Закон о гражданстве Норвегии (неофициальный перевод)
Автор: Ванюшин Я.Л.
Журнал: СОЦИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ.
Рубрика: Научное мнение
Статья в выпуске: Т. 8, вып. 3, 2026 года.
Бесплатный доступ
Закон о гражданстве Норвегии от 10 июня 2005 года № 51 является третьим в истории государства законодательным актом, регламентирующим отношения гражданства (подданства) в Королевстве Норвегии. Закон принят взамен действующего длительное время Закона о норвежском подданстве от 8 декабря 1950 г. № 3. Особенностью Закона о гражданстве Норвегии является то, что он регулирует вопросы получения и утраты норвежского подданства, основываясь на принципах «права крови» и натурализации. Главной особенностью законодательства с 2020 года является официальное разрешение на двойное (или множественное) гражданство. Ввиду отсутствия в открытых источниках данного законодательства на русском языке, автором представлен неофициальный перевод Закон о гражданстве Норвегии, который возможно станет полезен исследователям, изучающим вопросы связанные с гражданством, использовать текст закона для проведения анализа норвежского законодательства о гражданстве.
Закон, гражданство, гражданство Норвегии, закон о гражданстве
Короткий адрес: https://sciup.org/14138497
IDR: 14138497 | УДК: 341.932.323
Norwegian Citizenship Act (unofficial translation)
The Norwegian Citizenship Act, No. 51 of June 10, 2005, is the third legislative act in the country's history regulating citizenship (nationality) in the Kingdom of Norway. The Act replaced the long-standing Norwegian Nationality Act, No. 3 of December 8, 1950. A distinctive feature of the Norwegian Citizenship Act is that it regulates the acquisition and loss of Norwegian citizenship based on the principles of jus sanguinis and naturalization. A key feature of the legislation, effective 2020, is the official permission for dual (or multiple) citizenship. Due to the lack of a Russian-language version of this legislation in open sources, the author provides an unofficial translation of the Norwegian Citizenship Act, which may be useful for researchers studying citizenship-related issues and using the text of the act to analyze Norwegian citizenship legislation.
Текст научной статьи Закон о гражданстве Норвегии (неофициальный перевод)
®
©
ЗАКОН О ГРАЖДАНСТВЕ НОРВЕГИИ от 10 июня 2005 г. № 51
Глава 1. Общие положения
Статья 1. Предмет и территория дей ствия
Настоящий Закон регулирует приобрете ние и прекращение гражданства Норвегии .
Закон распространяется также на тер риторию архипелага Шпицберген и острова Ян - Майен .
Статья 2. Осуществление полномочий в соответствии с настоящим Законом
Реализация закона осуществляется Ко ролем Норвегии , Министерством юстиции и общественной безопасности Норвегии1 , Апелляционным советом по вопросам им миграции Норвегии 2 , Управлением по во просам миграции Норвегии 3 , полицией , Гу бернатором Шпицбергена и иностранными представительствами Норвегии за рубежом .
Король Норвегии вправе принимать нор мативные правовые акты , дополняющие на стоящий Закон .
Статья 3. Связь с международным правом
Настоящий Закон применяется с учетом ограничений , предусмотренных междуна родными договорами Норвегии и общими нормами международного права .
Глава 2. Приобретение гражданства по рождению и в порядке усыновления Статья 4. Приобретение гражданства по рождению
Ребенок становится гражданином Нор вегии по рождению в случае , если отец или мать являются гражданами Норвегии и его происхождение регулируется законодатель ством о детях . Если смерть отца ребенка наступает до его рождения , то для приоб ретения ребёнком гражданства Норвегии достаточно , чтобы на момент смерти его отец являлся гражданином Норвегии .
Ребенок , находящийся на территории Норвегии , родители которого неизвестны , является гражданином Норвегии , если не бу дет установлено иное .
Статья 5. Приобретение гражданства в порядке усыновления
Ребенок , усыновленный гражданином Норвегии , приобретает гражданство Норве гии после усыновления , если на момент усы новления ребенок не достиг возраста 18 лет .
Решение об усыновлении должно быть принято органом власти Норвегии в соот ветствии с Законом об усыновлении 4 , а в слу чае усыновления в иностранном государстве оно должно быть действительным в Норве гии в соответствии с положениями Закона об усыновлении .
Статья 6. Основания непризнания гражданства
В случае принятия решения или признания отсутствия обстоятельств, предусмотренных статьями 4 и 5 настоящего Закона, послуживших основаниями приобретения гражданства Норвегии, ребенок не является гражданином Норвегии. Данное положение не подлежит применению, если в результате этого ребенок становится лицом без гражданства или если решение или приобретение гражданства Норвегии осуществляется после достижения им возраста 18 лет.
При наличии особых обстоятельств на основании заявления может быть при нято решение о том , что решение или при знание , указанные в части первой настоя щей статьи , не применяются . В этом случае лицо признается гражданином Норвегии с момента первого решения о приобрете нии гражданства Норвегии . При принятии решения учитывается время , прошедшее с момента предполагаемого приобретения до установления новых обстоятельств , а так же добросовестность действий лица и его родителей .
Для детей родителей , которые прекра щают гражданство в соответствии с частя ми 1 и 2 статьи 26 настоящего Закона , при меняется часть 3 статьи 26.
