Женский голос в немецком подростковом фэнтези Корнелии Функе "Чернильная трилогия"

Автор: Иванова Елизавета Андреевна

Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit

Рубрика: Проблематика и поэтика мировой литературы

Статья в выпуске: 14 (20), 2022 года.

Бесплатный доступ

«Чернильная трилогия» Корнелии Функе адресована подросткам, но затрагивает темы, интересные для взрослого читателя, в том числе положение женщин в обществе. На примере традиционного псевдосредневекового фэнтезийного мира Функе демонстрирует отношение к женщинам в патриархальном обществе и ограничения, которое оно накладывает на них. Но по сюжету произведения этот мир является творением одного из персонажей, который жил в нашей реальности, что позволяет показать неизжитость мизогинии и в современности. Сами женские персонажи Функе, вопреки такому отношению, играют ключевые роли в трилогии.

Фэнтези, немецкое фэнтези, подростковое фэнтези, корнелия функе, чернильная трилогия, феминизм в фэнтези, женские образы в фэнтези, гендер в фэнтези

Короткий адрес: https://sciup.org/147239687

IDR: 147239687   |   DOI: 10.17072/2304-909X-2022-14-30-35

Текст научной статьи Женский голос в немецком подростковом фэнтези Корнелии Функе "Чернильная трилогия"

стилистическим особенностям немецкой литературной сказки на примере «Чернильной трилогии» Функе [Комиссарова 2017]. Диссертация С. Драйер анализирует жанровые особенности произведений Функе и С. Мартынчик [Dreier 2018], А. Габрич изучает интертекстуальность в произведениях К. Функе, М. Энде и В. Мёрса [Gabrič 2016].

«Чернильная трилогия» не случайно является наиболее изучаемым текстом Функе: она адресована подросткам, но затрагивает и серьёзные темы, которые в равной степени интересны взрослому читателю. Это творчество, смерть, отношения внутри семьи, положение женщины в обществе. Роль последней темы в трилогии Функе, ещё не изученную другими исследователями, мы рассмотрим в данной статье.

«Чернильная трилогия» – серия из трёх книг, написанных в 2005– 2008 годах («Чернильное сердце», «Чернильная кровь»», «Чернильная смерть»). Главная героиня – Мегги, двенадцатилетняя современная девочка, сюжет строится вокруг волшебной способности её отца Мортимера: когда он читает вслух, персонажи или реалии из текста переносятся в реальность, но взамен нечто или некто из реальности оказывается внутри текста. Однажды Мортимер выпустил в наш мир разбойника Каприкорна, а в книге, откуда тот вышел, исчезла жена Мортимера, Реза. Эта книга называется так же, как и сам роман Функе – «Чернильное сердце», таким образом Функе здесь повторяет игру М. Энде с образом книги в книге и слиянием вымышленного произведения и того, что держит в руках реальный читатель.

«Чернильная трилогия» несомненно находится в диалоге с «Бесконечной книгой» Энде (1979), написанной на полвека ранее, затрагивая те же ключевые темы читательского опыта, творчества, ответственности автора. Однако если в «Бесконечной книге» главный герой – мальчик, а женские персонажи немногочисленны и выполняют архетипические роли матери, девы в беде и музы, то в «Чернильной трилогии» постепенно происходит гендерный сдвиг.

Разбойник Каприкорн устроил себе логово в горной деревне и разыскивает, а также уничтожает все экземпляры «Чернильного сердца», чтобы никто не сумел отослать его назад. Мортимер же без этой книги не сможет вернуть жену. В надежде, что у того осталось несколько экземпляров, он разыскивает автора «Чернильного сердца», писателя Фенолио. После нескольких поворотов сюжета Мегги и Фенолио оказываются в плену у Каприкорна, и выясняется, что Мегги унаследовала от отца его волшебный дар. Каприкорн заставляет её читать вслух, чтобы вывести из «Чернильного сердца» служившее ему в родном мире чудовище. Но Фенолио успевает написать новый вариант текста, и, когда Мегги читает его, монстр оборачивается против Каприкорна и убивает его, а все его подручные из книги исчезают. Таким образом, в первой книге носителями волшебной силы и творческого начала всё ещё остаются главным образом мужчины, но на последних страницах мы узнаём, что у Мегги появилась мечта научиться самой сочинять истории.

