Вторичная интерпретация как результат оценочного суждения и продуманной тактики на примере глаголов получения английского, русского и французского языка

Бесплатный доступ

Данная статья посвящена изучению языковой интерпретации в познавательной деятельности человека. Глаголы получения и глаголы получения посредством отчуждения представляют особую лексику, в которой заложен определенный культурный код, передающий национальный колорит и отражающий восприятие окружающего мира носителями различных языков. Особый интерес представляет образование новых значений, благодаря когнитивным механизмам метафоры и метонимии. В связи с чем объектом исследования являются глаголы получения и отчуждения в английском, русском и французском языках. Предмет исследования составляют вторичные значения указанных глаголов, выявленные на основе контекстуального анализа при наблюдении за речевыми средствами субъекта в конкретной ситуации.

Еще

Вторичная интерпретация, глаголы получения, глаголы отчуждения, когнитивная лингвистика, функционально-семиологический подход

Короткий адрес: https://sciup.org/170210779

IDR: 170210779   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2025-7-1-87-91

Текст научной статьи Вторичная интерпретация как результат оценочного суждения и продуманной тактики на примере глаголов получения английского, русского и французского языка

Статья посвящена изучению языковой интерпретации в познавательной деятельности человека. Глаголы получения представляют собой особую лексику, в которой заложен определенный культурный код, передающий национальный колорит и отражающий восприятие окружающего мира носителями разных языков. Особый интерес представляет образование новых значений, благодаря когнитивным механизмам метафоры и метонимии.

Категория посессивности глаголов универсальна, но не находит полного описания и своевременного отражения в лексикографической практике. Особенности вербализации концепта ПОЛУЧЕНИЕ в рамках категории посессивности обусловлены тем, что он регулярно проявляется во взаимодействии с другими концептами в речевой деятельности. Глаголы вербализуются в прототипически несвойственных им значениях как результат продуманной тактики субъекта или по причине личных психоэмоциональных потребностей автора высказывания.

Наиболее актуальным направлением в изучении языковых явлений на современном этапе филологической науки становится исследование, основанное на слиянии подходов и понятий когнитивной и антропоцентрической лингвистики. Изучение способа интерпрета- ции определяется тесной связью языка и человеческого фактора как субъективного начала в интенциях автора высказывания.

Актуальность исследования определяется необходимостью:

  • 1)    установления объективных закономерностей вторичной номинации глаголов получения;

  • 2)    важностью изучения категории посес-сивности в семантике глаголов, изначально не отнесенных к глаголам получения;

  • 3)    необходимостью выявления межъязыковых соответствий в разносистемных языках и уникальных для каждого языка явлений.

Объектом исследования являются глаголы получения и отчуждения в английском, русском и французском языках.

Предмет исследования составляют вторичные значения указанных глаголов, выявленные на основе контекстуального анализа при наблюдении за речевыми средствами субъекта в конкретной ситуации.

Поставленная цель исследования предполагает решение следующих задач:

  • 1)    выявить когнитивные области, установить межконцептуальные связи;

  • 2)    определить концептуальные признаки, инкорпорированные в семантику глаголов, с точки зрения категории посессивности;

  • 3)    проанализировать когнитивные механизмы интерпретации с опорой на контекст;

  • 4)    определить оценочный смысл на основе полученных данных.

Исследование в соответствии с избранным объектом, целью и задачами становится возможным благодаря современным методам когнитивной лингвистики. Для изучения возможностей человеческого сознания по восприятию и обработке поступающей информации с последующей интерпретацией, в связи с чем наиболее подходящим является функцио-нально-семиологический подход, предложенный Н.Н. Болдыревым, как система многоаспектных исследовательских приемов:

  • 1)    метод анализа словарных дефиниции;

  • 2)    метод компонентного анализа значения слова;

  • 3)    метод концептуального анализа;

  • 4)    метод контекстуального анализа;

  • 5)    методы сопоставительного анализа лексики [1].

Решение поставленных задач стало возможно благодаря теоретической базе. Современные отечественные исследователи поставили перед когнитивной наукой новые вопросы, связанные с изучением деятельности человека в формировании высказываний и интерпретации окружающего мира: труды, которые посвящены описанию гастрономической метафоры глаголов (Юрина, 2015; Живаго, 2018); модусным категориям (Кобрина, 2006; Каверина, Новоселова, 2019); языковой интерпретации (Панасенко, 2014); когнитивным механизмам метафоры (Болдырев, 2016; Гридина, Коновалова, 2020).

Немаловажным являются исследования зарубежных когнитологов на стыке родственных областей лингвистики и психолингвистики как часть когнитивной науки: работа Р. де Алмейда посвящена глаголам как неврологическим кодам конкретного события, в которых можно изучать поведение говорящего (de Almeida, Christina Manouilidou, 2015); труды, объясняющие феномен «принуждение» как комбинаторный конфликт между словами в предложении (Lukassek, 2017; Piñango, 2003; Pustejovsky, Jezek, 2008); коэрсия (принуждение) как внутрисинтагматическое взаимное преобразование контекстно-зависимых лексических единиц, результирующее в компози- ционном динамическом значении (Зо-лян, 2019).

