 2019, c. 266].
Последняя работа на тему соотношения Лавр. и Ипат. принадлежит И. С. Юрьевой. Исследовательница подготовила сопоставительное издание общих фрагментов двух памятников, в предисловии к которому не соглашается с целым рядом наблюдений Т. Л. Вилкул. Согласно Юрьевой, в большем числе случаев, нежели это считает Вилкул, первичное чтения сохранилось все-таки в Ипат., или оба памятника по-своему искажают общий протограф, или уверенное суждение вовсе невозможно [ Юрьева , 2022]. Тем не менее, как и Вилкул, Юрьева исходит из представления о том, что у Лавр. и Ипат. был общий протограф ЛИ, к которому восходят их общие фрагменты. Кроме того, возражения Юрьевой в большей степени касаются случаев синтаксических, лексических и т.п. различий, но не отменяют наблюдений Вилкул над вставными фрагментами в Ипат., привлечением в ней дополнительных летописных и переводных источников и тому подобными отличиями, благодаря которым текст Ипат. намного превосходит по объему соответствующий текст Лавр.
В настоящей статье я буду исходить из гипотезы Т. Л. Вилкул о том, что все текстуальные совпадения между Лавр. и Ипат. в тексте между 1110 г. и рубежом XII–XIII вв. объясняются их восхождением к общему протографу ЛИ, который был владимиро-суздальским памятником.
Насущной научной задачей является характеристика ЛИ – определение его состава, истории сложения, места в истории владимиро-суздальского летописания. В прошлом году мною была опубликована статья, посвященная характеристике текста ЛИ за 1110-е – первую половину 1140-х гг., который был, по всей видимости, летописью Переяславля-Южного [ Гимон , 2022]. Очевидно, переяславский материал присутствовал в ЛИ и дальше – в тексте за середину XII в. (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 313, 322, 329, 339 и др.; Т. 2. Стб. 323, 327, 383, 404 и др.). Со статьи 6666 (1158) г. основным содержанием ЛИ становятся владимиро-суздальские записи, хотя временами встречаются и сообщения (иногда – весьма пространные) явно южнорусского происхождения.
Задача этой статьи – попытаться ответить на два взаимосвязанных вопроса:
-
1. Каково место ЛИ в истории владимиро-суздальского летописания?
-
2. Как работал с владимиро-суздальским материалом ЛИ составитель КС рубежа XII– XIII вв.?
Начнем с вопроса о том, до какого года ЛИ доходил. Последнее общее известие Лавр. и Ипат. – о рождении у Всеволода сына Иоанна – читается в Лавр. под 6706 (1198), а в Ипат. – под 6705 (1197) г.4 Разница в год объясняется тем, что Лавр. придерживается в этой части уль-трамартовского стиля, а Ипат. – мартовского [ Бережков , 1963, с. 69, 86, 195, 208–209], т.е. ЛИ доходил (как минимум) до 1197 г., т.е. почти до того момента, где заканчивается и сам КС.
Важно понимать, что ЛИ не обязательно должен был быть сводом , составленным в 1197 г. Очевидно, что в этот период летопись в Северо-Восточной Руси продолжалась из года в год: об этом говорят и обилие дневных дат, и некоторые изменения в характере текста, совпадающие по времени со сменами ростовских епископов (см. [ Timberlake , 2000; Гимон , 2015]). Поэтому ЛИ мог быть не чем иным, как копией основной владимиро-суздальской летописи, сделанной по запросу из Киева в тот момент, когда ее текст доходил до статьи за 1197 г. (ср. [ Гиппиус , 2009, с. 76, прим. 1]). На этом в наших рассуждениях можно было бы и поставить точку, если бы не один немаловажный вопрос.
Владимиро-суздальское летописание отразилось не только в Лавр., но еще в трех летописях с близким к ней текстом: Радз., М.-А. и ЛПС. В Радз. текст заканчивается статьей 6714 (ультрамартовского, т.е. 1205) года. В М.-А. после этой статьи следует текст, взятый из совсем другого источника (Софийской I летописи). В ЛПС имеется продолжение за 6714–6722 (1206– 1214) гг., полностью независимое от всех прочих памятников. Наконец, в Лавр. после 6714 г. отразилось летописание Ростова. Таким образом, общий текст Лавр., Радз., М.-А. и ЛПС доходит до статьи 6714 г.
