Взаимодействие различных способов передачи информации как средство создания подтекста в рассказе У. Фолкнера "Уош"
Автор: Семочкина Юлия Викторовна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Проблемы русистики
Статья в выпуске: 6 (81), 2013 года.
Бесплатный доступ
Показаны способы передачи информации, образующие подтекст за счет структурных связей между элементами текста. Средства выражения подтекста, в свою очередь, используют схожие семиотические механизмы, что обусловливает возможность участия их в единой структуре.
Подтекст, импликация, аллюзия, стилистические приемы, авторский замысел
Короткий адрес: https://sciup.org/148165550
IDR: 148165550
Текст научной статьи Взаимодействие различных способов передачи информации как средство создания подтекста в рассказе У. Фолкнера "Уош"
В многочисленных исследованиях в области поэтики и теории художественного текста неоднократно отмечалось, что семиотическая структура художественного текста характеризуется высоким уровнем сложности. Результа- том этого выступает избыточность информации в художественном тексте. В связи с этим возникает вопрос: является ли избыточная информация в художественном тексте уникальной или она повторяется при помощи разных средств? Если различные элементы семиотической структуры художественного текста повторяют друг друга, то может ли читатель при наличии соответствующих навыков восприятия компенсировать отсутствие информации о том, что оставлено автором в подтексте, за счет информации, передаваемой другими элементами текста?
Для решения поставленных выше вопросов рассмотрим структуру художественного текста на примере рассказа У. Фолкнера «Уош». Выбор материала обусловлен тем, что данное произведение принадлежит к так называемому «Йокна-патофскому циклу» великого американского писателя, лауреата Нобелевской премии, У. Фолкнера. Как известно, произведения этого цикла связаны между собой единством места действия (воображаемый округ Йокнапатофа), времени (начало XIX - середина XX в.), тематики (расцвет и упадок рабовладельческого Юга) [5]. Однако каждый отдельно взятый роман или рассказ этого цикла абсолютно самодостаточен и представляет собой независимое художественное произведение. Произведения Фолкнера неоднократно становились объектом и источником материала для исследований как литературоведческой, так и лингвистической направленности и в нашей стране, и за рубежом. Так, Т.Б. Назарова иллюстрирует свой метод герменевтики художественного текста на примере рассказа “A RoseforEmily” [4]. В.Г. Локтионова использует прозу У. Фолкнера как один из основных источников материала для исследования информационного потенциала повествовательного предложения [3]. С. Гарагуля рассматривает романы «Шум и ярость» и «Свет в августе» с точки зрения антропонимической прагматики [1]. А. Измайлов использует материал У. Фолкнера для решения вопросов сохранения экспрессивных характеристик текста при переводе [2].
Основной темой рассказа служит конфликт между двумя ключевыми персонажами «Йокна-патофского цикла» – полковником Сатпеном и Уошем Джонсом. Сатпен является для Фолкнера едва ли не олицетворением южной «знати» вообще. Уош Джонс же олицетворяет другую социальную прослойку Юга – так называемое «белое отребье» (“whitetrash”), людей, которые жили своим трудом, прозябая в нищете, и не получа-
ВОПРОСЫ ГЕРМАНИСТИКИ
Тематические блоки подтекста и средства его выражения
В рассказе выделяются следующие тематические блоки подтекста, которые можно объединить в три группы: 1) образы главных героев (полковник Сатпен, Уош, Милли); 2) оставленные автором в подтексте сюжетные ходы рассказа – отказ Сатпена признать ребенка, убийство Сатпена, гибель Милли, ребенка и Уоша; 3) элементы, составляющие общий фон, на котором разворачивается действие рассказа, – рабовладение как основа жизни в южных штатах США и Гражданская война Севера и Юга в контексте отмены рабовладения.
Средства выражения этих тематических блоков можно подразделить на три основные категории. Во-первых, способ прямого выражения при помощи непосредственного значения лексических единиц и конструкций, которые составляют текст. Во-вторых, стилистические приемы создания подтекста. При этом имплицитное содержание выражается при помощи слов и словосочетаний с адгерентной коннотацией и аллюзии. Этот способ можно определить как эксплицитно-имплицитный, поскольку, с одной стороны, дополнительное содержание является как бы «скрытым смыслом», с другой – его восприятие не требует от читателя каких-то особых фоновых знаний. Успех передачи информации при помощи стилистических приемов зависит как от языковой компетенции читателя, так и от развитости его эстетического восприятия. В-третьих, все разновидности приемов, используемых для передачи информации проведения логических операций, мы объединяем в общую группу импликации. Импликация не зависит от наличия у читателя информации, не заложенной в тексте произведения, и представляет собой имплицитно-эксплицитный способ организации текста, требующий от читателя навыков, которые выходят за пределы лингвистической компетенции, – навыков логического мышления.
Следует отметить, что ни один из этих способов в отдельности не может обеспечить адекватную реализацию авторского замысла. Для гарантии восприятия текста читателями с разным уровнем эстетического восприятия, логического мышления, культурно-исторической компетенции писатель должен дублировать информацию, передавая ее различными средствами. Подтекст как структурное явление создается не конкретным содержанием того или иного знака, а взаимодействием различных альтернативных способов выражения (см. табл. на с. 109).
Как видно из таблицы, образы главных действующих лиц рассказа создаются в основном за счет стилистических приемов, а в раскрытии основных сюжетных поворотов ключевую роль играет импликация. Аллюзии составляют в среднем менее 10% средств выражения подтекста рассказа, хотя их распределение по примерам также неравномерно. Как видно из таблицы, наибольший процент аллюзии используется в контексте войны Севера и Юга, что можно признать вполне естественным. Аллюзии как бы распространяются на те тематические блоки подтекста, которые объективно более всего касаются войны, рабовладельцев, Сатпена, принадлежащего к данной прослойке общества, и гибели Уоша в столкновении с шерифом, который также является бывшим рабовладельцем. Несмотря на то, что не все аллюзии в рассказе являются отсылками на исторические события, очевидно, что война Севера и Юга служит основным культурноисторическим фоном произведения. Иными словами, во всех тематических блоках подтекста более половины информации выражается со значительной долей эксплицитности. Следовательно, полное отсутствие у читателя сведений об объектах аллюзии в данном произведении при условии полного восприятия информации, передаю- щейся альтернативными способами выражения, не будет служить непреодолимым препятствием к пониманию текста, т.к. текст все равно будет понят на более чем 90%.
Таким образом, семиотическая структура художественного текста отличается высоким уровнем сложности и избыточности и включает в себя информацию, передаваемую при помощи различных средств создания подтекста, характеризующихся различным уровнем им-плицитности: прямым выражением, собственно стилистическими приемами (доминирующим из которых выступает аллюзия), стилистически-маркированными единицами и импликацией. Информация, передаваемая одним средством создания подтекста, как правило, находит альтернативное выражение (дублируется) посредством одного или нескольких других средств для обеспечения гарантии восприятия текста.