Однако Функе отказывается от возможности написать традиционный для немецкой литературы роман о становлении художника. Тема творчества занимает одно из главных мест в «Чернильной крови» и «Чернильной смерти», но раскрывается на примере уже состоявшихся авторов. Мегги писательницей так и не становится, и здесь Функе отступает от часто свойственной детско-подростковому фэнтези тенденции к лёгкому исполнению желаний и росту сил главных героев. Именно это позволяет ставить вопросы ответственности автора и непредсказуемости творчества всерьёз, не делая скидок на юный возраст и симпатию читателей к героине. Во второй и третьей частях «Чернильной трилогии» действие переносится в Чернильный мир внутри книг Фенолио. Это достаточно традиционный для фэнтези феодальный мир, примерно соответствующий по уровню развития эпохе позднего Средневековья. Сюжетно и образно эти книги склоняются к органичному для такого хронотопа варианту эпического фэнтези, увеличивается масштаб событий, теперь охватывающих целые страны и народы, войны и борьбу с тиранами. В соответствии с этим история Мегги, хоть она и остаётся одним из главных героев, уже не является единственным центром сюжета, на первый план выдвигаются более соответствующие героическим ролям взрослые персонажи – её родители и огнеглотатель Сажерук. Мегги же постепенно становится основным персонажем, использующим дар превращения текста в реальность.

Когда Мегги читает о Чернильном мире, он кажется ей чарующим и прекрасным, но, попав туда, она узнаёт, что в реальности наряду с красотой в нём существуют жестокость и несправедливость. Функе обозначает, но не заостряет внимание на проблемах социального неравенства, зато неоднократно подчёркивает разницу между положением женщины в патриархальном и современном западном обществе. В деревне Капри-корна «живут только Каприкорн и его люди, и женщины, которые для них готовят, убирают и делают всё, что они потребуют» [Функе 2017б: 119]. На них не обращают внимания, у них нет имен или реплик, за исключением экономки Мортолы. На самом деле она мать Каприкорна, но он стыдится её и запрещает об этом упоминать. Мортола живёт в подвале, пусть даже полном дорогих вещей, и при первом своём появлении в тексте стрижёт Каприкорну ногти на ногах, что подчёркивает принимаемую ей как должное униженность своего положения.

В «Чернильной крови» Сажерук отмечает, что Мегги могла бы сойти за местную, если бы не её слишком свободный взгляд: «Девушки здесь обычно ходили, опустив глаза, и в её возрасте нередко бывали уже замужем» [Функе 2017а: 223]. Функе подчёркивает, что не только отрицательные персонажи, но все уроженцы Чернильного мира воспринимают женщин исключительно через призму их родственных связей с мужчинами: как чьих-то жён, дочерей и сестёр, – а не как самостоятельных личностей. И в лагере борющихся с тираном повстанцев «женщины редко участвовали в мужских разговорах и посиделках у костра. Реза всякий раз чувствовала на себе неодобрительные взгляды, когда они с Мегги непринужденно усаживались рядом с Мо и Чёрным Принцем» [Функе 2017в: 141].

Нужно отметить, что все отрицательные персонажи трилогии, кроме Мортолы, мужского пола, в то время как среди активно действующих положительных персонажей мужчин и женщин поровну. Но причина этого в том, что все злодеи изначально придуманы для своей книги Фенолио, а он не только создавал Чернильный мир как средневековый и патриархадьный, но и сам лично не испытывает интереса к женским персонажам. Два ярких персонажа «Чернильной трилогии» – княгиня Виоланта и комедиантка Роксана – в книге Фенолио были только намечены. «Для Фенолио Виоланта была второстепенным персонажем, несчастной некрасивой девочкой, не более того» [Функе 2017в: 427], а Роксана фигурировала только как возлюбленная Сажерука. Рассказывая ещё об одном своём персонаже, Фенолио сам признает: «Ты ведь знаешь, женские роли у меня не так тщательно прописаны… Я не подобрал для неё подходящего имени, поэтому там говорится просто о “его жене”» [Функе 2017в: 491]. Через образы Фенолио и Орфея Функе демонстрирует тот факт, что сексизм по отношению к женщинам – проблема не только прошлого, но и современности, и обнажает проблемы изображения общественных отношений и женских персонажей, свойственные фэнтези.

Орфей – это ещё один человек с даром чтеца и способностью создавать тексты, хотя только на основе чужих. Он мечтает переписать книги Фенолио в соответствии со своими вкусами и сам занять важное место в Чернильном мире. Он тоже не придаёт значения женским персонажам и не прописывает их судьбу в своих становящихся реальностью текстах, тем самым невольно оставляя им свободу действий.