Общение собеседников – это многомерный процесс, все этапы которого взаимодействуют друг с другом и во многом определяются внутренним состоянием человека, его местом в социуме, отношением к окружающему миру. Именно на языковом уровне человек имеет возможность наиболее полно и многообразно выразить свое отношении и оценку. Оценочное суждение проявляется при исследовании контекста в высказываниях, языковых сообщениях. Для каждого человека его вербальные реакции на внешние события или в ответ на высказывания собеседника могут сопровождаться в форме оценки, которые выражаются словами. Оценка в слове напрямую соотносится с индивидуальной оценочной шкалой. Это сугубо личная система сформированных ценностей как результат, обусловленных общим социолингвистическим фоном и/или индивидуальными экстралингвистиче-скими характеристиками субъекта (собственными внутренними ценностями, социальным статусом, образованием, возрастом и даже настроением в конкретный момент вербализации оценки в процессе высказывания).

Проблема соотношения объективного и субъективного в оценочном суждении тесно связана с вопросом о языковой интерпретации. Сначала мы воспринимаем ситуацию или высказывание эмоционально затем осмысливаем интеллектуально, иными словами, перерабатываем свои эмоциональные реакции через интеллектуальную призму и на основе этого осмысления формируем более сложные эмоциональные реакции, комплексные эмоциональные состояния.

Материалом для исследования послужили более 1000 случаев словоупотребления глаголов, извлеченных из национальных корпусов английского, русского и французского языка. При таком подходе новые лексические значения можно рассматривать не как принципиально неоднородные явления, а, скорее, как различные проявления контекстуальной зависимости.

Для анализа выбираются только вторичные номинации глаголов, чтобы выявить оценочно-характерологическую направленность, определяющую выбор коммуникантов. Важным аспектом при этом является народная ак- сиология, т.е. эмоционально-маркированная оценка в сознании носителей языка. Источником образования вторичных значений в большинстве случаев выступает метафора.

В соответствии с методами исследование проводилось в несколько этапов.

На подготовительном этапе был проведен компонентный анализ, который позволяет выявить категориальные и дифференциальные семы и способствует уточнению значений глаголов. Согласно словарным статьям, вторичные значения глаголов образуются в разных стилистических пластах - разговорной речи, просторечии, жаргоне и даже арго.

Следующим этапом является концептуальный анализ, в результате которого выделяется инвариантный признак «бенефактивность» / «привативность» и дифференциальные признаки: «неволитивность» и «интенсивность».

На третьем этапе исследования проводится контекстуальный анализ с целью обнаружения семантических тактик. Следует отметить принципиальную важность контекста в случае имплицитного выражения значений глаголов.

На заключительном этапе исследования основное внимание уделяется методу когнитивного моделирования. Ментальные модели являются тем инструментом, который позволяет осуществить переход от сферы мысли к сфере языкового высказывания, от области источника - к области цели.

Зооморфная метафора

Рассмотрим ряд примеров нетипичного употребления глаголов давления в значении получения или отчуждения. Сложность концепта ПОЛУЧЕНИЕ состоит в том, что он связан с другими концептами. Так в контексте зооморфных глаголов доить, to milk и traire помимо концепта ПОЛУЧЕНИЕ во взаимодействии с зоонимическим концептом КОРОВА проявляется признак « Глупость ». Данная признаковая составляющая имеет оценочный характер. В ней реализуется глубинная модель «привациант - это глупый человек» как область цели в описании бенефак-тивно-привативной ситуации. Областью источника служит образная модель «корова – это бестолковое животное».

- А папа в жизненных делах ничего не понимал, любой слесарь или сантехник мог из него выдоить тройную цену за ремонт бачка, не говоря о мошенниках покрупнее... [2].

  • -    The woman used her disease to milk money out of poor people who probably believe all of it [3].

  • -    L'automobiliste est surement une vache a lait mais qu'il ne donne pas non plus les moyens à I'etat de se faire traire [4].

В приведенных примерах описывается человеческая глупость через незнание или неопытность, когда человек сам является причиной своей неудачливости и несчастий, утрата личного имущества из-за собственной несообразительности.

Интерес для нашего исследования также представляет процесс конструирования оценочных смыслов у глаголов to squeeze, выжать и pressurer и установление межконцептуальных связей между разными когнитивными областями, которые выявляются в ходе контекстуального анализа вторичных значений.

Исходя из семантики исследуемых глаголов, доминантными когнитивными областями являются «ФИЗИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ОБЪЕКТ» и «ЧЕЛОВЕК». В ходе исследования выявляется домен «межличностные отношения».

Анализ признаков формата ассоциативного знания домена «межличностные отношения» помогает определить положение человека в социуме. Под социальной сферой подразумеваются различные институты, в которых значительная доля выпадает на взаимодействия между людьми, и выявляются особенности человеческого сознания, которые активизируются в индивидуальной интерпретации.

