Журнал "Иностранная литература": история и развитие
Автор: Василиженко Полина Валерьевна, Удлер Ирина Михайловна
Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit
Статья в выпуске: 4, 2009 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/147228045
IDR: 147228045
Текст статьи Журнал "Иностранная литература": история и развитие
Жидков В.С., Соколов К.Б. Системный подход в исследовании культуры и искусства // Системные исследования культуры. 2005 / науч, ред В.С.Жидков. СПб: Алтея, 2006. С. 11-38.
Бахтин М.М. (Волошинов В.К.) Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. М., 1993.С. 281-282.
Флиер А.Я. Культура как смысл истории // Общественные науки и современность. 1999. № 6. С.150-159.
Кондаков И.В. Самосознание культуры на рубеже тысячелетий // Общественные науки и современность. 2001. № 4. С. 144-145.
Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1983.
Бабаков ВТ. Национальные формы культуры // Морфология культуры. Структура и динамика. М., 1994.
Бортикова Т.Г. Этническая культура и социокультурная деятельность: проблемы взаимодействия и развития. М., 2004.
Иванова С.Ю. Этническое в культуре человечества: диалектик общего и особенного // Этничность. Культура. Менталитет (Теоретикометодологические и культурологические аспекты изучения этнического): Междисциплинарный сборник. Карачаевск, 2000.
Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб., 2002.
Традиционное сознание: проблемы реконструкции. Колл, монография / отв. ред. О.М.Рындина. Томск, 2004.
П.В.Василиженко, И.М.Удлер (Челябинск) ЖУРНАЛ «ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА»:
ИСТОРИЯ И РАЗВИТИЕ
В июле 1955 г., после двенадцатилетнего перерыва, вышел в свет первый номер журнала «Иностранная литература» - издания, ставшего «окном в мир» для нескольких поколений советских читателей. История существования одного из лучших «толстых» художественно-литературных журналов была непростой. «Иностранная литература» ведет свою родословную от журнала «Вестник иностранной литературы», основанного в 1891г. в Санкт-Петербурге. Именно это издание впервые познакомило русских читателей с Золя, Метерлинком, Ибсеном. Однако в условиях Первой Мировой войны журнал вынужден был закрыться и возродился лишь спустя 12 лет - в 1928 г. в Москве. Название постоянно менялось в духе времени - «Вестник иностранной литературы», «Литература мировой революции», а с 1933 г. - «Интернациональная литература», однако суть журнала оставалась прежней -это был единственный литературный журнал, в котором впервые публиковались фактически все крупные зарубежные писатели. Журнал был закрыт в 1943 г. - в самый разгар Великой Отечественной войны, когда закрывается Коминтерн, а говорить об интернациональных интересах становится не актуально.
Журнал возродился под названием «Иностранная литература» в 1955 г. в условиях приближающейся «оттепели» и преддверии XX съезда КПСС. Неслучайно, что журнал начал выходить именно в это время: вторая половина 50-х годов - это качественно новый этап в оформлении международных отношений между СССР и Западом, когда складываются механизмы доверия между государствами, происходит научно-технический, а главное культурный обмен [Леванов 1991:1]. В такой политической и культурной обстановке увидел свет первый номер «Иностранной литературы». По словам Мориса Вак-смахера, «на всем, что помещено в июльской книжке 1955 года, лежит печать времени - того времени,
когда в воздухе уже начинало веять ветрами приближавшейся оттепели, но прежние стереотипы были еще сильны и живучи» [Анкета 1995:2]. Эта печать времени коснулась как содержания журнала, так и его оформления. Июльский номер представлял собой небольшую синюю книжку, скорее напоминающую по формату альбом, оформленную стандартными шрифтами. Идеологические стереотипы заметны и в содержании журнала - на первых страницах размещено обращение редакции к читателям, а материалы зачастую сопровождаются вступлениями, вставками и врезками, которые изобилуют политическими штампами и клише из недавних сталинских времен. Возродившаяся «Иностранная литература» теперь позиционировала себя как литературно-художественный и общественнополитический журнал, что вполне оправдывало его содержание: здесь были не только чисто литературные рубрики («Литературное наследие», «Среди книг», «Критика», «Рецензии»), но и такие, которые освещали другие сферы культуры («Театральная жизнь», «На киноэкранах», «Письма из-за рубежа»). Главный редактор (А.Б.Чаковский) и редколлегия «Иностранной литературы» (И.И.Анисимов, М.О.Ауэзов, Н.Н.Вильмонт, С .А.Герасимов) стремились как можно более зорко следить за литературной жизнью за рубежом: уже в первом номере появляются повесть А.Зегерс, стихи И.Кайнера и Б.Чопич, а также пьеса Ж.-П.Сартра.