Однако самих персонажей-женщин такое отношение к ним со стороны мужчин и общества Чернильного мира не ограничивает. Мегги, Виоланта, Реза отказываются быть пассивными фигурами, подчинёнными мужчинам. Все они совершают смелые поступки, влияющие на всё дальнейшее развитие сюжета. Особенно показательна история Резы: случайно оказавшись в Чернильном мире, она вынуждена выдавать себя за мужчину и работать писцом, затем попадает в рабство, вместе с Ка-прикорном оказывается в родном мире, но при этом теряет голос и не получает его назад даже после освобождения и воссоединения с семьёй. Во второй книге Реза снова вынужденно попадает в Чернильный мир и снова чувствует себя в нём пленницей, заложницей обстоятельств. Однако затем она берёт свою судьбу в свои руки и отправляется спасать мужа, и именно её вмешательство позволяет победить злодея Змееглава.

Наконец, когда Фенолио и Орфей оба оказываются бессильны повернуть сюжет в свою сторону, в его завершение вмешивается, восстанавливая естественный ход вещей в мироздании, исконная метафизическая сила – Смерть. И вопреки германской культурной традиции, где смерть, der Tod, мужского рода, у Функе она принимает форму птицы или куницы и говорит женским голосом.

В «Чернильной трилогии» Функе обнажает проблему патерналистского отношения к женщине и в традиционном эпическом фэнтези, помещающем действие в патриархальное общество, и в реальном мире, точку зрения части жителей которого отражают такие произведения. В то же время не принимаемые во внимание женские персонажи оказываются ключевыми для разрешения конфликта трилогии, активно сопротивляются навязываемому мужскими персонажами сюжету и отстаивают своё право быть услышанными.

Список литературы Женский голос в немецком подростковом фэнтези Корнелии Функе "Чернильная трилогия"

  • Астащенко Е. В. Религиозное измерение немецкой «бесконечной книги» в детском фэнтези К. Функе // Studia Litterarum. 2018. том 3. № 1. С. 105-117.
  • Ибрагимли Ф. Т., Завьялова Ю. А. Особенности перевода антропонимов
  • (на основе произведения «Чернильная трилогия» К. Функе) // Теоретический и практический потенциал современной науки. сборник научных статей. Москва: Перо, 2019. С. 163-167.
  • Кириллова О. Ю., Федотова Д. Е. Языковые средства создания фантазийной картины мира (на примере произведений К. Функе и К. Майера) // Вопросы пе-реводоведения, межкультурной коммуникации и зарубежной литературы. сборник научных статей. Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева. Чебоксары, 2020. С. 307-312.
  • Комиссарова Е. В. Лингвостилистические особенности литературной сказки в немецком языке (на примере трилогии Корнелии Функе "Tintenherz", "Tintenblut", "Tintentod"): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.04. Смоленский государственный университет, 2017. 174 с.
  • Несмачнова Е. В. Выражение эмоции средствами разных лингвосемиотиче-ских систем (на материале романа Корнелии Функе «Чернильное сердце» и его экранизации) // HOMO LOQUENS (Вопросы лингвистики и транслятологии).
  • Волгоградский гос. ун-т, Институт филологии и межкультурной коммуникации. Волгоград, 2016. С. 84-94.
  • Функе К. Чернильная кровь. М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2017а. 656 с.
  • Функе К Чернильное сердце. М. Махаон, Азбука-Аттикус, 20176. 496 с.
  • Функе К. Чернильная смерть. Махаон, Азбука-Аттикус, 2017в. 672 с.
  • Dreier S. Old fables and their new tricks: exploring revisionist fairytale fantasy in selected texts by Cornelia Funke and Svetlana Martynchik. A dissertation ... of doctor of philosophy. The University of British Columbia, Vancouver, 2018. 237 p.
  • Freund W. Die einflußreichste Deutsche der Welt. URL: https://www.welt.de/ print-welt/article661155/Die-einflussreichste-Deutsche-der-Welt.html (дата обращения: 30.03.2022).
  • Gabric A. Intertextualität bei Michael Ende, Cornelia Funke und Walter Moers // Journal for Foreign Languages, Vol. 8, No. 1 (2016). P. 153-168.
Еще
Статья научная