Аффикс как элемент интенсивности в изобразительной лексике якутского языка
Автор: Николаева А.М.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 12 (15), 2017 года.
Бесплатный доступ
Кроме основного фонда лексики, в якутском языке функционирует довольно обширный и сложный по своему составу пласт лексики - изобразительная лексика, где входят образные и звукоподражающие слова. В данной статье рассмотрены образные слова с различными аффиксами в якутском языке, анализирована их коннотативная семантика и интенсивность. Аффикс образного слова как элемент интенсивности служит для описания внешнего вида и для выражения субъективной оценки.
Якутский язык, лексика, коннотация, образные слова, аффиксы
Короткий адрес: https://sciup.org/170184427
IDR: 170184427
Текст научной статьи Аффикс как элемент интенсивности в изобразительной лексике якутского языка
Образные слова якутского языка, или по определению А.Е. Кулаковского «картинные слова» [1, с. 120], до сих пор полному глубинному исследованию не подвергались. Специфика данной лексики определяется сложностью семантики, связанной с тем, что эти слова, кроме объективно-понятийного значения, содержат коннотативные компоненты, носящие субъективный характер. В них отражается эмоциональное, оценочное отношение людей к тем явлениям, которые обозначены словом. Такие слова стилистически маркированы, употребляются в основном в разговорной речи. Проще об этом сказано в «Стилистическом энциклопедическом словаре»: «Коннотативы – это эмоционально-оценочные слова» [2, с. 454].
Более того, по своей природе коннотативный компонент сложен, чем и объясняется, что он до сих пор не имеет в языке однозначного определения, хотя коннотативная лексика привлекает внимание многих исследователей [Э.В. Кузнецова, Е.Ф. Петрищева, Н.А. Лукьянова, И. А. Стернин, В. Н. Телия и др.].
В данной статье рассмотрим на конкретных примерах влияние аффиксов на коннотативное значение образных слов в якутском языке.
Образные слова с аффиксом -хаччый (-кыччый) представляют форму учащенной кратности глагола, означающую ускоренную повторяемость энергичных, резких движений: малахаччый – делать быстрые и резкие движения, бросаясь в глаза чрез- мерно широким и полным лицом, чоло-поччуй, чолохоччуй – делать быстрые резкие движения, задирая голову. В речи они употребляются для выражения эмоциональной оценки осуждения, порицания: Хайа ордук сарахаччыйыма эрэ, хата дап-сыйан биэрээйэбин! ’Ты смотри у меня, всяко не растопыривайся, а то как ударю наотмажь!’
Аффикс -лдьый является раздельнократной формой глагола: Малаҕалдьый ’делать быстрые и резкие движения, бросаясь в глаза чрезмерно широким и полным лицом’ кумньугулдьуй ’делать резкие и быстрые движения, имея длинную фигуру’. В описательном контексте выделяется интенсивность : Биир киэhэ Микиитэ көрдөҕүнэ, тус соҕуруу диэкиттэн биир киhи тиэтэйэ хааман дьуругулдьуйан иhэр . ’Однажды вечером Микиитэ увидел поспешно и порывисто шагающего (имея высокий и прямой вид) человека’.
Аффиксы –рый, -кый, -hый являются видовременной формой подвижности. Придает значению образного слова дополнительный оттенок особой динамичности, быстроты и энергичности движения. За счет данного аффикса усиливается интенсивность, содержащаяся в первичной основе: адыкый (от адый) ’динамично, но неуклюже раскидывать длинные ноги при ходьбе или беге’ бадыкый (от бадый) ’де-лать динамичные торопливые движения неуклюже согнутыми конечностями’ мадьыкый, мадьаьый (от мадьый) ’поры-висто двигаться, напряженно сгибая ко- нечности, мэтэрий выгибаться вперед, выставляя живот’. В речи употребляются в основном с описательной целью.
Аффиксы -с, -х, со служебным словом гын означают моментальную однократность, мгновенность действий - м ылас гын ’внезапно возникнуть, показаться бросаясь в глаза чрезмерно широким и полным лицом’, даадас гын ’вдруг показаться, будучи чрезмерно большим и широким в плечах’, мунньас (мунньах) гын ’внезапно кривить лицо’. В коннотативной структуре четко улавливается качественная интенсивность (чрезмерно) и интенсивность самого процесса (внезапно, очень быстро). Вне контекста эмоциональная оценка проявляется опять же только за счет того, что обозначаются неэстетичные движения (особенно при описании мимики): Быып-сай уола тимир аалыытын курдук дэбидис гына тустэ, абаран адьырыс гына тYстэ. ’Лицо сына бывшего главы вдруг побледнело, пожелтело, словно ржавое железо, от досады ощетенилось’. Эмээхсин Хачыгыр диэки көрөөт, өстөөҕүнн корбvт курдук дьэбидис гына түстэ . ’Увидев Хачыгыр, лицо старухи словно покрылось ржавчиной, как будто увидела врага’. Здесь явно выражается неодобрение. Итак, в словах с аффиксом -с -х -к гын важна художественная образность, сам процесс действия. В коннотативной семантике первична интенсивность. Такие образные слова употребляются именно для того, чтобы подчеркнуть то, что действие происходит или произошло вдруг, внезапно, моментально.
