Влияние значений греческого понятия “’apet’h” на семантику латинского понятия “virtus” как одна из причин полисемантичности понятия "Виртуальный" В xx-xxi веках

Автор: Зудилина Надежда Викторовна

Журнал: Logos et Praxis @logos-et-praxis

Рубрика: Философия

Статья в выпуске: 1 т.18, 2019 года.

Бесплатный доступ

В работе рассмотрено, каким образом влияние значений греческого понятия “άρετή” на семантику латинского понятия “virtus” могло стать причиной появления у понятия «виртуальный» таких значений, как «являющийся чем-либо по существу, реально» (а не формально); «фактический, действительный». Одним из греческих слов, которое переводилось на латынь как “virtus” в эпоху Античности и Средневековья, было слово “άρετή”. В результате такого перевода, значения слова “άρετή” и философские (прежде всего платоновские) смыслы понятия “άρετή” обогатили семантику понятия “virtus”. По всей видимости, первое значение понятия «виртуальный», то есть «являющийся чем-либо по существу, реально» (а не формально), происходит от значения «в сущности» у английского слова “virtually”, связанного с одним из аспектов понимания “άρετή” в учении Платона - άρετή как сущности вещи (греч. “ούσία”, лат. “essentia”).Вероятно, понятие «виртуальный» получило значения «фактический, действительный» через слово “virtually” (в его значении «фактически») от слова “actually”, которое, с одной стороны, означает «фактически, на самом деле, действительно», а с другой - используется как синоним “virtually”. Не исключено, что возникновение значений «фактический, действительный» (англ. “factual, real”) у понятия «виртуальный» подкреплялось связью слова “virtus” и его производных с вышеупомянутым «платоновским» значением понятия «виртуальный», то есть со значением «являющийся чем-либо по существу», которое в некоторых отношениях близко к значению «фактический, действительный».

Еще

Виртуальный, арете, добродетель, мужество, сила, семантика

Короткий адрес: https://sciup.org/149130405

IDR: 149130405   |   УДК: 111.1:[81’37::179.9]   |   DOI: 10.15688/lp.jvolsu.2019.1.1

Influence of the meanings of the greek concept of “’apet’h” on the meanings of the latin concept of “virtus” as one of the reasons for the polysemanticity of the concept of “virtual” in the xx-xxi centuries

The author considers how the influence of the meanings of the Greek concept “άρετή” on the semantics of the Latin concept “virtus” could cause the concept of “virtual” acquire such meanings as “being something in essence, real” (and not formally); “actual, real”. One of the Greek words translated into Latin as “virtus” in antiquity and the Middle Ages, was the word “άρετή”. As a result of such a translation, the meanings of the word “άρετή” and the philosophical (first of all, Platonic) meanings of the concept of “άρετή” enriched the meanings of the concept “virtus”. It is most likely that the first meaning of the concept of “virtual”, that is, “being something in essence, really” (and not formally), comes from the meaning “in essence” of the English word “virtually”, connected with one of the aspects of Plato’s interpretations of “άρετή” - άρετή as the essence of a thing (Greek “ούσία”, Latin “essentia”).Probably, the concept “virtual” acquired the meaning of “ factual, real “ through the the mediation of the word “virtually” (in its meaning “in fact, factually”), from the word “actually”, which, on the one hand, means “ in fact, indeed, really”, and on the other, is used as a synonym for “virtually”. It is possible that the occurrence of meanings “factual, real” of the concept “virtual” has been reinforced by the connection of the word “virtus” and its derivatives with the above mentioned “Platonic” meaning of the concept of “virtual”, that is the meaning “being something in essence”, which is in some respects close to the meaning “factual, real”.

Еще

Список литературы Влияние значений греческого понятия “’apet’h” на семантику латинского понятия “virtus” как одна из причин полисемантичности понятия "Виртуальный" В xx-xxi веках

  • Апресян (ред.) 1994 - Апресян Ю.Д. (ред.). Новый большой англо-русский словарь. Около 250 000 слов. В 3 т. Т. III. R-Z. М.: Русскийязык, 1994.
  • Дворецкий 1976 - Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. Около 50 000 слов. М.: Русский язык, 1976.
  • Златоустъ 1905 - Златоустъ I. Полное собранiе творенiй. Томъ 11. С.-Петербургъ: Изданiе С.-Петербургской Духовной Академiи, 1905.
  • Зудилина 2018 - Зудилина Н.В. О природе ментального/психического, проявляющейся как сила/энергия, реализуемая в круговом/вращательном движении, как о возможном источнике смысла понятия «виртуальное» // Дни науки КФУ им. В.И. Вернадского. Т. 2. Таврическая академия : сб. тез. участников IV науч.-практ. конф. проф.-преп. состава, аспирантов, студентов и молодых ученых. Симферополь: КФУ им. В.И. Вернадского, 2018. С. 1387-1388.
  • Кирик 2007 - Кирик Т.А. Виртуальная реальность и ее онтологические прототипы. Курган: Изд-во Кург. гос. ун-та, 2007.
  • Кремер 2014 - Кремер Х.И. Арете по Платону и Аристотелю. СПб.: ИМХО-ПРЕСС, 2014.
  • Носов 2000 - Носов Н.А. Виртуальная психология М.: Аграф, 2000.
  • Плутарх 1961 - Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3 т. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1961.
  • Сенека 1977 - Сенека Л.А. Нравственные письма к Луцилию. М.: Наука, 1977.
  • Соловов 2010 - Соловов Д.Н. Понятие виртуальности в философии Средневековья // Вестник РУДН. Серия «Философия». 2010. Вып. 4. С. 72-76.
  • Таратута 2007 - Таратута Е.Е. Философия виртуальной реальности. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007.
  • Цицерон 1974 - Цицерон М.Т. О старости. О дружбе. Об обязанностях. М.: Наука, 1974.
  • Ayto 2005 - Ayto J. Word Origins: The Hidden Histories of English Words from Ato Z. London: A&C Black, 2005.
  • Cramer (еd.) 1842 - Cramer J.A. (еd.). Catenæ in Sancti Pauli Epistolas ad Galatas, Ephesios, Philippenses, Colossenses, Thessalonicenses. Oxonii: E. Typographeo Academico, 1842.
  • Chrysostomus 1838 - Chrysostomus. I. Opera Omnia. Tomus 11. Parisiis: Apud Gaume Fratres, Bibliopolas, 1838.
  • Chrysostomus 1860 - Chrysostomus S.I. Homilia in epistulam I ad Thessalonicenses // Patrologiæ Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 62 (11). Paris: Venit Apud Editorem, 1860. P. 391-468.
  • Cicero 1548 - Cicero M.T. De Officiis. Lugduni: Sebastian Gryphius, 1548.
  • Lewis (еd.) 1984 - Lewis Ch.T. (еd.). A Latin Dictionary. Founded on Andrews' Edition of Freund's Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1984.
  • Plutarch 1916 - Plutarch. Plutarch's Lives. In 11 vols. Vol. IV. Alcibiades and Coriolanus. Lysander and Sulla. L.: William Heinemann; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1916.
  • Plutarchus 1723 - Plutarchus. Vitæ parallelæ. Volumen Secundum. Londini: ex Officinâ Jacobi Tonson, & Johannis Watts, 1723.
  • Pokorny 1959 - Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern, München: Francke, 1959.
  • Seneca 1809 - Seneca L.A. Ad Lucilium Epistolae morales. Volumen Primum: Epist. I - LXXXIX. Argentorati: ex Typographia Societatis Bipontinae, 1809.
Еще