Закономерности образования составных предлогов в современном русском языке
Автор: Гун Цзинсун
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 8 (171), 2022 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются закономерности формирования составных предлогов современного русского языка. Описаны основные модели образования отыменных предлогов причины, а также перечислены факторы, оказывающие непосредственное влияние на степень завершенности процесса препозиционализации предложно-падежных словоформ и образования составных предлогов в современном русском языке.
Предложно-падежная словоформа, транспозиция, препозиционализация, составной предлог, омоним
Короткий адрес: https://sciup.org/148325099
IDR: 148325099
Текст научной статьи Закономерности образования составных предлогов в современном русском языке
Пополнение класса предлогов в современном русском языке происходит за счет производных составных предлогов. М.В. Раевская выделяет следующие тенденции в развитии предлогов: «1) непрерывный рост состава предлогов за счет внутренних резервов языка; 2) закрепление в новом лексико-грамматическом классе словоформ с устойчивой синтаксической функцией, которая способствует при таком морфолого-синтаксическом словообразовании переходу из одной части речи в другую (предложно-падежная форма → предлог); 3) оживление роста предлогов в периоды усиления общественной, государственной жизни, которое связано с нормализацией и формализацией делопроизводства» [3].
Механизмы образования производных предлогов причины подчиняются общим закономерностям образования производных предлогов. Главная из них – неморфологическое словообразование. Образование большинства производных предлогов в современном русском языке происходит на основе механизма транспозиции (морфолого-синтаксический способ). Переход знаменательных частей речи (или их сочетаний со служебными словами – частицами и непроизводными предлогами) в предлоги можно выделить как частный случай транспозиции, обозначаемый термином пре-позиционализация (от латинского названия предлога – praepositio).
Своеобразие способа образования производных предлогов требует изучения оснований, позволяющих говорить о завершенности процесса препозиционализации и, следовательно, о правомерности рассмотрения того или иного примера в качестве сформировавшегося предлога, а не его функционального эквивалента.
Выделены следующие обязательные условия перехода полнозначных слов в разряд предлогов:
– изменение категориального значения данного полнозначного слова в направлении укрепления в нем значения релятивности в результате развития необычных (несвойственных прежде данному слову) смысловых и синтаксических его связей с другими словами в предложении и синтаксических функций;
– неизменяемость;
-
– утрата способности выполнять самостоятельную роль в предложении;
-
– способность функционировать только в условиях двусторонних синтаксических связей;
-
– невозможность определяться согласованным словом;
-
– закрепление за данной формой определенного места в порядке слов (обязательная препозиция по отношению к следующему за ним имени) и устойчивость сочетания подлежащих слиянию слов» [6].
Качественное изменение знаменательного слова в результате наличия у его всех вышеуказанных признаков свидетельствует о превращении данной формы имени в производную, семантически и синтаксически неразложимую грамматическую единицу – предлог.
Лингвисты сходятся во мнении, что процесс опредложивания субстантивных форм оказывается в прямой зависимости от изменения лексического значения базового существительного.
Препозиционализация характеризует исключительно те имена существительные (преимущественно абстрактные), в семантической структуре которых сема релятивности либо уже реализовалась, либо в определенных контекстуальных условиях может реализоваться [2; 5; 6], что и определяет основные пути препозиционализации тех или иных форм полнозначных слов: «1) путь абстракции первичных значений отвлеченных существительных за счет усиления семы релятивности в их структуре; например, лексическое значение
существительных типа цель , причина , время и т. д. «как бы указывает на смысловые отношения, выражаемые соответствующими предлогами с целью, по причине, во время »; 2) путь расширения вторичных значений отвлеченных существительных, возникших в результате метафоризации или их употребления в специальном контексте, в направлении актуализации потенциальной семы релятивности в их структуре. Например, прямое значение существительных типа течение , сила и др. не указывает на отношение чего-либо к чему-либо и слишком далеко от лексических значений соответствующих предлогов (временных, причинных и т. д.)» [6].