Как было убедительно показано еще А. А. Шахматовым [ Шахматов , 2011, с. 19–20], в Лавр. отразилось более раннее состояние текста, тогда как в Радз., М.-А. и ЛПС – уже отредактированный текст. Редактирование производилось в интересах прославления Всеволода Большое Гнездо; в частности, имя Всеволода было 13 раз добавлено к описанию деяний его старшего брата Михалка (см. обзор правки этого редактора [ Приселков , 1996, с. 132–135, 267–2685; Лурье , 1987, с. 65–66]). Альтернативное мнение (что Лавр., Радз., М.-А. и ЛПС одинаково восходят к общему протографу) высказал Г. М. Прохоров [ Прохоров , 1989], однако в последующих работах ученые вернулись к прежнему представлению о большей архаичности Лавр. [ Милютенко , 1996; Введенский , 2023]. Эта переработка летописного текста датируется исследователями по-разному (с 1203 по 1216 г.); для краткости буду дальше условно называть этот редакторский эпизод «сводом 1205 г.».
Каково место владимиро-суздальского источника Ипат. (т.е. ЛИ) по отношению к редакторскому эпизоду «1205 г.»? М. Д. Приселков полагал, что в Ипат. есть черты как Лавр., так и Радз.–М.-А.–ЛПС, и поэтому считал источником Ипат. гипотетический свод Юрия Всеволоди-ча 1228 г. [ Приселков , 1996, с. 146], с чем согласился Я.С. Лурье [Там же, с. 269, прим. 90]. О том, что источник Ипат. уже отразил редактуру «1205 г.» писал Н. Н. Воронин [ Воронин , 1976, с. 42; ср.: Лурье , 1987, с. 83]. Названные ученые основывались на том, что Ипат. четырежды добавляет к имени Михалка Юрьевича имя его брата Всеволода, подобно тому, как это 13 раз делает «свод 1205 г.».
Однако из этих четырех случаях в одном (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 596; Т. 1. Стб. 372) имя Всеволода в Радз.–М.-А.–ЛПС как раз не добавлено, т.е. перед нами уникальное чтение Ипат.6 Еще трижды (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 376–377; Т. 2. Стб. 601–602) имя Всеволода в Ипат. добавлено там же, где и в Радз.–М.-А.–ЛПС, но в третьем из этих случаев оно внесено в текст по-разному:
|
Ипат. |
Лавр. |
Радз. (то же в М.-А. и ЛПС) |
|
Потом же Михалко и Всеволодъ поѣхаста въ Во-лодимиръ… |
Михалко же побѣди полкъ в день недѣльныи, и поѣха въ Володимерь… |
Михалко победи полкъ с братомъ своимъ Всеволодом в недѣлныи день, и поѣха к Володимирю… |
Все это говорит в пользу независимого добавления имени Всеволода в КС и в «своде 1205 г.» – на основании общих представлений о роли Всеволода в событиях 1170-х гг. (ср. [ Прохоров , 1989, с. 69]).
А. П. Толочко [ Толочко , 2006, с. 75–76] проанализировал соотношение текстов в статье 6700 (1192) г. Ипат. / 6702 (1194) г. Лавр. и отметил, что, с одной стороны, в Ипат. отразились известия о церковном строительстве, читающиеся только в Лавр., но не в Радз.–М.-А.–ЛПС. С другой – трижды в этой статье Ипат. называет Всеволода «великим» князем, как и в Радз.– М.-А.–ЛПС, тогда как в Лавр. он «благоверный и христолюбивый» (один раз – просто «благо-верный»)7. Толочко справедливо считает, что в основе Лавр. лежала «постоянно ведущаяся летопись», которая, по состоянию на 1212 г.8, была использована создателем КС [Там же, с. 84]. Из этого логически вытекает, что именование Всеволода «благоверным и христолюбивым» (вместо «великого») в статье 6702 г. – индивидуальная черта Лавр., появившаяся на каком-то еще более позднем этапе ее сложения.
Ю. А. Лимонов считал, что владимиро-суздальский материал в Ипат. восходит к «владимирскому своду 1189 г. с позднейшими приписками» [ Лимонов , 1967, с. 90]. Исследователь указывал на целый ряд случаев в статьях за конец 1160-х – 1190-е гг., где текст Ипат. пространнее и информативнее текста Лавр. [Там же, с. 90–91]. Бóльшая пространность, однако, не всегда означает первичность в текстологическом смысле. Ниже многие из этих случаев будут рассмотрены подробно.