Глава 3. Приобретение гражданства по заявлению
Статья 7. Общий порядок приобрете ния по заявлению
Любое лицо имеет право на приобрете ние гражданства Норвегии по заявлению , если на момент принятия решения :
-
a) удостоверена его личность , см . часть 5 настоящей статьи ;
-
b) достигло возраста 12 лет ;
-
c) является и будет являться резидентом Норвегии ;
-
d) соответствует требованиям получения вида на жительство согласно статье 62 Зако на об иммиграции 1 ;
-
e) проживает в Норвегии в общей слож ности 8 лет в течение последних 11 лет , имеет вид на жительство сроком не менее одного года ( время рассмотрения заявлений включаются в 8- летний период проживания , часть 6 настоящей статьи );
-
f) соответствует требованиям к владе нию устным норвежским языком и прошел тест для приобретения гражданства в поряд ке , предусмотренном в статье 8 настоящего Закона ;
-
g) не был осужден и не привлекался к уголовной ответственности с назначени ем специальных уголовных наказаний или не погашена судимость , ( статья 9 настоящего Закона ).
Лицо не имеет права на приобретение гражданства Норвегии в соответствии с ча стью первой настоящей статьи , если это противоречит основополагающим нацио нальным интересам или не соответствует внешнеполитическим соображениям .
Пребывание в Норвегии в соответствии с разрешениями, которые должны были быть выданы на срок не менее одного года, но были выданы на более короткий срок (третье предложение ч. 1 ст. 60 Закона об иммиграции 2), должно учитываться при определении срока пребывания, предусмотренного пунктом «e» части 1 статьи 7, статей 10, 11, 12, 15, 16, 16А, 17 и 18 настоящего Закона. Указанное положение относится к виду на жительство в соответствии с четвертым предложением части 1 статьи 60 Закона об иммиграции 3, которые являются основанием постоянного места жительства.
К заявлению о приеме в гражданство Норвегии прилагается справка полиции об образе жизни 1 . В указанной справке ука зываются все преступления , за которые за явителю было предъявлено обвинение или обвинительное заключение .
Король Норвегии вправе принять допол нительные положения , касающиеся требова ния об удостоверении личности и справки полиции об образе жизни .
Король Норвегии вправе установить порядок определения времени пребывания в Норвегии в соответствии с настоящей ста тьей .
-
Статья 8. Требования к владению норвежским языком и сдаче экзамена для приобретения гражданства Норвегии
Кандидаты в возрасте от 18 до 67 лет должны владеть минимумом уровня В 1 по устному тесту на знание норвежского языка 2 и сдать экзамен для приобретения гражданства .
Король Норвегии вправе издавать акты , касающиеся требований к владению нор вежским языком и сдачи экзамена для по лучения гражданства Норвегии , в том числе исключения из этих требований .
Статья 9. Значение уголовных преступлений
Лицо , привлеченное к уголовной ответ ственности , не имеет права на приобретение гражданства Норвегии до истечения време ни ( период ожидания ), предусмотренного правилами , принятыми Королем Норвегии . Продолжительность периода ожидания за висит от назначенной санкции .
Период ожидания исчисляется с момен та вынесения окончательного судебного решения . При наложении штрафа период ожидания исчисляется с даты его наложения .
Лицо , привлеченное к уголовной ответ ственности , не имеет права на приобретение гражданства Норвегии до приведения в ис полнение и окончания сроков наказания .
Статья 10. Лица с необходимым до ходом
Лица , имеющие на момент подачи за явления о приеме в гражданство , в пред шествующем году достаточный доход с фиксированной налоговой выплатой , освобождаются от выполнения требования пункта «e» части 1 статьи 7 настоящего За кона . В качестве основы для расчета исполь зуется сумма налога , установленная между датой подачи заявления и датой принятия решения , если это будет в пользу заявителя .
Указанное лицо должно проживать на территории Норвегии в течение послед них 10 лет в общей сложности 6 лет , имея вид на жительство сроком не менее одного года . Время рассмотрения заявления о при еме в гражданство входит в 6- летний период проживания .
Король Норвегии может издавать допол нительные правила , определяющие требова ния к необходимому доходу в соответствии с настоящей статьей .
Статья 11. Лица , прибывшие в Норвегию до достижения возраста 18 лет
На лиц, прибывших в Норвегию до достижения возраста 18 лет, требование пункта «е» части 1 статьи 7 настоящего Закона не распространяется. Однако заявитель должен прожить в Норвегии в общей сложности 5 лет в течение последних 7 лет и иметь вид на жительство сроком не менее одного года. Время рассмотрения заявления о приеме в гражданство входит в 5-летний период проживания.
Статья 12. Лица , состоящие в браке , зарегистрированном партнерстве или со вместно проживающие с гражданином Норвегии
На лиц , состоящих в браке с граждани ном Норвегии и проживающих совместно с супругом , требования требование пун кта « е » части 1 статьи 7 настоящего Закона не распространяются . В этом случае заяви тель должен прожить в Норвегии в общей сложности не менее 5 лет за последние 10 лет и иметь вид на жительство сроком не менее одного года .
Время рассмотрения заявления о прие ме в гражданство входит в 5- летний период проживания .
Продолжительность проживания в Нор вегии , проведенное в браке с гражданином Норвегии и совместном проживании с ним должна составлять не менее 7 лет . Продол жительность совместного проживания и бра ка с гражданином Норвегии могут совпадать .
Положения части 1 настоящей статьи распространяются на заявителя , состоящего с гражданином Норвегии в зарегистриро ванном партнерстве 1 или совместно прожи вающим с ним .
Статья 13. Граждане государств Скан динавии
На граждан государств Скандинавии , об ратившихся с заявлением о приеме в граж данство Норвегии , не распространяются требования , предусмотренные пунктами «d» и «e» части 1 статьи 7 настоящего Зако на . Заявитель должен проживать в Норвегии в течение последних двух лет .