Самый очевидный переход в предлоги возможен на базе наречий, т. к. это неизменяемая часть речи, способная выполнять в предложении функции тех членов, которые соотносимы с типовой семантикой предлогов и могут быть выражены предложно-падежными словоформами. Наречие утрачивает лексическую конкретность, становится средством выражения абстрактного значения и требует сочетания с управляемой словоформой в качестве основного носителя лексической семантики члена предложения – ср.: идти мимо – идти мимо парка . Среди предлогов, образованных подобным образом, Г.А. Шиганова выделяет: «1) предлоги, омонимичные знаменательным частям речи, на базе которых они образовались и с которыми, следовательно, сохранили живые мотивационные связи, например, наперекор (кому, чему) – предлог и наперекор – наречие; 2) предлоги, которые не имеют омонимов в современном языке (в толковых словарях эти слова принято фиксировать только как предлоги, они утратили связь с исходными словами, произошла полная транспозиция, то есть осуществился полный переход наречий в предлоги и исходные формы в русском языке перестали существовать, ушли в пассивный состав языка)» [4]. К последним исследователь относит близ (кого, чего), вне (чего), вопреки (чему), вперекор (кому, чему), помимо (кого, чего), сверх (чего), среди (кого, чего), супротив (чего) [Там же].
Однако отнаречное образование не характерно для производных предлогов причины; предлог согласно (действовать согласно инструкции) представляет собой редкий и дискуссионный с точки зрения семантики случай. Среди предлогов причины есть образованный от сохраняющего сильное управление глагола благодарить деепричастия благодаря (в качестве предлога слово требует уже не винительного, а дательного падежа). Данный пред- лог Г.А. Шиганова включает в группу отглагольных наряду с другими: «благодаря (кому, чему), включая (кого, что), выключая (кого, что), исключая (кого, что), начиная (кем, чем), кончая (кем, чем), погодя (что), пройдя (что), спустя (что), считая (кого, что)» [4].
Большинство производных предлогов причины являются отыменными, поэтому нас больше всего интересовали общие закономерности образования производных предлогов такого типа. По подсчетам Г.А. Шигановой, отыменных предлогов в русском языке, характеризующихся единооформленностью, всего 26; они образованы на основе предложнопадежных и падежных форм имен существительных или кратких форм имен прилагательных. К таковым ученый относит предлоги « ввиду (чего), вместо (кого, чего), вроде (кого, чего), вследствие (чего), емкостью (что), насчет (кого, чего), объемом (что), порядка (чего), посредством (чего), протяженностью (что), путем (чего), размером (что), силами (кого, чего), силой (чего), стоимостью (сколько), типа (кого, чего), тиражом (что), ценой (чего), численностью (что), касательно (кого, чего), относительно (кого, чего), подобно (кому, чему), согласно (чему), сообразно (чему), соответственно (чему), соразмерно (чему)» [Там же].
Производные предлоги, имеющие соответствие с предложно-падежной словоформой, Г.А. Шиганова предлагает квалифицировать как явление фразеологической омонимии, указывая при этом, что проблема отграничения таких предлогов от нефразеологических сочетаний слов остается малоисследованной [Там же]. По мнению ученого, почти все предлоги с компонентом-существительным имеют внешние омонимические соответствия с предложно-падежными формами имен существительных* [Там же]. В ходе грамматической транспозиции частотная в речи предложнопадежная словоформа выпадает из морфологической парадигмы существительного, утрачивая противопоставленность другим его падежным формам. В составе новой фразеологической единицы субстантивный компонент теряет предметное значение и оформляющие его категории рода, числа и падежа. Лексическое значение служебного компонента (непроизводного предлога), лексическое значение субстантивного компонента и грамматическое значение падежной формы становятся средствами выражения целостной семантики новой единицы, меняя категориальные свойства производной предложно-падежной словоформы – превращая ее в служебную часть речи. Соответственно меняется синтаксическая и лексико-семантическая сочетаемость производной предложно-падежной словоформы, характер выполняемой ею в связной речи функции. Функциональное падежное значение исходного существительного для субстантивного компонента в составе новой единицы становится категориальным и постоянным, утрачивая соотнесенность с другими падежами [4].
Таким образом, в составе производных предлогов с субстантивным компонентом имена существительные утрачивают: 1) предметное значение; 2) лексико-грамматические категориальные семы: абстрактность, вещественность, собирательность, одушевленность / неодушевленность и др.; 3) групповые семы: термины родства, части тела, пространства, времени и др.; 4) грамматические родовые, числовые и падежные семы; 5) формы изменения; 6) способность иметь при себе определение; 7) способность выполнять разные функции в предложении [Там же].
Изучение производного предлога причины в связи с позволяет говорить и о возможности изменения места ударения в процессе образования предлога, а орфография предлогов типа вследствие , насчет , ввиду , вроде и под. демонстрирует также орфографический маркер завершенной препозиционализации.
По способности к переходу в класс предлогов структурно-семантические классы слов неоднородны: наиболее активны в этом отношении наречия, конкретно-предметные существительные в сочетании с непроизводными предлогами и спрягаемые формы глагола [1]. Тенденция к языковому аналитизму превращает предложно-падежные словоформы в основной источник формирования новых производных предлогов причины.
