Влияние средств массовой информации на развитие современной языковой ситуации

Бесплатный доступ

Активные процессы, происходящие в средствах массовой информации, породили особое информационное пространство, являющееся благодатной средой для возникновения большого количества новых лексических единиц. Современная языковая ситуация в России подвержена заметному влиянию СМИ. В статье обращается внимание на некоторые способы словообразования, принимающие участие в появлении неологизмов в современном русском языке.

Современный русский язык, средства массовой информации, языковая ситуация, способы словообразования, суффиксация

Короткий адрес: https://sciup.org/170203339

IDR: 170203339   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2024-2-2-222-225

Текст научной статьи Влияние средств массовой информации на развитие современной языковой ситуации

Современный русский язык всегда был открытой, подвижной системой, включающей в себя не только свои, исконно русские слова, составляющие 70 % всего словарного запаса, но и такие лексические единицы, которые представляют собой заимствования из других языков. Лексические заимствования характеризуются масштабностью, тотальностью, разнообразным влиянием не только на все уровни языка, но и на русский менталитет. Надо отметить, что процесс заимствования приобрёл интернациональный характер. Причём заимствования отмечены и в таких языках, которые традиционно считались закрытыми: японский, китайский, норвежский и др. Приведём несколько заимствованных лексических единиц, появившихся на рубеже XX-XXI вв. и выступающих ин-тернационализмами: акупунктура, аудит, банкинг, бонус, виндсёрфинг, гамбургер, гастарбайтер, дисплей, домен, имидж, инжиниринг, интернет, кёрлинг, клиринг, лизинг, лобби, маркетинг, мессенджер, новация, ноу-хау, омбудсмен, опция, паблик рилейшнз, пандемия, рейтинг, римейк, сервер, скинхед, тренд, треш, уикенд, файл, факс, факторинг, фастфуд, фитнес, хакер, харизма, хеджер, хит, ход-дог, холдинг, холокост, чип, шоп, шоу [1].

Конечно, необходимо указать на развитие научно-технического прогресса, дающего огромное количество терминов, обо- гащающих словарный запас. И в целом именно эта тенденция является общей для всех мировых языков.

Судьба русского языка не оставляет равнодушным ни одного человека, говорящего на родном русском языке. Язык претерпевает постоянные изменения, трансформируется под влиянием различных факторов, в том числе экстралингви-стического характера. Реформирование языка охватывает порой время, равное пятидесяти годам, однако в некоторых случаях этот срок значительно увеличивается, что обусловлено различными возникающими ситуациями. Состояние русского языка в 70-80-е годы XX века может служить прекрасным подтверждением этого факта. Трансформации языка были обусловлены главным образом условиями его употребления. Изменение языковой ситуации можно связать в основном с появлением особого типа массовой коммуникации, характеризующегося открытостью для прямого социального воздействия. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативной неудачей из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное, хотя и не самое интересное изменение: появление огромного количества новых слов, в ос- новном англицизмов или американизмов, а также полное исчезновение некоторых лексических единиц или переход их в пассивный словарь. Таким образом, конец двадцатого и начало двадцать первого века представляет значительный интерес для специалистов в области языкознания, поскольку количественные и качественные изменения, наблюдаемые в речи носителей языка на всех его уровнях, порождают и новые типы речевой актуализации в дискурсах различного типа.

Анализ современной языковой ситуации в России, подвергшейся заметному влиянию СМИ, и исследование законов развития речи, предлагаемой нам с экранов телевизора, дают благодатный материал для соотношения кодифицированной нормы и явления вариантности. Вариантность как отличительная черта языковой нормы оказывает огромное влияние на расширение границ литературного языка, способствуя трансформации его состава и многообразию его языковых средств. Однако не стоит забывать о существовании императивной нормы, не допускающей наличия каких бы то ни было вариантов, пусть даже находящих своё выражение в активной устной речи.