Статья 14. Лица , на которых распро страняется действие Соглашения о ЕЭЗ 2 или Конвенции ЕАСТ
К лицам , имеющим право на прожи вание в соответствии с главой 13 Закона об иммиграции , определяющей особый по рядок пребывания иностранных граждан в соответствии с соглашением о Европей ском экономическом пространстве ( ЕЭЗ ) и Конвенцией об учреждении Европейской ассоциации свободной торговли ( Конвен ция ЕАСТ ), не применяется требование пункта «d» части 1 статьи 7 настоящего За кона . Заявитель должен проживать в Нор вегии в течение последних 3 лет с правом постоянного проживания в соответствии со статьями 112–116 Закона об иммигра ции 3 .
Статья 15. Лица , ранее состоявшие в гражданстве Норвегии
К лицам , состоявшим ранее в граждан стве Норвегии , не распространяются тре бования пунктов «d» и «e» части 1 статьи 7 настоящего Закона . Лицо должно проживать в Норвегии в течение последних двух лет и иметь вид на жительство сроком не менее одного года . Время рассмотрения заявления о приеме в гражданство входит в настоящий период проживания .
К лицам, не достигшим возраста 12 лет, состоявшим ранее в гражданстве Норвегии и являющиеся детьми гражданина Норвегии, требования пунктов «b», «d» и «e» части 1 статьи 7 не применяются. Дети, которым на момент подачи заявления исполнилось два года, должны проживать в Норвегии в течение последних двух лет и иметь вид на жительство сроком не менее одного года. Время рассмотрения заявления о приеме в гражданство входит в указанный период проживания.
Статья 16. Лица без гражданства
На заявителей из числа лиц без граж данства не распространяются требования , предусмотренные пунктами «b» и «e» ча сти 1 статьи 7 настоящего Закона . Лицо без гражданства , достигшее на момент подачи заявления о приеме в гражданства возраста 18 лет , должен проживать в Норвегии в тече ние последних 3 лет и иметь вид на житель ство сроком не менее одного года . Время рассмотрения заявления о приеме в граж данство входит в 3- летний период прожи вания .
Положения настоящей статьи не распро страняются на лиц , действия или бездей ствие которых привели к без гражданству или которые могут в упрощённом ( льготном ) порядке приобрести гражданство иного го сударства .
Статья 16 А . Лица , признанные бежен цами
На заявителей , получившим вид на жи тельство в качестве беженца в соответствии со статьей 28 Закона об иммиграции 1 , не рас пространяется требование , предусмотренное пунктом «e» части 1 статьи 7 настоящего За кона . Лицо , признанное беженцем , должно проживать на территории Норвегии в общей сложности 7 лет в течение последних 10 лет и иметь вид на жительство сроком не менее одного года . Время рассмотрения заявления о приеме в гражданство входит в 7- летний период проживания .
Статья 17. Приобретение гражданства детьми в порядке следования граждан ству родителей .
Дети , не достигшие возраста 18 лет один из родителей , которых приобретает или приобрело гражданство в Норвегии в соответствии с положениями настоящей главы вправе подать заявление о приеме в гражданство Норвегии при условии , что они соответствуют требованиям пунктов « а », « с », «g» и «h» части 1 статьи 7 и отсутствуют обстоятельс тва , предусмотренные частью 2
статьи 7. Указанные положения относятся к детям родителей , которые приобрели нор вежское гражданство в соответствии со ста тьями 20, 21, 22 А настоящего Закона .
Возраст лица на момент подачи заявле ния имеет решающее значение для приня тия решение о возможности приобретения гражданства Норвегии в соответствии с на стоящей частью статьи .
Ребенок , достигший на момент подачи заявления возраста 2 лет , должен , прожи вать в Норвегии в течение последних 2 лет и иметь вид на жительство сроком не менее одного года . Время рассмотрения заявления о приеме в гражданство входит в 2- летний период проживания . Требование о предо ставлении вида на жительство не распро страняется на детей , являющихся гражда нами стран Северной Европы .
Положения настоящей статьи не распро страняются на детей , состоящих в браке или зарегистрированном партнерстве .
Статья 18. Отдельные категории за явителей
Совет Короля 2 вправе издавать акты , освобождающие отдельные категории заяви телей от выполнения требований приобрете ния гражданства Норвегии , установленных настоящей главой .
Статья 19. Исключения
При наличии веских причин в индиви дуальном случае в интересах заявителя мо гут быть сделаны исключения из требований приобретения гражданства , предусмотрен ных настоящей главой .
Глава 4. Приобретение гражданства в порядке уведомления в соответствии с соглашением стран Северной Европы Статья 20. Приобретение гражданства в порядке уведомления
Граждане Дании, Финляндии, Исландии и Швеции вправе приобрести гражданство Норвегии посредством направления уведомления при условии достижения заявителем возраста 18 лет, проживания в Норвегии в течение последних 7 лет и не было приговорено за это время к лишению свободы или иным мерам уголовной ответственности за совершение преступления.
К уведомлению о приобретении граж данства прилагается справка об образе жиз ни , содержащая информацию о привлечении заявителя в течение 7 последних лет к лише нию свободы или иным мерам уголовной ответственности . Король Норвегии вправе принимать положения , касающиеся справки , выдаваемой полицией .
Статья 21. Восстановление в граждан стве в порядке уведомления
Лицо , прекратившее гражданство Нор вегии и впоследствии ставшее гражданином иного государства Северной Европы , вправе восстановить гражданство Норвегии , в по рядке уведомления при условии его прожи вания в Норвегии .
Статья 22. Приобретение гражданства детьми .
-
1. Дети , не достигшие возраста 18 лет , родители которых приобретают гражданство Норвегии в соответствии со статьями 20 и 21 настоящего Закона , автоматически приобре тают гражданство Норвегии при его приоб ретении родителями , при условии постоян ного проживания ребенка в Норвегии .
-
2. Положения части первой настоящей статьи не распространяются на детей , со стоящих в браке или зарегистрированном партнерстве .
-
3. Статья 6 настоящего Закона применя ется соответствующим образом .