Г. М. Прохоров (напомню, полагавший, что Лавр., Радз., М.-А. и ЛПС одинаково восходят к, в его терминологии, своду 1206 г.) тоже считал, что в Ипат. отразилось более раннее состояние владимирской летописи [ Прохоров , 1989, с. 67, 76]. Дело в том, что в Повести об убийстве Андрея Боголюбского имеется молитва, обращенная к убитому князю, которая в Ипат. читается в варианте, отличном от Лавр. и родственных текстов:
|
Ипат. |
Лавр. (то же в Радз. и М.-А.) |
ЛПС |
|
…Богу молися помило-вати братью свою , подасть имъ побѣду на противныѣ и мирную державу и царство честьно и многолѣтно во вся вѣки вѣкомъ, аминь (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 594–595). |
…Богу молися помило-вати князя нашего и господина Всеволода, своего же приснаго брата , да подасть ему побѣду на противныя, и многа лѣта съ княгынею и съ благородными дѣтми , и мир- 9 ну державу ему и царство его ныня и присно и в бесконеч-ныя вѣкы, аминь (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 371). |
…Богу молися помило-вати князя нашего и господина Ярослава, своего же прис-наго и благороднаго сыновца , и даи же ему на противныя, и многа лѣта съ княгинею, и прижитие дѣтии благородных , и мирну дръжаву его и царьство небесное въ беско-нечныя вѣкы, аминь (ПСРЛ. Т. 41. С. 101). |
Вариант ЛПС – самый поздний, он возник между 1212 и 1219 гг. (когда Ярослав Всево-лодич княжил в Переяславле-Залесском, но был еще бездетным). Вариант Лавр. мог возникнуть между 1177 (когда умер Михалко Юрьевич и Всеволод стал единоличным правителем) и 1206 г. (когда умерла первая жена Всеволода, мать его детей). Что касается варианта Ипат., то он появился, по мнению Прохорова, тогда, когда еще были живы двое братьев Андрея – Ми-халко и Всеволод. На мой взгляд, стопроцентной уверенности здесь быть не может (нельзя полностью исключать того, что вариант Ипат. возник под пером создателя КС, а под словами
«братью свою» подразумеваются все Рюриковичи), однако первичность чтения Ипат. все же более вероятна.
Можно привести еще ряд доводов в пользу того, что в Ипат. отразилось состояние владимиро-суздальской летописи, более древнее, чем даже в Лавр. (не говоря уже про Радз.–М.-А.–ЛПС, отражающих редактуру «1205 г.»).
Во-первых, Т. Л. Вилкул отмечает, что не только КС исправляет и дополняет текст ЛИ, но иной раз и в Лавр. мы видим следы его переработки [ Вилкул , 2005, с. 32, 75 и др.]. В. Ю. Аристов, соглашаясь с гипотезой Вилкул, тоже отмечает, что в ряде случаев южнорусские рассказы в Лавр. все-таки вторично сокращены [ Аристов , 2011, с. 134–135]. Со своей стороны, мне уже приходилось писать о переяславском фрагменте, явно присущем ЛИ, но опущенном в Лавр. [ Гимон , 2022, с. 154, 158]. Всякий раз Радз.–М.-А.–ЛПС поддерживают чтение Лавр.
Во-вторых, И. С. Юрьевой, как уже говорилось, в ряде случаев продемонстрирована вероятная первичность чтений Ипат. в общих с Лавр. фрагментах. В первую очередь это касается соответствия некнижных форм Ипат. книжным в Лавр., при том что «редактура в сторону меньшей книжности маловероятна» [ Юрьева , 2022, с. 27; перечень таких разночтений см.: Там же, с. 26–27]10. Из 13 указываемых Юрьевой подобных случаев в восьми Радз.–М.-А.–ЛПС поддерживают чтение Лавр.11, а это означает, что правка произошла еще в том тексте, который, в свою очередь, был отредактирован в ходе создания «свода 1205 г.».
В-третьих, среди многочисленных случаев, когда текст Ипат. пространнее текста Лавр., один (в статье 6684 [1176] г.), как кажется, проще всего может быть объяснен как механический пропуск в Лавр.:
|
Ипат. |
Лавр. (то же в Радз., М.-А., ЛПС) |
|
Михальку же доспѣвающю с братомъ Все-володомъ . Наряживающи полкы своя поидоша Мьстиславъ же съ Суждалци, а Всеволодъ с Во-лодимирци и с Володимѣромъ нарядяче полкы поидоша к нимъ . И поидоша Мьстиславичи кличюче… (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 601) |
Михалку доспѣвающу12 и наряжаю-чи полкы своя. И поидоша Мстиславичи кличюче… (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 376, под 6684 [1176] г.) |
Исследователи спорят о том, какой из вариантов первичен [ Вилкул , 2005, с. 69–70; Юрьева , 2022, с. 20–21], однако мне представляется, что здесь, в первую очередь, классический пример гаплографии – пропуск текста между одинаковыми периодами «поидоша Мьстислав», т.е. общее чтение Лавр.–Радз.–М.-А.–ЛПС вторично.
