Актуализация обращений в переводе художественных текстов

Бесплатный доступ

Рассматриваются переводческие трудности, вызванные несовпадением традиций употребления обращений в русском и английском языках. Приводятся примеры текстов, в которых обращения являются смыслообразующим средством, и анализируются варианты их перевода на другой язык.

Актуализация, смысл, перевод, обращение

Короткий адрес: https://sciup.org/146120730

IDR: 146120730   |   УДК: 81'255.2

Foregrounding of address forms in literary translation

The paper deals with translation difficulties caused by differences in traditional usage of address forms in the Russian and English languages. The article gives examples of literary texts in which address forms create new meanings and analyzes translation of these texts into another language.