Глава 4А. Приобретение гражданства
Норвегии в порядке уведомления
Статья 22 А . Приобретение гражданства Норвегии в порядке уведомления
Лицо , прекратившее гражданство Норве гии в результате приобретения гражданства иного государства или отказа от граждан ства иного государства , вправе приобрести гражданство Норвегии в порядке уведом ления . Для восстановления в гражданстве Норвегии заявитель должен удостоверить свою личность .
Лица , которые после прекращения гражданства Норвегии были приговорены к лишению свободы или специальным уго ловным санкциям , не имеют права на при обретение гражданства Норвегии в соответ ствии с частью первой настоящей статьи . Данное положение распространяется в том числе на лиц , обвиняемых в совершении преступления , за которое предусмотрено лишение свободы , задержание или специ альное уголовное наказание . К уведомле нию о приобретении гражданства Норвегии прилагается подробная справка , выданная полицией ( ч . 2 ст . 41 Закона о базах данных полиции ) 1 .
Лица , осужденные после прекращения гражданства Норвегии за совершение пре ступлений , предусмотренных главами 16, 17 или 18 Уголовного кодекса 2 , за которые предусмотрено лишение свободы на срок 6 лет и более , за исключением преступле ний , предусмотренных статьей 127 ( при менительно к ст . 123) Уголовного кодекса , не имеет права на получение гражданства Норвегии в соответствии с частью первой настоящей статьи . Данное положение рас пространяется на лиц , которые осуждены за нарушение соответствующих положений Уголовного кодекса 1902 года .
Заявитель должен подтвердить свое про живание в Норвегии в общей сложности 6 месяцев до достижения 22- летнего возраста . Это требование не распространяется на зая вителей , которые ранее получили граждан ство Норвегии после подачи заявления .
Лицо не имеет права на приобретение гражданства Норвегии в соответствии с частью первой настоящей статьи, если это противоречит основополагающим национальным интересам или не соответствует внешнеполитическим соображениям.
Король Норвегии вправе принимать определять требования о порядке удосто верения личности и справки , выдаваемой полицией .
Глава 5. Прекращение гражданства
Статья 23. Прекращение гражданства в случае приобретения гражданства ино го государства ( утратила силу ) 1
Статья 24. Прекращение гражданства в связи с отсутствием в Норвегии
Лицо , являющееся гражданином Нор вегии по рождению , но не проживающее в Норвегии в общей сложности 2 года или в Норвегии и других странах Северной Ев ропы в общей сложности 7 лет , прекращает гражданство Норвегии по достижению воз раста 22 лет .
Лицо , гражданство Норвегии , которо го подлежит прекращению в соответствии с частью первой настоящей статьи , впра ве ходатайствовать о его сохранении при условии , если он имеет достаточные свя зи с Норвегией . Заявление о сохранении гражданства Норвегии должно быть подано до достижения соответствующим лицом воз раста 22 лет .
Заявление о сохранении гражданства может быть рассмотрено по истечении ука занного возраста , в случае отсутствия в этом вины заявителя в нарушении сроков или прекращение гражданства в данном случае является нецелесообразным .
В случае прекращения лицом гражданства Норвегии в соответствии с настоящей статьей, гражданство его ребенка также пре- кращается. Настоящее положение не применяется, если один из родителей по-прежнему является гражданином Норвегии или если ребенок соответствует требованиям сохранения своего гражданства, указанным в части первой настоящей статьи.
Прекращение гражданства в соответ ствии с настоящей статьей не допускается если лицо станет лицом без гражданства .
Король Норвегии вправе определить до полнительные гарантии сохранения граж данства Норвегии , предусмотренные насто ящей статьей .
Статья 25. Прекращение гражданства по заявлению
Гражданин Норвегии , постоянно про живающий за границей и имеющий граж данство иного государства , вправе подать заявление о выходе из гражданства Норве гии . Если гражданин Норвегии постоянно проживает в Норвегии и имеет гражданство иного государства , он вправе выйти из граж данства Норвегии при условии отсутствия причин отказ в выходе из гражданства Нор вегии .
Гражданство Норвегии заявителя не мо жет быть прекращено , если в результате пре кращения гражданства Норвегии он станет лицом без гражданства . Выход из граждан ства Норвегии допускается , если заявитель проживает за пределами Норвегии и выход из гражданства является условием приоб ретения им гражданства иного государства . В этом случае устанавливается срок , в те чение которого должно быть приобретено гражданство иного государства . В случае если гражданство иного государства не было приобретено до истечения установленного срока , заявитель не считается прекратив шим гражданство Норвегии .
Статья 26. Отмена гражданства
Решение о гражданстве может быть от менено в порядке , установленном статьей 35 Закона государственном об управлении 2
или общими административными прави лами , если основанием для отмены является неправильное рассмотрение дела или при менение закона .
Решение о приобретении гражданства может быть отменено , если заявитель пред ставил заведомо ложные сведения или скрыл сведения , имеющие существенное значение для принятия решения .
Гражданство , приобретенное лицом , ко торое к моменту приобретения гражданства или подачи заявления не достигло возраста 18 лет , решение о котором было основано на недостоверных или неполных сведениях , предоставленных родителями , бабушками и дедушками , как правило , не может быть отменено . Решение о гражданстве может быть отменено , если при изучении обстоя тельств дела , будет установлено , что данное лицо не имеет прочных связей с Норвеги ей . Ребенок , не достигший возраста 18 лет , не может быть лишен гражданства Норве гии в соответствии с настоящей статьей , если в таком случае он станет лицом без гражданства и не может приобрести граж данство иного государства в упрощенном порядке .