В-четвертых, имеется как минимум одно владимиро-суздальское известие, читающееся в Ипат., но отсутствующее в Лавр.–Радз.–М.-А.–ЛПС. Под 6687 (1179) г. только в Ипат. говорится о рождении у Всеволода Большое Гнездо дочери Пелагеи-Сбыславы. Ю. А. Лимонов (впрочем, без специального обоснования) считал это известие восходящим к более раннему северовосточному тексту, чем Лавр. [ Лимонов , 1967, с. 90]. Напротив, по мнению Н. Г. Бережкова, отсутствие этого известия в Лавр. и приблизительность датировки («до Дмитрова дни») говорят о том, что запись – южнорусская [ Бережков , 1963, с. 200]. Однако, во-первых, записи о рождениях княжичей, и тем более княжон, в летописании в принципе достаточно редки, и если присутствуют, то как раз в летописании того княжества, где эти дети рождались (см. [ Guimon , 2021, p. 379–380]). В случае со Всеволодом имеем целый комплекс таких известий, присутствующих как в Лавр., так и (некоторые) в Ипат.13 Скорее всего, известие о рождении Сбысла-вы принадлежит этому же комплексу, но не сохранилось в Лавр. Во-вторых, приблизительность даты с не меньшей вероятностью говорит не о географической, а о временнóй дистанции (т.е. запись была сделана не вдали от места события, но спустя какое-то время (ср. [ Гимон , 2005, с. 333–336]))14. Таким образом, запись о рождении Сбыславы восходит к владимирской летописи, однако не сохранилась даже в Лавр.
Итак, имеется целый ряд вторичных (в сравнении с Ипат.) чтений, общих для Лавр. и Радз.–М.-А.–ЛПС. Следовательно, между ЛИ (доходил как минимум до 1197 г.) и той редактурой, результаты которой отразились в Радз.–М.-А.–ЛПС («сводом 1205 г.»), должен был иметь место еще один редакторский эпизод (стемма).
Стемма. Киевские и владимиро-суздальские летописные памятники на рубеже XII–XIII вв.
Теперь посмотрим на разночтения между Ипат. и Лавр. в общих фрагментах за вторую половину XII в. Будем рассматривать только владимиро-суздальские (по содержанию и, вероятно, происхождению) известия и рассказы. Применительно к сообщениям о других землях (Киевской, Новгородской и др.) существует вероятность более сложного взаимовлияния текстов (скажем, компилирования создателем КС сведений из ЛИ, киевского и черниговского источников), что на данном этапе только затруднит наш анализ. Также я не анализирую разночтения в Повести об убиении Андрея Боголюбского, так как с этим текстом связан целый комплекс проблем, затронуть которые в рамках этой статьи не представляется возможным (см. [ Вилкул , 2019, с. 256–260, с отсылками; Ставиский , 2022, с. 53–56])15.
В рамках этой статьи я рассмотрю только одну категорию разночтений – случаи, когда текст Ипат. пространнее текста Лавр. и родственных. Здесь всякий раз есть две возможности:
-
1) Ипат. сохранила более ранний вариант, тогда как в Лавр. сокращение/переработка в ходе искомого редакторского эпизода;
-
2) текст распространен создателем КС на основании его собственных знаний, соображений или дополнительного источника.
Среди разночтений такого типа важное место занимают детали, относящиеся к Успенскому собору во Владимире . Под 6666 (1158) г. за сообщением о строительстве собора Андреем Боголюбским только в Ипат. следует: «сверши же церковь 5 верховъ, и все верхы золотомъ украси, и створи в неи епископью». Под 6668 (1160) г., в известии об окончании строительства собора, чтению Ипат. «верхы» противостоит чтение Лавр. «верхъ» (что, впрочем, не обязательно означает, что собор мыслился одноглавым [см.: Кузнецов , 2010, с. 14; вопреки: Ставиский , 2022, с. 56]). В описании владимирского пожара (Лавр. под 6693 [1195] / Ипат. под 6691 [1183] г.) только в Ипат. сказано: «и вся 5 верховъ златая сгорѣ».
Как отмечает В. И. Ставиский, процитированный пассаж Ипат. под 6666 г. добавлен к известию о закладке церкви, тогда как был бы, скорее, уместен там, где говорится о завершении строительства (т.е. под 6669/6668 г.) [ Ставиский , 2022, с. 51]. Слова о пяти верхах в описании пожара под 6693/6691 г. синтаксически не согласованы с текстом (после них – придаточное предложение, относящееся к церкви, а не к верхам: «юже бѣ украсилъ…»), к тому же дублируются общими для Лавр. и Ипат. словами «и тако загорѣся с верху» [Там же, с. 52]. Таким образом, перед нами вторичные добавления создателя КС.
Вопрос о том, был ли Успенский собор изначально пятиглавым, относился к числу дискуссионных еще в Средневековье. Весьма вероятно, что в действительности уже Андрей Боголюбский построил пятиглавый собор, тогда как версия о том, что четыре главы достроил Всеволод Большое Гнездо, - поздняя и недостоверная (см. [ Кузнецов , 2010]). Пассажи о пяти главах собора в Ипат., хотя и являются вставками, принадлежат младшему современнику – создателю КС рубежа XII–XIII вв., а значит, являются важнейшим аргументом в пользу того, что собор был изначально пятиглавым16.
