Возможные способы перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык (на материале работ китайских и отечественных лингвистов)
Автор: Полончук Руслан Андреевич, Шашок Лариса Александровна
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Вопросы теории
Статья в выпуске: 4, 2018 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена сравнительному анализу способов перевода фразеологических единиц военной тематики (ФЕВТ) китайского языка. Анализируются наиболее полные классификации переводческих преобразований. На основе работ китайских и отечественных лингвистов-синологов анализируются способы перевода на лексико-фразеологическом уровне ФЕВТ с китайского языка на русский.
Китайский язык, фразеологические единицы военной сферы, фразеологизм, теория перевода
Короткий адрес: https://sciup.org/146281331
IDR: 146281331
Список литературы Возможные способы перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык (на материале работ китайских и отечественных лингвистов)
- Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: «Междунар. отношения», 1975. 213 с.
- Войцехович И.В. Китайский язык: общественно-политический перевод. М.: Муравей, 2002. 325 с.
- Кленин И.Д. Лексикология китайского языка/Кленин И.Д., Щичко В.Ф. М.: Восточная книга, 2013. 272 с.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода М.: Московский Лицей, 1996. 298 с.
- Полончук Р.А. Сравнительный анализ фразеологизмов военной сферы в китайском и русском языках//Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». 2017. Вып. 1. С. 536-540.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Международные отношения, 1974. 215 с.
- Ростовцев В.А. Теория перевода китайского языка. М.: Военный институт, 1977. 201 с.
- Ткачук В.В. Военная тематика в китайских пословицах и поговорках. Китайско-китайский тематический словарь/Л.Г. Абдрахимов, Л.А. Радус, В.В. Ткачук. М.: Восточная книга, 2014. 120 с.
- Щичко В.Ф. Китайский язык. Теория и практика перевода/В.Ф. Щичко. 3-е изд., испр. и доп. М.: Восточная книга, 2013. 224 с.
- Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка: начальный курс. Учебник для студентов вузов. М.: Муравей, 2002. 111 с.
- On Modern Written Chinese, Journal of Chinese Linguistics, Vol.37, No.1, 2017.
- 中国军事大辞海 《线装书局出版社》, 北京, 2010 年, 1775 页 (Большой китайский военный словарь. Пекин: Старая книга, 2010. 1775 с.).
- 王德, 军事熟语的来源《内蒙古民族大学学报:社会科学版》2010 年第6期, 157 页 (Ван Дэ. Источники происхождения военной фразеологии//Доклады Народного университета Внутренней Монголии: общественно-научное издание. 2010. № 6. 157 с.)
- 王菲, 汉语军事成语研究 《曲阜师范大学出版社》, 2009 年, 145 页 (Ван Фей. Исследование китайских фразеологизмов военной сферы. Цюфу: Издательство Педагогического университета, 2009. 145 с.).