Решение о приобретении гражданства не может отменено в порядке , установлен ном настоящей статьей , если , с учетом сло жившейся ситуации и связи гражданина с государством , это может привести к несо размерному вмешательству в деятельность самого лица или его ближайших родствен ников . В вопросах , затрагивающих ребенка , основополагающим принципом является наилучшее обеспечение его интересов .
сударственный орган вправе изменить или отменить свое собственное решение без обжалования , если не нанесет ущерб конкретному лицу или наоборот будет ему благоприятствовать , уведомление о при нятом решении не поступило к соответствующему лицу , решение не было опубликовано или принятое решение должно быть признано недействительным . Решение государственного органа может быть также изменено или отменено апелляционной инстанцией или другим вышестоящим органом .
Статья 26 А . Прекращение граждан ства в результате совершения уголовного деяния
Лицо , состоящее в гражданстве Нор вегии или гражданстве иного государства , совершившее правонарушение , наносящее значительный ущерб интересам Норвегии , по решению суда может быть лишено граж данства Норвегии , если оно привлечено к ответственности за совершение престу плений , предусмотренных главами 16, 17, 18 Уголовного кодекса наказание за совер шение которых может быть назначено более 6 лет лишения свободы .
Соучастие , предусмотренное статьей 127 Уголовного кодекса Норвегии 1 , при соверше нии преступлений , указанных в статье 123 Уголовного кодекса Норвегии ( разглаше ние государственной тайны ), не является основанием лишения гражданства Норве гии в порядке , предусмотренной настоящей статьей .
Никто не может быть лишен гражданства Норвегии , в порядке установленном настоя щей статьей за деяния , совершенные в воз расте до 18 лет .
Гражданство Норвегии может быть утра чено , в порядке , установленном настоящей статьей , с учетом рассматриваемого вопроса и связи гражданина с Норвегией , в отноше нии соответствующего лица или его бли жайших родственников может быть оказано несоразмерное вмешательство . В вопросах , затрагивающих ребенка , основополагающим принципом является наилучшее обеспече ние его интересов .
Статья 26B. Прекращение граждан ства в национальных интересах
Министерство вправе, исходя из основополагающих национальных интересов, принять решение о лишении гражданства лица, имеющего также гражданство иного государства, которое своим поведением демонстрирует, возможность нанесения серьезного ущерба таким интересам.
Гражданство Норвегии не может быть утрачено в соответствии с частью первой настоящей статьи на основании поведения лица в возрасте до 18 лет . Поведение лица в возрасте до 18 лет , может быть учтено при общей оценке рисков в соответствии с ча стью первой настоящей статьи .
Гражданство Норвегии не может быть утрачено , в порядке , установленном на стоящей статьей , если исходя из рассма триваемого вопроса и связей гражданина с Норвегией , это будет представлять несо размерное вмешательство в жизнь лица или его ближайших родственников . В вопросах , затрагивающих ребенка , основополагающим принципом является наилучшее обеспече ние его интересов .
Глава 6. Производство по делам о гражданстве
Статья 27. Административные про цедуры
Заявление о приобретении норвежского гражданства подается в полицию или в ди пломатическое предстательство Норвегии за рубежом , которые занимаются подготов кой дела . Решение по заявлению принимает Управление по вопросам миграции . Реше ние об отклонении заявления в соответ ствии с частью 2 статьи 7 настоящего Закона принимается Министерством . Уведомление приобретении гражданства Норвегии пода ется в полицию , которая занимается под готовкой дела . Уведомление о приобрете нии гражданства Норвегии в соответствии со статьей 22, а также может быть подано в дипломатическое представительство Нор вегии за рубежом . Решение об утверждении уведомления о приобретении гражданства Норвегии принимает Управление по вопро сам миграции .
Решения об отмене гражданства при нимается Управлением по вопросам имми грации .
Решения, принятые в соответствии с частью первой и частью второй настоящей статьи, могут быть обжалованы в Апелляци- онный совет по вопросам иммиграции. Решения, принятые в соответствии с частью 2 статьи 7 и статьей 26В настоящего Закона, обжалованию не подлежат.
В случае обжалования решения Мини стерства в соответствии со частью 2 ста тьи 7 или статьей 26 В расходы по этому делу несет государство . Совет Короля является апелляционным органом в случаях , когда Министерство осуществило свои полномо чия по даче распоряжений в соответствии с частью второй статьи 28. Статьи 77 и 78 и часть 1 статьи 79 Закона об иммиграции 1 применяются при рассмотрении соответ ствующих дел .
Министерство вправе обжаловать в Апелляционный совет по вопросам им миграции решения , принятые Управлением по вопросам миграции в пользу лица . Реше ние должно быть принято не позднее , чем через 4 месяца после его принятия , должно быть оформлено в письменной форме и обо сновано . Главы 4–6 Закона о государствен ном управлении , касающиеся подготовки дел , решений и апелляций , к данному виду решений не применяются .
В случае признания Апелляционным со ветом по вопросам иммиграции решения Управления по вопросам миграции недей ствительным в порядке , предусмотренном частью 4 настоящей статьи , решение отме няется и направляется обратно в Управление по вопросам миграции для полного или ча стичного пересмотра . Вступившие в закон ную силу решения не могут быть отменены или изменены , но Апелляционный совет вправе вынести заключение по основным аспектам дела . Решение Апелляционного со вета по вопросам иммиграции обжалованию не подлежит .
В случае если Апелляционным советом по вопросам иммиграции в соответствии с настоящим Законом принято решение в пользу заявителя, Министерство вправе обратиться с вопросом о проверки обоснованности этого решения. Иск должен быть подан в течение 4 месяцев с момента при- нятия решения. Иск предъявляется лицу, в пользу которого принято решение. Согласительные процедуры не проводятся.