Журнал и в последующие годы знакомит читателей с настоящей, добротной литературой зарубежных писателей первого ряда: в 1956 г. публикуется «Солнце далеко» Д.Чосич, «Победа» У.Фолкнера, «Плащ еретика» Б.Брехта, в 1957 г. - отрывки из «Цветов зла» Ш.Бодлера и «Братья Лаутензак» Л.Фейтвангера. В этом же году в журнале появляется важное нововведение - теперь на обложке размещается репродукция картины. Кроме того, оформление журнала в целом меняется в лучшую сторону - на смену скучной синей обложке приходят более яркие, а в самом журнале значительно увеличивается количество иллюстраций, фотографий и портретов.
Эпоха «оттепели» - время истинного расцвета журнала. Цензура заметно смягчается, круг печатаемых авторов становится все шире. Важным событием в истории журнала становится публикация произведений Кафки в 1961 г. Кроме того, в журнале фактически каждый год появляются новые рубрики - в начале 60-х гг. читатели знакомятся с разделами «Изобразительное искусство за рубежом», «На всех языках», «Юмор», «Наши гости».
Однако на смену «оттепельным» шестидесятым приходит время «застоя». В 1964 г. пленум ЦК «освобождает» Хрущева от партийных и государственных должностей. С приходом Брежнева к власти в обществе начинается «тихая реставрация» многих элементов сталинизма и возврат к консервативным позициям. Борьба с инакомыслием и диссидентством заставляет и журнал «Иностранная литература» отказаться от публикации многих произведений. В 1965 г. меняется редактор - на смену А.Б.Чаковскому приходит Б.С.Рюриков, а с 1970 г.
руководить журналом начинает Федоренко. В 70-е гг. в журнале вновь усиливается давление государственной идеологии, первый номер нового десятилетия выходит под эгидой празднования 100-летия со дня рождения Ленина. Несмотря на то, что 70-е гг. были временем жесткой цензуры, редакции журнала по-прежнему удается знакомить советских читателей с иностранной литературой. Иногда, благодаря хитрым редакторским уловкам, это удавалось, однако большая часть того материала, который планировалось опубликовать, так и осталась «за бортом». Всё же в 70-е гг. журналу удается опубликовать «Шум и ярость» У.Фолкнера, «Черный принц» А.Мердок. В это же время в журнале появляются рубрики, многие из которых существуют и по сей день - «Трибуна переводчика», «Культура и современность», «Антирубрика», «Из нашей почты». С 1980 г. журнал заметно «обогатился» - в его оформлении стали использоваться 4 репродукции, а в рубрике «К нашим иллюстрациям» давалось пояснение к ним. Таким образом, во времена «железного занавеса», когда серьезная всемирная литература была практически недоступна советским людям, «Иностранная литература» поистине была «окошком в свет».
После смерти Брежнева официоза в журнале все меньше, а с приходом к власти Горбачева реальностью становится гласность: в печати появляются произведения, публикация которых в недавнем прошлом была просто невозможна. Во второй половине 80-х гг. «Иностранная литература» печатает Дж.Апдайка, С.Кинга, В.Вулф, Ф.Г.Лорку, С.Цвейга, Дж.Олдриджа, Д.Г.Лоуренса. В 1989 г. редакция журнала сделала настоящий подарок читателям - в течение года «Иностранная литература» публиковала «Улисса» Дж.Джойса. В 80-е гг. продолжают появляться новые рубрики - «Заметки писателя», «Наши интервью», «Из классики XX века». Кроме того, редакция предпринимает еще одно нововведение - «Иностранная литература» публикует анкету для читателей. Такая «обратная связь» позволила редакции не только узнать литературные предпочтения подписчиков, но и более четко определить свою целевую аудиторию, что очень важно для любого издания. Во многом именно благодаря подобным нововведениям, профессиональному коллективу сотрудников и мудрой политике редактора журналу удавалось идти в ногу со временем и оставаться на плаву и в сложное перестроечное время, и в трудные 90-е.