Есть случаи, когда Успенский собор во Владимире в Ипат. назван «Златоверхим», а в Лавр. – нет (Лавр. под 6691 [1183] / Ипат. под 6689 [1181] г.; Лавр. под 6692 [1184] / Ипат. под 6690 [1182] г.). Впрочем, в других случаях этот эпитет есть в обоих источниках (см. [ Кузнецов , 2010, с. 17–18]). Вероятно, он тоже был дважды добавлен составителем КС, ибо его устранение владимирским летописцем было бы беспричинным.
В известии о поновлении Всеволодом Успенского собора (Лавр. под 6702 [1194], в Ипат. под 6700 [1192] г.) только в Ипат. сказано «извѣстью», хотя в остальном известие Лавр. пространнее. Упоминание извести по ошибке было отнесено создателем КС к владимирскому собору – в действительности известью была поновлена, как следует из Лавр., церковь в Суздале, т.е. вариант Лавр. снова первичен [ Вилкул , 2005, с. 74; Вілкул , 2015, с. 273; Вилкул , 2019, с. 263; Кузнецов , 2010, с. 16].
В уже упомянутом рассказе о владимирском пожаре (под 6693/6691 г.) в Ипат.) тексты дословно совпадают до слов «портъ шитыхъ золотомъ и женчюгом», после чего в Ипат. читается: «яже вѣшали на празникъ въ двѣ верви от Золотыхъ воротъ до Богородицѣ до владыцнихъ сѣнии, во двѣ же вѣрви чюдныхъ», на чем рассказ заканчивается. В Лавр. вместо этих слов перечислены другие утраты при пожаре, в том числе упомянуты «укси церковныѣ, иже вѣшаху на праздникъ», после чего следует обширное поучение. Здесь нельзя однозначно решить, какая из версий первична17, но в свете рассмотрения предыдущих разночтений кажется вероятным, что и здесь создатель КС решил, сокращая текст, все же добавить известную ему деталь, относящуюся к Успенскому собору18.
Другую большую группу составляют разночтения в известиях о семейных событиях (смертях, рождениях, браках) . Под 6667 (1159) г. в известии о смерти Бориса Юрьевича только в Ипат. добавлено «въ Кидекши» (в обоих текстах: «на Нерли»). Под 6673 (1165) г. в известии о смерти Изяслава Андреевича только в Ипат. Андрей назван «великим князем» (в Лавр. и родственных текстах вместо этого: «благовѣрнаго князя»). В той же статье только в Ипат. есть слова: «и плакася по немъ князь Андрѣи отець, и брат его Мьстиславъ»; «съ плачемъ вели-комъ». В статье 6674 (1166) г. в аналогичном известии о смерти Ярослава Юрьевича Юрий Долгорукий только в Ипат. назван «великим князем» (в Лавр.: «благовѣрнаго князя»); только в Ипат. есть слова «и плакася по немъ братъ Андрѣи» (и после этого: «положи», т.е. Андрей похоронил брата, тогда как в Лавр. – «положиша», без упоминания Андрея). Под 6681 (1173) г. в известии о смерти Мстислава Андреевича только в Ипат. есть слова: «и плакашася по нѣмь отець его и вся Суждальская земля». В некрологе Святославу Юрьевичу под 6682 (1174) г. в Лавр. и родственных текстах присутствует эпитет «святыи», которого нет в Ипат. В этом же сообщении в Ипат. говорится: «положи братъ Андрѣи тѣло его вь церкви святѣи Богородици вь Суждали в епискупьи» (тогда как в Лавр.: «положено бысть его тѣло в церкви святыя Богородица Суждали»). В большинстве случаев видим большее превозношение Андрея Боголюбского в Ипат., а также именование «великим князем» Андрея и его отца Юрия19. По аналогии с многочисленными другими амплификациями в КС (включая и только что рассмотренные сведения об Успенском соборе), и здесь в большей части случаев кажется вероятным творческое распространение текста киевским книжником.
В известии о смерти Ольги Юрьевны (Лавр. под 6691 [1183], Ипат. под 6689 [1181] г.) только в Ипат. умершая обозначена как «сестра Всеволожа великого». Под 6696 (1188) г. в Лавр. / 6695 (1187) г. в Ипат. сообщается о смерти малолетнего сына Всеволода Большое Гнездо Бориса. В Лавр. известие совсем краткое: «Того же лѣта преставися Борисъ Всеволо-дичь», а в Ипат. – более развернутое: «Того же лѣта умре сынъ Борисъ великаго Всеволода, и положенъ бысть в церкви святое Богородицѣ сборноѣ, подле Изяслава Глѣбовича». В этих случаях, по аналогии с предыдущими, амплификация в КС тоже видится более вероятной.
