Взаимодействие культур принимающей страны и обучающихся в ней англоговорящих студентов-иностранцев в преподавании на болгарском языке (опыт медицинского университета города Пловдива)
Автор: Божинова-Славчева Канелия Георгиева
Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit
Рубрика: Мировая литература и культура в образовательном процессе
Статья в выпуске: 8 (14), 2019 года.
Бесплатный доступ
В статье представлен сопоставительный анализ двухлетней работы в Медицинском университете города Пловдива, в Департаменте языкового и специализированного обучения, секции «Болгарский язык». Работа ведется с применением компьютерной презентации как вида информационной и коммуникативной технологии в преподавании болгарского языка англоговорящим студентам первого и второго курсов. Раскрывается эффективность поэтапного усложнения темы при компетентностном подходе к изучению иностранного языка. Параллельно улучшаются лингвистические, культурологические и, собственно, коммуникативно-речевые компетенция студентов - будущих медиков. Акцент в статье сделан на взаимодействии культур принимающей страны (Болгарии) и обучающихся в ней англоговорящих студентов - иностранцев.
Взаимодействие, культура, информационные и коммуникативные технологии, компьютерные презентации, эффективность, компетенции
Короткий адрес: https://sciup.org/147228273
IDR: 147228273
Текст научной статьи Взаимодействие культур принимающей страны и обучающихся в ней англоговорящих студентов-иностранцев в преподавании на болгарском языке (опыт медицинского университета города Пловдива)
ко выраженный интердисциплинарный характер. Обучение на болгарском языке как родном отличается влиянием других систем общества в целом, в том числе влиянием семьи, внешкольной и внесемейной принадлежности обучаемого. Вопросы обучения на болгарском языке охватывают также сферу обучения на болгарском языке как втором и как иностранном. Обучение на болгарском языке как иностранном в Болгарии (в Департаментах языкового обучения при Высших учебных заведениях) благоприятствует трансферу знаний и умений в аутентичном общении с носителями болгарского языка. Так студенты обучаются не только чужому языку, но и культуре. Благоприятной для организации учебного процесса является ситуация, когда преподаватель владеет языком обучаемого (основным языком).
Для современной лингвистики характерен переход «от знаниецентристского к компетентностному подходу» [Димчев 2010: 219]. Акцент делается на речевой коммуникации и коммуникативной задаче. [Кръстев 1990: 19].
Среди учебных средств, применяемых в обучении на болгарском языке (учебник и текст), информационные и коммуникационные технологии выделяются как самые современные, интересные и полезные. Существенную роль в образовательном процессе на болгарском языке играют электронные учебники, компьютерные презентации, блоги, сайты в виртуальном пространстве, электронный вариант портфолио (документов о достижениях определенного лица, коллектива) и т.д.
В обучении с применением электронных средств чаще всего, помимо электронных учебников, используются компьютерные презентации, наборы слайдов, связанные и сохраненные в общем файле, которые применяются для представления информации целевой аудитории. Презентации также используются для организации самостоятельной работы обучаемых, при знакомстве с учебной информацией, для проверки и оценки усвоенного материала. Психогенные нормы для объема восприятия, распределенность, вовлеченность в деятельности кратковременной и долговременной памяти являются техническими требования при подготовке продукта программы «PowerPoint» по типу «картин на одной выставке» [Минчев 2006: 31].
В специализированном учебнике для медиков («Болгарский язык для иностранцев» [Куцарова и др. 2018: 113]) наглядно представлены основные требования для «PowerPoint» презентации: 10/20/30. Самое удачное сочетание: 10 слайдов на 20 минут и 30-м шрифтом или кеглем, равным ½ от возраста аудитории. Содержание слайдов должно быть максимальное ясное и короткое, с акцентом вверху слайда на самых важных пунктах, с короткими и ясными предложениями. При- мер эффективного варианта - это шесть слов и шесть строчек на слайде (два-три предложения). Компьютерная презентация является новаторским и творческим методом, который подкрепляется увлечением молодежи новыми технологиями. Этот метод активно способствует усвоению новых знаний.