В случаях , указанных в части 4 настоя щей статьи , заявитель имеет право на бес платную юридическую помощь , независи мо от материального состояния . В случаях , указанных в части 6 настоящей статьи , за явитель имеет право на бесплатное разби рательство . В случаях , предусмотренных частью 2 статьи 7 и пунктом «b» статьи 26, соответствующее лицо имеет право на бес платную юридическую помощь , бесплатное судебное разбирательство и освобождение от уплаты судебных сборов . После предвари тельного уведомления Управления по вопро сам миграции об отмене решения о приеме в гражданство в соответствии со статьей 26 данное лицо имеет право на бесплатную юридическую помощь .
Статья 28. Полномочия по управле нию в сфере гражданства
Министерство не праве принимать ин струкции относительно принятия решений по отдельным делам о гражданстве . Кроме того , Министерство также не вправе давать распоряжения Апелляционному совету по вопросам иммиграции толкования зако на или осуществления дискреционных пол номочий . Министерство вправе принимать решения о приоритетности вопросов .
В целях обеспечения защиты основопо лагающих национальных интересов или ис ходя из внешнеполитических соображений Министерство вправе давать распоряжения независимо от ограничений , указанных в ча сти первой настоящей статьи .
Статья 29. Предоставление информа ции , документов и присутствие
В связи с уведомлением или заявлением о приобретении гражданства Норвегии со ответствующее лицо обязано предоставить всю информацию , которая может иметь зна чение для принятия решения .
В связи с рассмотрением дела в соответствии с настоящим Законом заявителю может быть предписано предоставить информацию, которая может иметь важное значение для принятия решения или необ- ходимую документацию, а также явиться лично.
Статья 29 А . Обработка персональных данных
Государственные органы , перечислен ные в статье 2 настоящего Закона , вправе осуществлять обработку персональных данных , в том числе персональных данных , предусмотренных в статьях 9 и 10 Общего регламента по защите данных 1 , когда это необходимо для осуществления полномочий или выполнения иных задач в соответствии с настоящим Законом .
Король Норвегии вправе издавать нор мативные акты , касающиеся обработки пер сональных данных , включая цели обработ ки персональных данных , ответственность за обработку персональных данных , содер жание персональных данных , подлежащих обработке , объекты обработки персональных данных , использование автоматизирован ных систем , доступ к последующей обра ботке персональных данных , их раскрытие , ведение учета и доступ к реестрам .
Статья 29 В . Требования к раскрытию информации и исключения из правил конфиденциальности
В случае если органу , рассматривающему дело в соответствии с настоящим Законом , необходимо получение соответствующей информации , следующие государственные органы обязаны предоставить не зависимо от степени к онфиденциальности :
-
а ) полиция ;
-
b) налоговые органы ;
-
c) Управление по труду и социальному обеспечению Норвегии ;
-
d) Государственный фонд образователь ных займов Норвегии ;
-
e) Органы записи гражданского состо яния ;
-
f) муниципалитеты ( коммуны );
-
g) губернии ( провинции );
-
h) университеты и государственные кол леджи ;
-
i) автономные школы и частные коллед жи ;
-
j) Управление высшего образования и повышения квалификации .
Король Норвегии определяет органы власти , уполномоченные требовать предо ставление информации в соответствии с ча стью первой настоящей статьи , основания получения информации и ее содержание .
-
Ст атья 30. Полномочия по приоста новлению рассмотрения заявления
Рассмотрение заявления может быть приостановлено в случае , если возникает вопрос о принятии решения в соответствии с Законом об иммиграции , и это решение бу дет иметь значение для принятия решения о приобретении гражданства .
Рассмотрение заявления может быть также приостановлено , если заявитель находится под следствием по обвинению в совершении преступления , которое мо жет повлиять на рассмотрение заявления о приеме в гражданство ( см . статью 9 насто ящего Закона ).
-
Ст атья 31. Заявления о приобретении или прекращении гражданства детей
Заявления о приобретении или прекра щении гражданства детей могут быть пода ны родителями совместно или единствен ным родителем ответственность . В случае , если местонахождение одного из родителей неизвестно , заявление подается другим ро дителем . В случае лишения родительских прав или смерти родителей , от имени ре бенка действуют опекуны .
В отношении детей, достигших возраста 12 лет, требуется их согласие на подачу заяв- ления. Согласие не требуется, если ребенок в силу болезни или интеллектуальных нарушений, не в состоянии его выразить.
Детям , не достигшим возраста 12 лет , должна быть предоставлена возможность выразить свое мнение . Мнение ребенка учитывается в соответствии с его возрастом и зрелостью .
Положения настоящей статьи применя ются к приобретению гражданства Норвегии в соответствии со статьями 21, 22 А и 37 на стоящего Закона .
-
II. Разбирательство в суде, касающееся действительности решений, принятых в соответствии с частью 2 статьи 7 и статьей 26B
Статья 31A. Применение законода тельства о разрешении споров
Закон о разрешении споров 1 подлежит применению , если иное не предусмотрено настоящим Законом .
Статья 31B. Сроки обжалования реше ния по вопросам гражданства
Решение может быть обжаловано райо ном суде в течение одного месяца с момента его получения стороной уведомления .
Срок жалобы может быть продлен в слу чаях если :
-
a) предоставляется информация о суще ственных фактах , которые были ранее неиз вестны или не имели значения на момент рассмотрения дела и соответствующее лицо передает дело в суд после того , как эта ин формация станет известна , или
-
b) обязательное к исполнению реше ние международного суда или иные анало гичные обстоятельства , указывающие , что принятое решение могло быть основано на ненадлежащем применении норм меж дународного права .
Статья 31 С . Назначение адвоката
В целях представления доказательств по делу, содержащих конфиденциальную информацию, имеющую значение для национальной безопасности или отношений с иностранным государством (см. статью 22–1 Закона о разрешении споров), Король Норвегии вправе принять решение о ее предоставлении только специальному адвокату, назначенному для данного дела.