Под 6697 (1189) г. в Лавр. / 6695 (1187) г. в Ипат. сообщается о браке дочери Всеволода Большое Гнездо Верхуславы и Ростислава, сына Рюрика Ростиславича. В Лавр. – краткое известие, но с дневной датой (30 июля); в Ипат. – весьма развернутый и детальный рассказ (см. комм. [ Домбровский , 2015, с. 487–488]). Пространная редакция этого известия, надо думать, возникла под пером создателя КС, связанного с Рюриком Ростиславичем. Однако два соображения склоняют к тому, что первоначальная северо-восточная запись все-таки была пространнее нынешнего краткого известия Лавр. Во-первых, в Лавр. (но не в Ипат.) под 6695 (1187) г. есть аналогичное сообщение о свадьбе другой дочери Всеволода, Всеславы, выданной за Ростислава Ярославича (из черниговских Ольговичей), – не столь подробное, как рассказ Ипат. о свадьбе Верхуславы, но тоже довольно детальное и торжественное. Во-вторых, в Ипат. несколько ниже в той же статье читается известие (отсутствующее в Лавр.): «Тогды же Ияковь приѣха из Руси, проводивъ Верхославу20, и бысть радость великому князю и его княгинѣ, и бо-яромъ, и всѣмъ людемь». Иаков – «сестричич» Всеволода, упоминавшийся в рассказе о браке Верхуславы как сопровождающий невесты. Слова «из Руси», равно как и то, что возвращению Иакова во Владимир посвящено специальное известие, наводят на мысль о северо-восточном происхождении как этого известия, так и основы рассказа о самой свадьбе.
Под 6697 (1189) г. в Лавр. / 6695 (1187) г. в Ипат. сообщается о рождении у Всеволода сына Юрия, причем известие Ипат. – существенно более пространное (за счет точной даты, упоминания наречения княжича епископом по святцам по повелению Всеволода – и в то же время, что имя было «дѣдне», упоминания радости в Суздальской земле и большого праздника). Схожим образом, в известии о рождении Владимира-Дмитрия Всеволодича (Лавр. под 6702 [1194], Ипат. под 6700 [1192] г.) в Ипат. намного подробнее говорится об имянаречении, а также указывается, что ребенок родился «до заутреняя». Детали, относящиеся к рождению этих княжичей, вполне вероятно, восходят к ЛИ. Впрочем, отмечался интерес к крестильным именам в статьях КС за 1180–1190-е гг. [ Франчук , 1986, с. 19–20], так что и здесь возможны творческие дополнения киевского книжника.
В известии о рождении Иоанна Всеволодича (Лавр. под 6706 [1198], Ипат. под 6705 [1197] г.) имеется разнобой в дате: Ипат. – 1 августа, Хлебн. – 8 августа, Лавр. и ЛПС – 28 августа (в Радз.–М.-А. этого известия нет). Ипат. и Хлебн. также добавляют, что княжич был назван Иоанном «Зачатия ради Иоана Крестителя», а Лавр. (но не ЛПС) говорит, что он родился в день св. Моисея Эфиопа. Зачатие Иоанна Крестителя празднуется 23 сентября, что трудно соотнести с какой-либо из летописных дат, но 29 августа отмечается Усекновение главы Иоанна Крестителя [ Литвина , Успенский , 2006, с. 159]. Думаю поэтому, что правильная дата – в Лавр.21, а указание на Зачатие Иоанна Крестителя – ошибка создателя КС, в которой проявился все тот же его интерес к крестильным именам.
За пределами двух названных групп остаются сравнительно немногочисленные прочие разночтения . Под 6665 (1157) г. Лавр. / 6666 (1158) г. и Ипат., в описании избрания Андрея Боголюбского, только в Ипат. добавлены «володимирци» (к ростовцам и суздальцам) и «Воло-димири» (к указанию, что Андрей сел в Ростове и Суздале). Это, несомненно, добавление создателя КС на основе реалий его времени – невозможно представить, чтобы владимирцев и Владимир удалил из текста владимиро-суздальский редактор рубежа XII–XIII вв.
В рассказе 6677 (1169) г. о суде над епископом Федорцем в Ипат. сказано: «митрополитъ же Костянтинъ обини его всими винами и повелѣ его вести в Песии островъ, и тамо его осѣко-ша, и языка урѣзаша» (в Лавр. вместо этого: «митрополитъ же Костянтинъ повелѣ ему языкъ урѣзати»). Здесь вряд ли можно определить направление изменений.
В статье 6683 (1175) г., в речи жителей Владимиро-Сузальской земли, про Юрия Андреевича сказано: «Сынокъ его в Новѣгородѣ», и только в Ипат. после «сынокъ его» добавлено «малъ» (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 371; Т. 2. Стб. 595). Недееспособным ребенком Юрий уже не был: предыдущем году он возглавлял поход на Киев, поэтому данное слово, скорее, является добавлением КС.