В Медицинском университете города Пловдива в Болгарии обучаются иностранные (англоговорящие) студенты по специальности «Медицина», «Дентальная медицина» и «Фармакология» (магистратура). В Медицинском колледже обучаются бакалавры разнообразных специальностей - медицинские сестры, реабилитаторы, зубные техники, специалисты по медицинской косметике, гигиене пищи и т.д. В последнее время иностранцы один подготовительный год изучают болгарский язык, а потом обучаются вместе с болгарским студентами.
Новая реальность требует новых подходов. Магистры уже несколько лет изучают с первого курса медицинские дисциплины на английском языке. Болгарский язык изучается по 6 или 8 часов в неделю на протяжении двух лет. На первом курсе изучаются основная грамматика и тексты, в которые включаются рубрики о болгарских традициях, праздниках (Баба Марта, фольклор, болгарская роза, достижения в медицине, науке, искусстве и спорте). Самые новые учебники вовлекают в изучение медицинской лексики уже со второго семестра первого курса. Для студентов второго года обучения есть специализированные учебники для медиков, стоматологов и фармацевтов. Уже появились группы, желающие изучать практический болгарский язык для медицинских целей (для профессиональной практики) с третьего курса. Есть специализированный учебник с моделированием медицинских ситуаций, с основной коммуникативной ситуацией «пациент -врач».
Каждый семестр студенты получают по две оценки за устную работу (участие в работе класса), одну письменную по результатам теста, а также устную оценку за компьютерную презентацию. Все мои студенты (как в прошлом, так и в этом учебном году) с энтузиазмом приняли идею выступить с презентациями по предложенным разнообразным темам на базе изученного материала (около десяти тем для первого и второго курсов). Занятия, на которых были представлены презентации, превратились в настоящее взаимодействие культур принимающей страны (Болгарии) и обучающихся здесь англоговорящих студентов.
Первокурсники работали над темами и ждали с нетерпением последнего урока по теме «Семья», одной из самых любимых. Презентации были сделаны с красивыми или смешными фотографиями, видео и комиксами, учащиеся представляли своих родственников с огромной любовью и уважением. Итальянская студентка из Неаполя, имеющая ярко выраженные творческие способности, представила свою семью в очень поэтичном ключе: «Семья – это те, кто никогда тебя не оставит!» Родители были представлены в виде героев из волшебной сказки: «Мой король – мой отец, моя мать – моя королева!» Особенно уважительным отношением к родителям отличались презентации студентов-мусульман. В основном их матери были домохозяйками, хотя бывали случаи, когда оба родителя работали медиками, адвокатами, учителями.
Тема «Кто я?», в рамках которой студенты рассказывали о своих хобби, повседневной жизни, друзьях, тоже послужила стимулом для творчества. Первокурсники изучали разные темы: «Болгарская азбука», «Цвета», «Книжный магазин», «Магазин продуктов и промтоваров», «Футбол», «Известная личность», а также «Моя страна». Интересную презентацию на эту тему представила студентка из Зимбабве, которая живет во Франции. Такие студенты, на вопрос «Откуда ты?» очень часто отвечают, например, так: «Из трех стран – Марокко, Сомали, Англии». О родных странах (Германии, Италии, Греции, Швеции, Финляндии, Англии, Ирландии) студенты говорили с настоящей патриотической гордостью: «одни во истини добрых мест для жития». Большинство студентов хочет работать в родных странах. Некоторые имеют интерес и к работе в Болгарии.
Тема «Мои мечты» понравилась и второкурсникам. Приоритет будущих медиков ‒ успешность в профессии. Ведущие мотивы – любить людей и помогать им. Выбранные специальности – педиатр, кардиохирург, пульмонолог. Конечно, параллельно студенты мечтают о дружной семье, которая поддержит в трудную минуту. Некоторые мечтают о больших и уютных домах для своих родителей в благодарность за все, что они сделали для своих детей. Очень многие из будущих медиков имеют спортивные и артистические наклонности, мечтают заниматься своими хобби профессионально – иметь танцевальную студию, косметический салон и т. п. Многие юноши и девушки любят хорошие экскурсии и хотят посетить разнообразные экзотические места. Сильные студенты с хорошим уровнем освоения болгарского языка мечтают о полноценном общении с людьми и культурой страны пребывания. Интересную презентацию о мечте сделал один из студентов, сочетая разные профессии и разные дни недели.