Развал СССР в 1991 г. повлек за собой коренные изменения во всех сферах жизни. В результате тяжелой экономической ситуации редакция «Иностранной литературы» была вынуждена содержать журнал на собственные деньги. Такая ситуация повлекла за собой изменения в журнале: теперь из четырех репродукций, используемых в оформлении журнала, осталась только одна. Однако денежные затруднения заставили редактора, пост которого в это время занимал В .Я. Лакшин, «пожертвовать» лишь внешней оболочкой журнала, в то время как содержание «Иностранной литературы» продолжало «обогащаться». В 90-е гг. в журнале появляются рубрики «Документальная проза и публицистика», «Возвращаясь к напечатанному», «Навстречу нашим публикациям», «Новые книги, новые имена», «У книжной витрины», «Курьер ИЛ», «Вглубь стихотворения». В это время журнал публикует «Комнату Джейкоба» В .Вулф, «Последнее слово» Г.Грина, «Тесные врата» А.Жида. Кроме того, журнал начинает практиковать выпуск тематических номеров, посвященных одному автору, одной теме, одному жанру. Таким стал выпуск последнего номера за 1992 г., посвященный детективному жанру в мировой литературе. В этом же году впервые на последней странице журнала появляется реклама, а также приводится анонс содержания первого номера за следующий год. 1994 г. оказался непростым для журнала. Во-первых, умирает редактор В.Я.Лакшин и руководство «Иностранной литературой» переходит к А.И.Словесному, во-вторых, экономическая ситуация все больше усугубляется - цены на почтовые услуги, бумагу и типографские работы стремительно растут и единственное, что спасает журнал -это поддержка спонсоров. Во второй половине 90-х гг. «Иностранная литература» претерпевает ряд изменений: появляются новые рубрики («Гений места», «NB», «Портрет в зеркалах», «Беседы», «Post Scriptum»), возобновляется выпуск серии «Библиотека журнала ИЛ», в свое время прекращенного по финансовым соображениям. Кроме того, редакция продолжает свою давнюю традицию и публикует анкеты, сканворды, чайнворды для читателей.
«Иностранная литература» продолжает выходить и в XXI в. С недавнего времени у журнала появи лось собственное издательство «Иностранка», которое стало известным брендом. Несмотря на очень большую конкуренцию на рынке СМИ, журнал по-прежнему остается популярным, во многом за счет того, что хранит традиции: с начала 2000-х гг. редакция продолжает выпуск собственных серий книг («Лекарство от скуки», «Детям до 16»), в журнале регулярно появляются новые рубрики («Подмостки», «Зрительный зал», «Карт-бланш»), В последнее время журнал публикует много современной литературы: в 2000-е годы «Иностранная литература» познакомила читателей с П.Эстерхази, У.Ионсон, Г.Кляйном, Ф.Бегбедером, М.Спарк, Ф.Ротом и многими другими. «Иностранная литература» и в XXI в. остается качественным «толстым» журналом и по-прежнему стремится адекватно отражать современный литературный процесс.
Список литературы Журнал "Иностранная литература": история и развитие
- Леванов А.А. История России // XX век. М., 1991. С. 235-236.
- Анкета // Иностранная литература. 1995. №7. С.256-258.
- Между двумя «оттепелями» // Иностранная литература. 2005. №10. С.297-312.
- Вестник иностранной литературы, 1891-1894 // Иностранная литература. 2002. №6. С. 215-249.
- Вестник иностранной литературы, 1901-1908 //Иностранная литература. 2003. №5. С. 234-273.
- Вестник иностранной литературы, 1910-1916 // Иностранная литература. 2004. №1. С. 229-231.
- Иностранная литература. 1955-2008.