В.Н. Шашкова предлагает под дискурсом понимать «термин, охватывающий многообразие типов текстов, отличающихся своими дискурсивными признаками, но обслуживающих одну и ту же сферу общения» [2]. Средства массовой информации в комплексе породили особый тип дискурса, так называемый дистантный дискурс, согласно которому процесс адресации сообщения не предполагает знания того, какому конкретно получателю оно предназначено, сколько этих получателей нужно для успешной коммуникации и где конкретно находятся адресаты. Основа информации в СМИ - это передача фактического материала или его оценка с последующим комментарием. Но как и с помощью каких средств языка организуется данный процесс - вопрос открытый. Многие полагают, что в современных условиях можно пренебрегать нормами современного языка, принимая «вербальную свободу» (использование жаргона, просторечий и других единиц, находящихся на периферии языка), порождая так называемую демократизацию, вызывающую у современных учёных-лингвистов противоречивые оценки и суждения. Однако не стоит забывать, что в основе языка СМИ лежит публицистический стиль как одна из разновидностей современного русского литературного языка, ориентирующийся на традиционную литературную норму. С другой стороны, Л. А. Кудрявцева считает, что «язык СМИ - это новая формирующаяся разновидность языка, которая оказывает на систему общенациональных языков наибольшее влияние и при этом является тем лакмусом, который первый обнаруживает тенденции, намечающиеся в развитии данной системы» [3].

Интернационализация, особая экспрессивность и интеграция как наиболее заметные тенденции в развитии языка способствуют активному словообразованию лексических единиц, принадлежащих к различным классам слов с точки зрения их частеречной принадлежности. Однако именно образование имён существительных-неологизмов играет важную роль в средствах массовой информации, что «обусловлено следующими причинами: во-первых, имя существительное количественно преобладает над другими частями речи; во-вторых, семантические свойства имени существительного, заключающиеся в предметных значениях, обуславливают то, что без них невозможно выражение мысли, которое является обязательным условием любой речевой деятельности» [4].

Интенсивность использования конкретных способов словообразования в современных массмедиа - явление бесспорное. Так, высокой продуктивностью обладает суффиксальный способ словообразования. Например, в образовании отглагольных имён существительных принимает участие суффикс -изаци]-: криминализация, компьютеризация, монетизация и т. п. Данные лексемы, как правило, имеют непосредственное отношение к социальным или общественным явлениям и обладают явно сниженной коннотацией.

Достаточно частотны имена существительные, содержащие словообразовательный аффикс -инг. Этот суффикс присоединяется к производящим именам существительным, привнося в новую лексему процессуальный оттенок: «На скорость развития онлайн- банкинга влияет всеобщая ди-джитализация населения, особенно молодых поколений»; «За модным словечком « зацепинг » – бессмысленная и жестокая игра, кровь детей и слезы родителей».

Конечно, не стоит отрицать тот факт, что новые слова могут создаваться и при помощи суффиксов, традиционно воспринимающихся как русские словообразовательные средства. В ряду подобных аффиксов суффиксы -ш(а), -ух(а), -л(а). Присоединяясь к заимствованным именам существительным, они создают, несомненно, разговорную или даже просторечножаргонную номинацию, относимую к фе-минитивам: «Я молодая, успешная женщина, довольно известная блогерша в не-

Тенденция к экономии языковых средств и возросшее влияние массмедиа стимулировали появление большого количества так называемых «семантических стяжений», образуемых на базе словосочетания с использованием словообразовательных суффиксов -к(а) с отвлечённым значением и -ик-, -щик- со значением лица: гуманитарка (гуманитарная помощь), социалка (социальная помощь), силовик (сотрудник силовых структур), экстре-мальщик (представитель экстремальных видов деятельности/спорта).

Конечно, это лишь единичное упоминание о новообразованиях в русском языке, которые возникли благодаря суффиксации. Однако в целом процесс создания новых слов демонстрирует нам продуктивность конкретных словообразовательных моделей и влияние экстралингвистических факторов на развитие современного русского литературного языка.

которых кругах».

Список литературы Влияние средств массовой информации на развитие современной языковой ситуации

  • Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, грамматика, текст: Коллективная монография. - Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2014. - 325 с.
  • Шашкова В. Н. О разграничении понятий "дискурс", "текст" и "жанр" / В. Н. Шашкова // Тексты нового века: материалы Межрегионального круглого стола, Орел, 27-28 февраля 2019 года. - Орел: Орловский государственный институт культуры, 2019. - С. 7-10. EDN: YZTPSP
  • Кудрявцева Л.А. Формирование и развитие языка массовой коммуникации в современном информационном обществе // Русский язык: исторические судьбы и современность: Труды и материалы. II Международный конгресс исследователей русского языка. - М., 2004. - 680 с.
  • Зайцева Н. Н. Частеречная принадлежность гендиадисных единиц / Н.Н. Зайцева // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2008. - № 12. - С. 205-212. EDN: JXXFUJ
Статья научная