В образных словах с аффиксом -ҥнаа выражается действие равномерной кратности: былтаннаа ’равномерно-кратно выпячивать выпуклое лицо, щеки’ чорбоҥноо ’равномерно-кратно выступать, выдаваться, торчать’ малаҥнаа ’совершать равномерно повторяющееся движение, имея широкое и полное лицо’ ньохчонноо ’рав-номерно-кратно горбиться, сутулиться’, дыраадыннаа ’вытягивать чересчур длинные и тонкие ноги’ ньылаҥнаа ’ и меть покатый лоб’ ыаданнаа ’быть большим тяжелым, грузным’ аппаҥнаа ’полуоткры-вать рот повторно или постоянно’ и.т.п.
Хотя интенсивность усиливается за счет видовременной формы глагола, эмоцио- нально-оценочное содержание проявляется и вне контекста (оценка неодобрения и осуждения с насмешкой). На примерах можно проследить определенную эмоциональную оценку:
-
- пренебрежение, презрение с недовольством: Кини да үлэлээн өкөҥнөөбүтэ диэн, бары-барыта. ’Ну какой из него работничек, сгибается да и только’.
-
- презрение с осуждением : Энин араас буолан сeрY6Wнээмэ эрэ. ’Смотри ты, всяко-разно не кривляйся’. Урууга баран унньуҥну у сытыйбата5ын буоллар, хаа-рыан бурдукпутуттан мэлийэр этибит. ’Если бы не ходил на эту свадьбу (вытягиваясь в длину и равномерно-кратно волочась), не лишились бы заветной муки’.
-
- омерзение с раздражением : Ол хара ыт тутуллубут буоллаҕына, үчүгэй, бы-сайын сир түҥэтигин мунньаҕар Тобук түөкүн мин Хаппытыаммын дэлби үөхпүтүгэр, үөрэн ымаҥныы олорор сурахтааҕа . ’Хорошо, что он арестован, слыхала я, тот сидел усмехался, когда То-бук мошенник на собрании этим летом поносил моего Капитона’.
Более характерно для разговорной речи употребление слова с аффиксом
- ннаа с целью обидеть собеседника. При этом часто употребляют слова, изображающие мимику лица, губ, челюсти, имея ввиду процесс говорения: Сүгүн аhаппакка ыллаҥнаан көр эрэ, онто суох бvгvн сeбvн ыыстаатын. ’Смотри, не ворчи (не раздвигай ты своей челюстью), дай поесть нормально, итак достаточно обозвала сегодня’. Түксү, лаабыйыма, быллаҥнаама, тэллэҥнээмэ , дуусабын ты-рыханьыы гыныма, уубун алдьатыма. ’Хватит, перестань болтать, тараторить (своими вислыми и вытянутыми губами) замолчи, не лезь в душу, дай заснуть’. Иногда наблюдается замещение одних представлений другими по ассоциации смежности: хаптаннаа - от хаптай ’при-гибаться, сплющиваться, припадать к земле’ , ньыланнаа - от ньылай ’иметь очень покатый лоб’ означают в переносном смысле «подлизываться, подхалимничать», чолонноомо - от чолой ’задирать голову’ означает «зазнаваться».
Слова с аффиксом -с (-ыгас) употребляются в описательном контексте: Мы-кыттыгас хара сирэйдээх, хаптаҕай му-руннаах, чараас ыбыгыр уостаах. ’С маленьким коротким чернявым лицом, плоским носом, нежными тонкими губами’. Иногда преобретают эмоциональную оценку осуждения: Үс суолунан сирбит эбит: хараҕа олоҕо суох – дьэргэлдьигэс, саҥата астыга суох – дьабдыгырас уонна, собулҕаны тоҥсуйар суорга дылы, собону көхсүттэн сиир. ’Не понравился ему по трем признакам: несерьезные глаза – бегают туда-сюда, речь невнятна, и рыбу на- чинает есть от спины, словно ворон, клюющий объедки’.
Неправомерно считать изобразительную лексику недостойной употребления. Во-первых, изобразительные слова, как слова с ярко выраженной образностью, служат средством художественного описания, и в этом плане вполне реализованы писателей. Во-вторых, употребление их как средства выражения субъективной оценки в обиходно-разговорном языке также остается неоспоримым фактом. Таким образом, данный пласт существует как неотъемлемая часть якутского литературного языка. Оценку, особенно осудительную, и даже пренебрежительную, выражаемую данной лексикой, можно рассматривать не только как уничижительную (за исключением чисто бранных слов), но и поучительную.
В заключении следует отметить, что роль аффиксов, их влияние на декодиро- вание отдельных слов и контекста в целом велико. В коннотативной и стилистически-маркированной лексике аффикс как элемент интенсивности служит не столько для выражения реальной меры признака, сколько для выражения субъективного представления об этой мере, отклоняющейся от нормы.
-
и реализуются в произведениях якутских
Список литературы Аффикс как элемент интенсивности в изобразительной лексике якутского языка
- Кулаковский А.Е. Научные труды. - Якутск: Кн. изд-во, 1979. - 484 c.
- Стилистический энциклопедический словарь / под ред. М. Н. Кожиной. - М.: Флинта - Наука, 2003. - 696 с.
- Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.
- Петрищева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. - М.: Высшая школа. 1984. - 222 с.
- Стернин И.А. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 182 с.
- Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. - М., 1988. - С. 132-150 с.