По-разному Ипат. и Лавр. рассказывают о прибытии Михалка во Владимир:
|
Ипат. |
Лавр. |
|
Михалко же видѣвше брата ѣхавша, и еха22 кь Володимѣрю, и затворися в городѣ, дружинѣ не сущи в градѣ, ѣхали бо бяхуть противу Ярополку . И видивъше князя Яропол-ка, цѣловаша и утвердишеся крѣстнымъ цѣло-ваниемь… (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 596) |
Михалко же видѣвъ брата ѣхавша, и ѣха Володимерю. А дружина вся видѣвше князя Ярополка, цѣловаша и утвердишася крест-нымъ цѣлованиемь… (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 373) |
Вариант Ипат. яснее и информативнее (вопреки [ Воронин , 1976, с. 39]), однако он дублирует информацию, читающуюся в обоих текстах чуть ниже. Несколько более вероятно, что в Ипат. – первичное чтение [ср.: Насонов , 1969, с. 147], тогда как в Лавр. – устранение дублировки.
В словах ростовцев, которые пугали владимирцев, только в Ипат. есть слово «Воло-димѣрь», которое вроде бы там должно быть по логике; в Лавр.: «Пожьжем (не сказано, какой город. - Т. Г. ) и пакы ли посадника в немь (не сказано, где. - Т. Г. ) посадим, то суть наши холо-пи каменьници» (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 374; Т. 2. Стб. 598). Вариант Ипат. логичнее, но может быть и вторичным прояснением изначально краткого афористичного высказывания.
Подведу итоги анализа разночтений. Во многих из рассмотренных случаев допустимы оба варианта: первичным может быть чтение как Лавр., так и Ипат. Чаще, впрочем, те или иные соображения склоняют к тому, чтобы признать вариант Ипат. вторичным (и, таким образом, атрибутировать правку создателю КС). Иногда тем не менее в Ипат. с высокой вероятностью отразились первоначальные чтения.
Последнее дает еще один аргумент в пользу выдвинутого выше тезиса: между ЛИ (т.е. владимиро-суздальским источником КС, доходившим как минимум до 1197 г.) и «сводом 1205 г.» (т.е. этапом переработки, отразившимся в Радз.–М.-.А.–ЛПС) было еще одно текстологическое звено (отразившееся в Лавр.). Владимиро-суздальская летопись была переписана, и в ходе этой переписки в тексте были произведены отдельные изменения. Вероятно, был несколько сокращен общерусский материал в статьях первой половины – середины XII в. (этот вопрос нуждается в дальнейшем исследовании); местами язык был сделан более книжным; были произведены существенные сокращения в известиях 1180–1190-х гг. о событиях в семье Всеволода Большое Гнездо (в том числе было полностью опущено как минимум одно известие о рождении княжны). Когда точно была произведена эта редактура, пока трудно сказать. Может быть, на Северо-Востоке решили обновить летопись, а старый, уже ненужный кодекс отправили в Киев, где он послужил материалом для составления КС? А может быть, редактура была произведена позже, в первые годы XIII в.?
Составитель КС, со своей стороны, творчески работал со своими источниками, включая владимиро-суздальские известия в составе ЛИ. Этот книжник произвел в тексте целый ряд исправлений и добавлений, включая дополнительные детали (такие как число глав Успенского собора, участие Всеволода в действиях его старшего брата Михалка, указание мотивов имянаречения, вероятно – великокняжеский титул Андрея Боголюбского и Юрия Долгорукого, и др.). Поскольку создатель КС был современником многих событий, а также обладал дополнительными источниками (киевским, черниговским), его добавления не следует обязательно считать недостоверными – они вполне могут сообщать информацию достоверную либо казавшуюся таковой киевскому книжнику рубежа XII–XIII вв.
Список литературы Владимиро-суздальские известия второй половины XII века в составе Киевского свода
- Аристов В.Ю. Проблемы происхождения сообщений Киевской летописи // Ruthenica. Кшв, 2011. Т. 10. С. 117-136.
- Беляев И.Д. Русские летописи по Лаврентьевскому списку с 1111 по 1169 год. Статья первая // Временник Московского общества истории и древностей российских. 1849. Кн. 2. С. 1-26.
- БережковН.Г. Хронология русского летописания. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 376 с.
- Введенский А.М. Летописец Переяславля-Суздальского и его место в истории русского летописания // Вестник Нижегород. ун-та им. Н.И. Лобачевского. 2023. № 1 (в печати). Вилкул Т.Л. О происхождении общего текста Ипатьевской и Лаврентьевской летописи за XII в. (предварительные заметки) // Palaeoslavica. 2005. Vol. 13. Р. 21-80.