Анализ научной литературы и наши собственные наблюдения позволили выделить основные модели транспозиции предложнопадежной словоформы в сферу производных предлогов причины.
Модель 1 . В исходной для образования отыменных предлогов причины конструкции с непроизводным предлогом по основанием для разграничения временнóго и причинного значений служит лексическое значение существительного (ср.: по возвращении – по болезни). Субстантивный компонент «причина», включаемый в состав конструкции «по + N3», эксплицирует значение причины и нейтрализует многозначность непроизводного предлога (ср.: по возвращении – по причине возвращения), к тому же допуская дальнейшую экспликацию актантов каузирующего положения дел в словоформах следующего уровня подчинения – и даже требуя этого (по причине возвращения в страну вывезенных некогда произведений искусства). В сочетании с лексемами с очевидным каузирующим значением субстантивный компонент «причина» дублирует причинное значение предлога по (по болезни – по причине болезни; по неопытности – по причине неопытности). Сочетание по причине фра-зеологизируется, лексическое значение существительного причина грамматикализуется; имя существительное, называющее конкретное событие-причину, употребляется в форме род. п. с последующим возможным распространением этой словоформы. Кроме существительного причина, лексическое значение которого совпадает с видом выражаемого производным предлогом грамматического значения, в описываемой модели могут быть использованы существительные повод и случай, называющие отдельный вид причины – самое яркое событие в цепочке причинно-следственных связей (по поводу приезда известного писателя, по случаю предстоящего праздника). В отличие от непроизводного предлога по, производный предлог по + причине / поводу / случаю допускает сочетаемость с более широким кругом существительных, обладая значительно большим информативным потенциалом; однако неуместной оказывается сочетаемость с некоторыми существительными, допускающими в роли обстоятельства причины употребление с предлогом по (по недоразумению – ?по причине недоразумения; по глупости – ?по причине глупости; по милости – ?по причине милости и др.). Потенциально (из-за распространенности в книжной речи и тенденции к стандартизации) такими же свойствами обладают выражения по ошибке, по вине, по распоряжению, по просьбе, по совету и др.
Модель 2. Производный предлог формируется в процессе фразеологизации сочетания слов с косвенным (перифрастическим, метонимическим) обозначением причинно-следственных отношений. Исходными для образования отыменных предлогов причины становятся модели с непроизводным предлогом в, не входящим в число предлогов причины в + N4 и в + N6. Метонимически со значением причины связано значение следствия – именно оно эксплицируется в субстантивных компонентах «следствие», «результат» и в определенной мере «итог». Эти субстантивные компоненты требуют от существительного, называющего событие-причину, формы род. п. – возникают новые конструкции с производными предлогами «вследствие + род. п.» (завершенность процесса грамматикализации для этого предлога причины выражена в том числе орфографически: вследствие наступления холодов), «в результате + род. п» (в результате долгих раздумий), «в итоге + род. п.» (в итоге кропотливой работы). Причинно-следственные отношения в таких конструкциях представлены как бы со стороны следствия. Субстантивные же компоненты типа «сила», «связь», «соответствие» указывают на важные составляющие концепта «причина», а форма существительного в сочетании с новыми производными предлогами определяется валентностью субстантивных компонентов: сила (чего?) – «в силу + род. п.» (в силу сложившихся обстоятельств), связь (чего с чем?) – «в связи с + тв. п.» (в связи с бракосочетанием), соответствие (чего чему?) – «в соответствии с + тв. п.»; позицию другого актанта предикатов связь и соответствие (чего?) в предложении занимает следствие из обозначенной в существительном в форме N5 причины). Компонент «соответствие» воспринимается как синоним субстантиву связь и «наследует» его управляющие свойства (в соответствии со статьей конституции). Важную роль в интерпретации словосочетаний такого типа играет лексическое значение управляемого и управляющего компонентов.
Модель 3 . Исходной грамматической конструкцией становится сочетание существительного с многозначным непроизводным предлогом под – « под + N5». В роли субстантивного компонента выступает имя существительное со значением декларируемой причины, не являющейся подлинной, но убедительной для внешнего наблюдателя. Относительно сформировавшимся (судя по данным словарей) является предлог под предлогом (под предлогом помощи сиротам) , однако в некоторых работах в число таких отыменных предлогов причины включаются под флагом , под вывеской , под маркой и т. п. Та же исходная конструкция может включать субстантивные компоненты противоположного типа – указывающие на непосредственное воздействие одного положения дел на другое: влияние , воздействие и т. п. Вследствие грамматикализации подобных выражений тоже образуются новые отыменных предлогов причины.