Были также замечательные презентации о часах, сутках, врачебном кабинете. Некоторые студенты подготовили презентации о любимых книгах – Коране, «Гарри Поттере», «Властелине колец», «Сиянии» Стивена Кинга, произведениях с криминальным и политическим сю- жетом, об учебнике болгарского языка как полезной книге. Среди юношей интерес вызвала тема фитнеса и полезной пищи с разнообразными вариантами – от видов фитнеса до диеты. Постоянный интерес наблюдался к теме времен года, праздников и традиций разных стран, в том числе – Болгарии. Не менее любимой была тема «Каникулы», поскольку многие студенты любят путешествовать и фотографировать. Был представлен почти весь мир, особенно знаменитые курорты.
Тема «Знаменитость» получила интересные отклики у студентов разных стран. Многие первокурсники сделали презентацию о спортивной карьере и личной жизни болгарского теннисиста Григора Димитрова (пятый теннисист в мировом рейтинге). Греческий студент сделал презентацию о любимой в Греции певице Паоле Фока. Девушка из Непала с большим увлечением рассказывала о коррейской рэп-звезде Минг Юнг Ги со сценическим именем Шуга. Большинство юношей в качестве предмета для презентации на эту тему выбрали любимые футбольные команды Греции, Англии, Италии. Итальянские студенты рассказали, как весь Неаполь поддерживает команду родного города: «Там футбол – религия!» «Фанат» «Манчестера» в финале презентации показал свою фотографию и пошутил: «Это будущий зубной врач команды!»
Презентации были интересны всем студентам группы. Итальянская студентка с большой любовью показала фотографии коллег и рассказала об их жизни, особенностях характера: «настоящий англичанин, итальнец, Ромео, обидчивый, спортсмен, Джульетта, ответственный, серьезный, веселый…».
В процессе выполнения задания студенты сделали художественные фотографии Пловдива для конкурса Праздника болгарской азбуки, который отмечается 24 мая. Студенты сделали и презентации о старом городе, ставшем в этом году Европейской столицей культур. Лучшие фотографии украсили как постеры, так и коридоры Языкового Департамента.
Из предложенных второкурсникам медицинских тем для презентаций были выбраны такие, как «Части человеческого тела», «Инфаркт», «Диабет», «Нефролитиаз», «Анамнез». Второкурсники также высказывались с интересом и обстоятельностью на темы «Семья», «Известные личности», «Повседневная жизнь», «Хобби», «Родина или Родной город», «Дом мечты». Были представлены интересные и глубокие работы о традиционной свадьбе в Гане, болгарских достопримечательностях, традициях празднования Рождества, поздравлениях на разных языках (последняя тема в разделе «Учитель»). Ряд презентаций содер- жали интересные сравнения языков многоязычных стран, таких как Индия и Непал.
Студенты получили высокие оценки за устный экзамен, потому что работали с желанием, вместе редактируя тексты выступлений. Конечно, допускались ошибки, которые студенты исправляли при помощи дополнительных вопросов.
Одна от самых сильных групп (теперь это второй курс) определила свое хобби как изучение медицины. Это мультиэтническая группа (немцы, итальянцы, француженка, турок, греки и болгары от смешанных браков и один болгарин, который получил среднее образование в Англии) стала настоящим примером дружбы разных народов. Они всегда были вместе: в библиотеке, на праздниках, на экскурсиях. Вместе принимали активное участие в студенческой жизни: состояли в студенческой организации MSOM и вместе оказывали медицинскую помощь регионам страны, в которых нет больниц.
Студенты рассказали о своем участии в медицинских конференциях. Интерес породила и тема про известных болгарских медиков, таких как Димитр Павлов (изобретатель нивалина), д-р Стамен Григоров (исследователь микроорганизма в болгарском кислом молоке «Лакто-бацилус булгарикус»), проф. д-р Иван Митев (открыл шестой сердечный тон) (см. об этом: [Дечев и др. 2018: 92]).