Специальный адвокат назначается су дом после принятия решения , предусмо тренного в части первой настоящей статьи , и оплачивается государством в соответствии с положениями Закона о бесплатной юриди ческой помощи 1 . Это применимо в случаях , если рассматриваемое дело не было рассмо трено бесплатно и без проверки состоятель ности заявителя .
Один и тот же специальный адвокат на значается на все стадии рассмотрения дела назначается , если особые причины не тре буют иное .
Король Норвегии определяет порядок назначения специального адвоката , включая требования по его допуску к конфиденци альной информации .
Статья 31D. Участие специального юриста
Специальный адвокат должен быть ознакомлен с информацией и доказатель ствами , предоставленными после полу чения согласия в соответствии с частью 2 статьи 22–1 Закона о разрешении споров 2 и защищать интересы лица , в отношении которого ведется судебное разбирательство . Порядок доступ специального адвоката к конфиденциальной информации опре деляется судом .
Специальный адвокат должен быть уве домлен о всех судебных слушаниях , прово димых по данному делу , и имеет право при сутствовать в течение всего слушания .
Специальный адвокат обязан хранить конфиденциальность информации, упомянутой в части первой настоящей статьи, в том числе используемой в ходе ее обработ- ки и о той части судебного решения, в которой содержится ссылка на эту информацию. Обязанность сохранения конфиденциальности распространяется после завершения рассмотрения дела.
Король Норвегии вправе издавать допол нительные правила .
Статья 31E Обработка информа ции в порядке статьи 22-1 Закона о разрешении споров
С учетом информации , указанной в ста тье 22-1 Закона о разрешении споров к рас смотрению дела не допускаются участники , за исключением согласованных Королем Норвегии .
Лицо , в отношении которого рассма тривается дело и его адвокат не вправе участвовать в той части рассмотрения дела , где используется информация , указанная в статье 22–1 Закона о разрешении споров . Настоящая информация доводится только до суда и специального адвоката .
В случае если суд установит , что ограни чения , установленные частью 1 статьи 22–1 Закона о разрешении споров , отсутствуют , суд вправе на основании ходатайства специ ального адвоката или по собственной ини циативе принять решение о предоставлении лицу , в отношении которого рассматривает ся дело доступа к информации .
В этом случае Король Норвегии вправе принять решение о том , что информация не может быть использована в качестве до казательства по делу . Лица , имеющие доступ к соответствующей информации , не могут в дальнейшем участвовать в рассмотрении дела , за исключением судьи .
Статья 31F. Общение специального и обычного адвокатов .
После получения специальным адво катом доступа к информации , указанной в части 1 статьи 31 С , ему запрещается уст ное или письменное обсуждение с лицом , в отношении которого рассматривается дело , или его адвокатом , а также выступать на судебных слушаниях в присутствии заин тересованного лица или его адвоката . Одна ко специальный адвокат вправе направлять письменные запросы .
Король Норвегии вправе определять порядок общения специального адвоката , лица , в отношения которого рассматрива ется дело и его адвокатом . Король Норвегии также вправе издавать правила , определя ющие полномочия специального адвоката по делу , рассматриваемому в суде .
Статья 31G. Иные правила рассмотре ния дела судом
Рассмотрение дела должно осущест вляться в первоочередном порядке и быть оперативным .
В состав суда не могут входить замести тели судьи или народные заседатели . Часть 1 статьи 9–12 и статья 29–17 Закона о разре шении споров не подлежат применению 1 .
Статья 31H. Судебные решения
Суд выносит решение после предостав ления возможности высказаться стороне и специальному адвокату .
Решение суда в соответствии с частью 3 статьи 31E принимается в форме судебного приказа . Специальный адвокат или госу дарственный орган могут обжаловать это решение в течение двух недель .
Соответствующее лицо и его законный представитель не имеют права на доступ к той части решения по делу , которая со держит информацию , указанную в части 1 статьи 31 С .
Глава 7. Пошлины и штрафы
Статья 32. Пошлины ( сборы )
За рассмотрение заявлений о граждан стве может взиматься пошлина . Король Нор вегии вправе издавать нормативные акты , определяющие размер пошлины , порядок её взимания и освобождения от обязанности уплаты пошлины .
Статья 33. Штрафы
Лицо, которое умышленно или в силу грубой небрежности представляет существенно неверную или явно вводящую в заблуждение информацию в рамках дела о гражданстве, подлежит наказанию штрафом или лишением свободы на срок до 6 месяцев, или и тем и другим одновременно.
Глава 8. Заключительные положения
Статья 34. Дата вступления в силу
Настоящий Закон вступает в силу с даты , установленной Королем Норвегии 2 . С это го же времени отменяется Закон от 8 дека бря 1950 г . № 3 « О норвежском подданстве ».
Статья 35. Европейская конвенция о гражданстве
Парламент соглашается ратифициро вать Европейскую конвенцию о гражданстве от 6 ноября 1997 года .
Статья 36. Переходные положения
Заявления и уведомления рассматрива ются в соответствии с настоящим Законом , если они были поданы после вступления в силу Настоящего закона . Заявления и уве домления , поданные до вступления в силу настоящего Закона , рассматриваются в со ответствии с настоящим законом , если это будет сделано в пользу заявителя или уве домителя .
Часть 3 статьи 27 и статья 28 настояще го Закона применяются к делам , которые были представлены ранее , но по которым решения принимаются после вступления настоящего Закона в силу .
Уведомления , полученные губернато ром провинции , направляются в Управление по вопросам иммиграции для принятия ре шения . Апелляции , полученные Министер ством , направляются в Апелляционный совет по делам иммиграции для принятия решения .