Можно предположить, что соотносимые с такими предлогами причины производные союзы причины, имеющие инвариантную семантическую структуру «производный предлог причины + местоименный компонент + простой союз» (например: вследствие того что, в силу того что и др.), являются грамматической моделью развернутого выражения причинно-следственных отношений с такими предлогами: в предложно-падежной словоформе компоненту «местоимение то в определенном падеже + простой союз» соответствует имя существительное в том же падеже (в связи с тем что – в связи с опозданием).
Сохраняя общую закономерность, свойственную предлогам причины, большинство отыменных предлогов причины сочетается с существительными, имеющими пропозициональное содержание – обозначающими положение дел, являющееся причиной другого положения дел ( в результате ошибки , в связи с болезнью , по причине нехватки средств и др.). Исключение в этом отношении составляет предлог по милости , сочетающийся с обозначением лица. Однако наименование лица является метонимическим средством обозначения всей ситуации-причины, субъектом которой является это лицо ( по милости моего соседа = из-за того, что сделал мой сосед). В этом отношении он похож на предлог из-за , который также может сочетаться с существительным, обозначающим один из актантов каузирующей ситуации. Сходные свойства обнаруживаются у предлогов под давлением , под воздействием , под действием , под влиянием , сочетающихся как с именами пропозиций, так и с наименованиями субъекта пропозиции, предикатом которой является субстантивный компонент (под давлением окружения, под воздействием алкоголя, под действием анальгетика, под влиянием общественности).
Не во всех отыменных предлогах причины процесс грамматикализации носит завершенный характер. Это проявляется и в сохранении исходного лексического значения субстантивного компонента (по милости, под давлением, под предлогом) , и в возможности включения препозитивного определения ( под сильным давлением обстоятельств , под прямым воздействием препараты, в прямым соответствии с законом и т. п.). Поэтому разграничение сформировавшихся ОПП и их функциональных омонимов является непростой научной задачей.
Таким образом, рассматривая процесс формирования производных предлогов причины с субстантивным компонентом на основе предложно-падежных сочетаний, мы учитываем ряд факторов, позволяющих говорить о завершенности/незавершенности этого процесса:
-
– изменение синтаксических условий употребления языковой единицы а) синтаксический статус фрагмента речи, релевантного для определения свойств этой единицы (предложно-падежная словоформа с непроизводным предлогом / сложное словосочетание в определенной форме / предложно-падежная словоформа с производным предлогом); б) синтаксические свойства именного компонента (наличие согласуемого слова или словосочетания); в) падеж словоформы, выражающей в сочетании с предлогом основной смысл предложно-падежной словоформы;
-
– изменение категориальных свойств предложного и субстантивного компонентов;
-
– изменение в морфемной структуре и в парадигме субстантивного компонента;
-
– изменения лексического характера: а) лексическое значение субстантивного компонента, взаимодействующего с исходным непроизводным предлогом; б) лексическое значение управляющего компонента; в) лексическое значение управляемой падежной формы; г) лексическое значение производного предлога по сравнению со значением исходного предложно-падежного сочетания;
-
– изменения в орфографии предложнопадежного сочетания;
-
– изменения в стилистической окраске субстантивного компонента.
– допускает ли рассматриваемое предложно-падежное сочетание употребление вне сочетания с лексемой в определенной падежной форме (наличие или отсутствие двусторонних связей у данного предложно-падежного сочетания).
Список литературы Закономерности образования составных предлогов в современном русском языке
- Загнитко А.А. Семантическая и функциональная типология русских предлогов: сопоставительный аспект [Электронный ресурс] // Секция X. Служебные единицы русского языка: материалы III Междунар. конгресса исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность" (Москва, МГУ, 20-23 марта 2007 г.). М., 2007. С. 276-277. URL: http://www.philol.msu.ru (дата обращения 15.07.2022).
- Каламова Н.А. Отыменные предлоги в современном русском языке, их значение и употребление // Русский язык в школе. 1964. № 6. С. 61-63.
- Раевская М.В. Теоретические проблемы изучения предлогов в отечественной лингвистике // Вестник Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика. Вып. 2. Т. 11. 2014. C. 21-24.
- Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: дис. … д-ра фил. наук. Челябинск, 2001.
- Финкель A.M. Производные причинные предлоги в современном русском литературном языке. Их возникновение, развитие, значение, употребление. Харьков, 1962.
- Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967.