Немецкий студент второго курса представил интересный доклад про больницы и аптеки в Киле. Итальянка, живущая в Германии, говорила о своей первой работе летом: санитаром в хирургическом отделении больницы своего родного города. Турецкий студент рассказал о первой своей работе в Медицинском пловдивском университете, он работал демонстратором по анатомии, помогал преподавателям и первокурсникам.
Студенты, работающие по специальности уже во время обучения, несомненно, будут отличными профессионалами, представителями самой гуманной профессии. Их доклады показали, что медицинские специальности тоже могут быть предметом для интересной презентации. Тема «Почему я хочу быть врачом?» раскрыла гуманизм, любознательность студентов, показала, что многие из них продолжают традиции своих семей.
Во время обучения студентам представляется множество возможностей познакомиться с культурой Болгарии и продемонстрировать культуру родной страны. Например, студенты отмечают уникальный и красивый болгарский весенний праздник Баба Марта (1 марта), приятным сюрпризом для первокурсников стали «мартеницы» от преподавателя, красные и белые нитки которых символизируют здоровье и дол- голетие. Потом многие студенты посылали такие сувениры своим родственникам и друзьям. Сравнить традицию празднования Дня рождения получилось, когда преподаватель во время собственного праздника угощал студентов шоколадными конфетами, а на День рождения одного из студентов группы (англичанина) его коллеги покупали торт и подарок. На болгарском празднике деятелей национального и культурного Возрождения Болгарии (1 ноября) организовывалось торжество для всего Департамента. Участвовали студенты с докладами о болгарских деятелях культуры на болгарском языке. Коридоры украшались постерами, что тоже позволило студентам-иностранцам раскрыть свой творческий потенциал и прикоснуться к нашей истории и культуре. Второй год подряд в рамках внеучебной деятельности организуется праздник болгарской письменности - День Св. Кирилла и Мефодия. Студенты участвовали в конкурсе-выставке фотографий Пловдива, в конкурсе компьютерных презентаций, в творческом конкурсе эссе, поэзии и прозы «Слово - свет и отражения». В этом году студенты сделали презентации о знаменитых учителях своих стран и родных языках. У африканских студентов есть свой хор, организованый их коллегой. На болгарских праздниках хор поет и болгарские песни. Самые активные участники мероприятий, проводимых в течение учебного года, награждаются.
Сохранение своей идентичности в мультикультурном многообразии - это основный фактор удачной жизненной реализации. Этой цели служат вышеперечисленные формы работы. Кроме того, они улучшают дисциплину, повышают интерес и разнообразят наскучивающую порою традиционную модель преподавания. Это удачная форма проведения устного экзамена один раз в течение триместра; студенты готовятся к такой форме контроля с большим интересом, чем к тесту (второй слагаемой итоговой оценки). Интересны результаты проведения урока в неформальной среде - в библиотеке, музее, кафе-кондитерской. Они помогают в усвоении самого трудного этапа в изучении чужого языка - устной коммуникации. Новые учебники по болгарскому языку в Медицинском университете города Пловдива, делают акцент на взаимодействии культур принимающей страны (Болгарии) и обучающихся там англоговорящих студентов. Этому сопутствуют инициативы, посвященные учету культурно обусловленных особенностей учебного поведения студентов из разных стран.
Список литературы Взаимодействие культур принимающей страны и обучающихся в ней англоговорящих студентов-иностранцев в преподавании на болгарском языке (опыт медицинского университета города Пловдива)
- Димчев К. Основи на методиката на обучението по български език. София: Университетско издателство «Св. Климент Охридски», 2010. 42 с.
- Кръстев Б. Граматика на комуникацията. София: Университетско издателство «Св. Климент Охридски», 1990. 19 с.
- Куцарова А. и колектив. Български език за чужденци - медици. Пловдив: Медицински университет, 2018. 112 с.
- Дечев И. и колектив. Български език за чужденци - втора част, Пловдив: Студио 18, 2018. 68 с.