Статья 37. Специальные переходные правила для детей , родившихся до всту пления в силу Закона
Дети, не достигшие возраста 18 лет, усыновленные гражданином Норвегии до вступления в силу настоящего Закона и не ставшие гражданами Норвегии после усыновления или в дальнейшем в порядке уведомления или заявления, вправе стать гражданами Норвегии при условии, что свидетельство об усыновлении было выдано органом власти Норвегии в соответствии с Законом об усыновлении 1, в случае усыновления в иностранном государстве оно должно быть действительным в Норвегии в соответствии с положениями Закона об усыновлении.
Дети, не достигшие возраста 18 лет, родившиеся до вступления в силу настоящего Закона и не являющиеся гражданами Норвегии, вправе приобрести гражданство Норвегии в порядке уведомления, в случае если их отец был гражданином Норвегии на момент рождения ребенка и установление отцовства вытекает из законодательства. Если отец умер до рождения ребенка, достаточно, чтобы на момент смерти его отец был гражданином Норвегии.
Статья 31 настоящего Закона приме няется также к приобретению гражданства Норвегии в соответствии с частями 1 и 2 на стоящей статьи .
Статья 17 настоящего Закона применя ется также к детям , не достигшим возраста до 18 лет , которые приобрели гражданство Норвегии в соответствии с Законом от 8 де кабря 1950 года № 3 « О норвежском под данстве ».
Примечание
-
1. Уголовный кодекс Королевства Норвегии (Straffeloven) No. 28 от 20, мая 2005. URL: https://www.wipo.int/wipolex/ru/legislation/details/18774
-
2. Закон Королевства Норвегии от 10 февраля 1967 г . « О государственном управлении ». URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1967-02-10
-
3. Закон Королевства Норвегия от 13 июня 1980 г . № 35 « О бесплатной юридической помо щи ». URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1980-06-13-35
-
4. Закон Королевства Норвегии от 27 ноября 1992 г . № 109 « Об имплементации в националь ное законодательство основного текста Соглашения о Европейском экономическом пространстве ( Закон о ЕЭЗ )». URL: https://lovdata.no/nav/lov/1992-11-27-109
-
5. Закон Королевства Норвегии от 17 июня 2005 г . № 90 « О медиации и судебном разбира тельстве в гражданских спорах ( Закон о разрешении споров )». URL: https://lovdata.no/dokument/ NL/lov/2005-06-17-90
-
6. Закон Королевства Норвегии от 15 мая 2008 № 35 « О въезде иностранных граждан в Ко ролевство Норвегия и их пребывании ( об иммиграция )». URL: https://lovdata.no/dokument/NL/ lov/2005-06-17-90
-
7. Закон Королевства Норвегии от 28 мая 2010 г . № 16 « Об обработке информации в полиции и органах прокуратуры ( Закон о базах данных полиции )». URL: https://lovdata.no/dokument/NL/ lov/2010-05-28-16
-
8. Постановление Европейского парламента и совета от 27 апреля 2016 года № 679 « О защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных и о свободном перемещении таких данных » (General Data Protection Regulation). URL: https://www.constmb.ru/wp-content/uploads/ sites/9/2017/10/Reglament-N-2016679-Evropejskogo-parlamenta-i-Soveta-Evropej.pdf
-
9. Закон Королевства Норвегии от 16 июня 2017 г . № 48 « Об усыновлении ». URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/2017-06-16-48
Note
-
1. Criminal Code [ Lov om statsborgerskap (Straffeloven) ]. Act No. 28 of May 20, 2005. URL: https://www.wipo.int/wipolex/ru/legislation/details/18774
-
2. Act relating to procedure in cases concerning the public administration (Public Administration Act) [ Lov om behandlingsmåten i forvaltningssaker (forvaltningsloven) ] . February 10, 1967. URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1967-02-10
-
3. Act relating to procedure in cases concerning the public administration (Public Administration Act) [ Lov om fri rettshjelp (rettshjelploven) ]. Act No. 35 of June 13, 1980. URL: https://lovdata.no/ dokument/NL/lov/1980-06-13-35
-
4. Act on the implementation into Norwegian law of the main part of the Agreement on the European Economic Area (EEA) [ Lov om gjennomføring i norsk rett av hoveddelen i avtale om Det europeiske okonomiske samarbeidsområde (EOS) ] . Act No. 109 of November 27, 1992. URL: https://lovdata.no/nav/ lov/1992-11-27-109
-
5. [ Lov om mekling og rettergang i sivile tvister (tvisteloven) ] . Act No. 90 of June 17, 2005. URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/2005-06-17-90
-
6. Act relating to mediation and procedure in civil disputes (The Dispute Act) [ Lov om mekling og rettergang i sivile tvister (tvisteloven) ]. Act No. 90 of June 17, 2005. URL: https://lovdata.no/dokument/ NL/lov/2005-06-17-90
-
7. Act relating to the processing of data by the police and the prosecuting authority (the Police Databases Act) [ Lov om behandling av opplysninger i politiet og påtalemyndigheten (politiregisterloven) ]. Act No. 16 of May 28, 2010. URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/2010-05-28-16
-
8. Regulation (EC) No. 679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (General Data Protection Regulation). URL: https://www.constmb.ru/wp-content/uploads/ sites/9/2017/10/Reglament-N-2016679-Evropejskogo-parlamenta-i-Soveta-Evropej.pdf
-
9. Act relating to adoption [ Lov om adopsjon (adopsjonsloven) ]. Act No. 48 of June 16, 2017. URL: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/2017-06-16-48
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ
Ванюшин Ян Леонидович
Кандидат юридических наук, доцент, доцент административного департамента Школы права и управления Тюменского государственного университета (г. Тюмень, Россия).