Проанализируем глаголы в следующих примерах.

  • -    Худшие из нас, как ты догадываешься, думали только о том, чтобы выжать из людей как можно больше баблоса [2].

  • -    Une telle vivait avec un monsieur tres bien, recevait tant par mois, et toutes d'admirer son nouveau médaillon, ses bagues, ses boucles d'oreilles; toutes de la jalouser et de pressurer leurs amants pour en avoir de semblables [4].

  • -    In 'What's In Your Life For Me?' or And I Don't Love You' or 'Into Each Rain Some Life Must Fall' or a score of others, Smokey thinks through the problems of modern love and squeezes music out of them that drips like honey from a spoon [5].

В качестве ориентира выступает дополнительно область «АРТЕФАКТЫ», как знание о ценностях, инкорпорированное в контексте представленных глаголов. Представление о доступности бенефактино-привативного объекта является основой для взаимодействия когнитивных областей «ЧЕЛОВЕК» и «АРТЕФАКТЫ», в результате чего конструируется новый смысл «человек - это источник ценностей». Межконцептуальные связи устанавливаются с опорой на причинно-следственные отношения, которые реализуются с выраженной негативной оценкой, т.к. речь идет о несоответствии морально-этическим нормам или даже о незаконном способе получения денег.

В примере английского языка в результате взаимодействия когнитивных областей «ФИЗИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ОБЪЕКТ», «ЧЕЛОВЕК» и дополнительно областью-ориентиром «АБСТРАКТНЫЕ СУЩНОСТИ» конструируется новое знание с опорой на концептуальный признак «источник». В новом интегрированном пространстве сконструировано знание «человек - это источник вдохновения для других людей».

Следующие примеры посвящены изучению семантики и текстовому функционированию метафорически мотивированных глаголов откусывать, to bite off и grignoter , обозначающих действие, основанное на аналогии с поглощением пищи при помощи зубов. При рассмотрении изменений лексических значений этих глаголов выявляется механизм семантического принуждения или коэрсии, при котором значения видоизменяются, но содержат инвариантные семантические элементы, сохраняющиеся при подобном преобразовании. Исходя из прототипического значения исследуемых глаголов, мы определяем, что доминантной когнитивной областью акционально-го форматирования знаний о мире является «ПОГЛОЩЕНИЕ ПИЩИ». Исходя из семантики исследуемых глаголов, доминантная когнитивная область взаимодействует с областью «ОБЩЕСТВО» в их взаимодействии. В ходе исследования выявляется домен «экономика».

Представления о явлениях домена «Экономика» выражены в значении исследуемых глаголов, а благодаря механизму принуждения обеспечивается контекстуальная интер- претация. На семантизацию глагола поглощения пищи может влиять семантика объекта поглощения в контексте. В приведенных примерах образные единицы называют денежное вознаграждение, материальные средства, характеризующие финансовое положение. Объекты и источники финансирования транслируют метафорическую модель «материальные ценности - это еда». Объект материального мира отражает аналогию с высокой пищевой ценностью и вкусом продукта.

В примерах материальные ценности профилируются через калорийность продукта, а именно, пирога или торта. Ассоциативно эти блюда связаны с сытными калорийными продуктами, которые необходимы для существования, ассоциативно уподобляемые процессам получения прибыли как важным для жизнедеятельности человека в деловом сообществе.

Apple could bite off a hefty chunk of the market [5].

Потому, что в такой атмосфере всеобщего нарушения законов легче вымогать взятки, легче самим откусывать от государственного пирога .

The more promising the investment direction, the more there are those who want to bite off their hunk from the investment pie [5].

Результаты исследования словарных статей в сочетании с изучением национальных корпусов показывают, что глаголы получения недоопределены по различным аспектам в исследуемых языках. Остается большой пласт слов прототипически не связанных с посессивной категорией, но вербализирующие искомые значения получения и отчуждения в несвойственном для них лексическом окружении.

В качестве обобщения можно сказать, что интерпретация знаний о мире в языковых единицах состоит в том, что лингвист старается понять, как происходит акт передачи языкового сообщения и акт восприятия этого сообщения, не отделяя содержание сообщения и намерений, передающего от намерения воспринимающего.

Категория оценки определяется личной системой ценностей человека, которая служит объектам его интересов, а для концептуальной системы выполняет функцию повседневных ориентиров в практической деятельности в отношении окружающих предметов и явле- ний. В результате установления отношений между субъектом оценки и объектом в класс оценки включаются не только ценности с положительной значимостью, но и отрицательные ценности. Человек как бы просчитывает некоторый объект и приписывает его к хоро- шим или плохим, полезным или вредным, прекрасным или уродливым.

Интеллектуальное богатство, знания человека распределены в его концептуальной сфе- ре в определенном порядке. Это система знаний как результат прошлого опыта является не застывшей, а динамичной системой, в которой с аналитическим процессом идет обратный процесс сочетания тысяч схожих индивидуальных особенностей в единичные термины и знаки, идет сортировка этих групп знаний и воссоздание языковых знаков в новом исполнении.