- Вшкул Т.Л. Л^опис i хронограф. Студи з текстологи домонгольського кшвського л^описання. Кшв: 11У НАН Украши, 2015. 517 с.
- Вилкул Т.Л. Летопись и хронограф: текстология домонгольского киевского летописания. М.: Квадрига, 2019. 462 с.
- Воронин Н.Н. Зодчество Северо-Восточной Руси XII-XV веков. М.: Изд-во АН СССР, 1961. Т. 1. Воронин Н.Н. К характеристике владимирского летописания 1158-1177 гг. // Летописи и хроники, 1976 г. М., 1976. С. 26-53.
- Гимон Т.В. Как велась новгородская погодная летопись в XII веке? // Древнейшие государства Восточной Европы, 2003 год: мнимые реальности в античных и средневековых текстах. М., 2005. С. 316-352.
- Гимон Т.В. К сегментации Лаврентьевской летописи // Древняя Русь: вопросы медиевистики. 2015. № 3 (61). С. 28-29.
- Гимон Т.В. Создание летописных кодексов в городах Руси на рубеже XII-XIII вв. // Современные проблемы книжной культуры: основные тенденции и перспективы развития: материалы IX Междунар. науч. семинара, Москва, 24-25 октября 2018 г. Минск; М., 2018. Ч. 1. С. 104-111.
- Гимон Т.В. Летописание Переяславля-Южного в 1110-х - первой половине 1140-х гг. [Электронный ресурс] // Graphosphaera: письмо и письменные практики. М., 2022. Т. 2, № 2. С. 146164. URL: http://writing.igh.ru/index.php?id=2022-2-2-146-164 (дата обращения: 20.12.2022).
- Гиппиус А.А. К вопросу о контактах региональных традиций в русском летописании первой трети XIII в. // Восточная Европа в древности и средневековье: чтения памяти чл.-корр. АН СССР В.Т. Пашуто. М., 2009. Вып. 21. С. 70-77.
- Домбровский Д. Генеалогия Мстиславичей: первые поколения (до начала XIV в.). Изд. испр. и доп. СПб.: Дмитрий Буланин, 2015. 879 с.
- Кузнецов А.А. Летописная полемика о числе куполов Успенского собора // Вестник Удмурт. унта. История и филология. 2010. Вып. 1. С. 13-23.
- Лавренченко М.Л. Киевская летопись: взгляд на труды К.Н. Бестужева-Рюмина после 150 лет изучения текста // Бестужево-Рюминский сборник. Н. Новгород, 2023. Вып. 1 (в печати). ЛимоновЮ.А. Летописание Владимиро-Суздальской Руси. Л.: Наука, 1967. 199 с.
- Литвина А.Ф., Успенский Ф.Б. Выбор имени у русских князей в X-XVI вв.: династическая история сквозь призму антропонимики. М.: Индрик, 2006. 740 с.
- Лурье Я.С. О происхождении Радзивиловской летописи // Вспомогательные исторические дисциплины. Л., 1987. Т. 18. С. 64-83.
- Милютенко Н.И. Владимирский великокняжеский свод 1205 года (Радзивиловская летопись) // Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом). СПб., 1996. Т. 49. С. 36-58.
- Петрухин В.Я. Древняя Русь: народ, князья, религия // Из истории русской культуры. М., 2000. Т. 1: Древняя Русь. С. 11-410.
- Приселков М.Д. История русского летописания XI-XV вв. 2-е изд. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. 325 с.
- Прохоров Г.М. Радзивиловский список Владимирской летописи по 1206 год и этапы владимирского летописания // Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом). Л., 1989. Т. 42. С. 53-76.
- Ставиский В.И. О многоглавии Успенского собора во Владимире-на-Клязьме времени Андрея Боголюбского // Ruthenica. 2022. Т. 17. С. 50-56.
- Толочко А.П. О времени создания Киевского свода «1200 г.» // Ruthenica. 2006. Т. 5. С. 73-87.
- Франчук В.Ю. Киевская летопись: состав и источники в лингвистическом освещении. Киев: Наукова думка, 1986. 183 с.
- Шахматов А.А. История русского летописания. Т. 2. Обозрение летописей и летописных сводов XI-XIV вв. СПб.: Наука, 2011.
- Юрьева И.С. Общий текст Киевской и Суздальской летописей. М.: Ин-т русского языка РАН, 2022. 207 с.
- Guimon T.V. Historical Writing of Early Rus (c. 1000-c. 1400) in a Comparative Perspective. Leiden; Boston: Brill, 2021.
- Timberlake А. Who Wrote the Laurentian Chronicle (1177-1203) // Zeitschrift fur slavische Philologie. 2000. Bd. 59. S. 237-266.