Археографическое описание рукописи "летописца" Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря 1840-х годов

Автор: Тарасова Наталья Петровна

Журнал: Труды и переводы @proceedings-and-translations

Рубрика: Статьи

Статья в выпуске: 1 (3), 2020 года.

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты текстологического изучения недавно выявленного рукописного текста «Летописца» Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря 1840-х годов. В основу изучения положен метод сравнительного анализа рукописи с известными рукописными и печатными списками «Летописца». Выдвигается предположение, что к настоящему моменту можно говорить о наличие трех редакций текста монастырского «Летописца». Первая редакция представлена в рукописях 1840-х и 1850-70-х гг. (копия архим. Иллариона (Максимовича)). Вторая редакция представлена в издании «Историческая библиотека Тверской епархии» (предположительно копия архим. Марка). Третья редакция представлена в издании А. К. Жизневского (неизвестная копия). В статье рассматриваются вопросы авторства рукописи, времени ее создания, проблемы изучения, уделено внимание содержанию рукописного текста, приводится описание внешнего вида рукописи.

Еще

Источниковедение истории России, рукописные исторические источники xviii-xix веков, рукописные церковные тексты xviii-xix веков, археографическое описание письменного источника, сравнительный анализ текстов, изучение рукописных текстов, монастырские летописцы, краснохолмский николаевский антониев монастырь, неизвестные списки летописца николаевского антониева монастыря, архимандрит илларион (максимович), а. к. жизневский, историческая библиотека тверской епархии, государственный архив тверской области

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/140294806

IDR: 140294806   |   DOI: 10.47132/2587-7607_2020_1_155

Текст научной статьи Археографическое описание рукописи "летописца" Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря 1840-х годов

Historian, graduate of St. Petersburg State University.

1.    Шифры рукописи

Место хранения: Государственный архив Тверской области — ГАТО. Ф. 186. Оп. 1. Д. 4648.

Заголовок на архивной папке: «Бежецкий Николаевский Антониев монастырь. Копия летописи по истории монастыря».

2.    Примерный путь бытования рукописи

Была написана, по всей видимости, в самом монастыре в 1840-х гг., где на протяжении XIX — пер. тр. XX в. и хранилась. После закрытия монастыря к 1930-му году 1 передана, скорее всего, в составе документов из архива монастыря в Отдел Дореволюционных фондов Калининского облархива 2 (в штампе на архивном деле — КАГО. Ф. 186. Оп. 1. Д. 4643, связка № 131). Затем перешла в Государственный архив Тверской области, где и хранится в настоящее время 3.

3.    Этапы изучения рукописи

В архиве рукопись обнаружена тверским краеведом А. Н. Головкиным в феврале 2016 г. Упомянута им в книге «Помнят стены монастыря» с указанием местонахождения рукописи 4. А. Н. Головкиным рукопись не изучена и не описана: в книге приведены сведения о рукописи по архивным записям на деле и на последней странице самой рукописи.

До 2017 г., согласно листу использования документов, рукопись была просмотрена трижды: 8 февраля 2016 г. тверским краеведом А. Н. Головкиным (выписки), 7 декабря 2016 г. бежецким краеведом В. Н. Сорокиным (просмотр), 13 декабря 2016 г. московским исследователем А. Е. Тарасовым (выписки).

К настоящему времени рукопись упоминается в трех печатных изданиях: в книге А. Н. Головкина «Помнят стены монастыря» (только упоминание), в научной статье А. Е. Тарасова и Н. П. Тарасовой «Неизвестные списки “Летописца о зачатии Бежецкого Верху Николаевского Антониева монастыря”» (кратко — история списков и археографический обзор) 5, в публицистической статье Н. П. Тарасовой «Неизвестные списки “Летописца о зачатии Бежецкого Верху Николаевского Антониева монастыря”» (кратко о рукописях и общих результатах исследования) 6. Иных упоминаний документа в каких-либо рукописных текстах, документах или печатных изданиях не выявлено.

4.    Наименование рукописи

Заголовок на папке архивного дела: «Бежецкий Николаевский Антониев мона стырь. Копия летописи по истории монастыря».

Заголовок документа: «Летописец о зачатии Николаевскаго Антонова монастыря. Копия с копии» 7.

Наименование рукописи, указанное на папке архивного дела, и наименование, указанное в качестве заголовка в самом документе, соответствуют содержанию рукописи.

Заголовок документу предположительно дан одним из переписчиков рукописи в соответствии с первой строкой текста документа и его содержанием.

5.    Описание внешнего вида рукописи

Рукопись написана на бумаге. Бумага низкой плотности, рыхлая, серая. Местами бумага просвечивает, видны следы записей на обратной стороне, особенно следы «жирных» подчеркиваний слов — лл. 4 и 4 об., 5 об., 7 и 7 об.

Документ представляет собой тетрадь на 8 листах размером 36,5х23,5 см. Тетрадь сброшюрована белыми нитками по сгибу вверху и внизу в два «кольца». Листы тетради обветшали по краям — местами загибы, обрывы, следы горения (?) 8 — без ущерба для текста рукописи, поскольку рукопись имеет ровную разлиновку листов по краям для создания полей с четырех сторон, т. е. в виде рамки для текста, размеры которой меняются от листа к листу. Разлиновки строк не имеется. Листы серого цвета с пятнами от влаги, есть чернильные пятна, воска, а также пятна и загрязнения неопределенного характера 9. Можно также сказать, что рукопись имеет следы затертости и зачи-танности. Первый и последний листы загрязнены сильнее других. На полях в правом верхнем углу каждого листа имеется нумерация листов: 1, 2 и т. д., до 8. Вероятнее всего, фолиация проставлена карандашом.

Сохранность документа удовлетворительная.

6.    Время и причины появления рукописи

Рукопись написана скорописью XIX в. 6-ю разными почерками. 5-ю разными почерками написан основной текст документа, 6-м написаны примечания и скрепа на полях рукописи. Необходимо отметить, что в основном тексте документа один и тот же почерк повторяется дважды. Поэтому можно выделить следующее чередование почерков: 6-й — заглавие документа, скрепа на полях, подписи имен и примечания в конце документа; 1-й — л. 1; 2-й почерк — лл. 1, 1 об., 2, 2 об.; 3-й — лл. 3, 3 об.; 4-й — лл. 4, 4 об., 5, 5 об., 7, 7 об., 8, 8 об.; 5-й — лл. 6, 6 об. Все почерки достаточно разборчивые, большинство букв прописаны четко, лишь некоторые отдельно взятые слова можно прочесть с трудом. Почерк каждого писца ярко индивидуален: расположение букв в строке, наклон букв, наклон строки и т. д. — свои для каждого почерка.

Датирующих записей, указывающих на создание рукописной копии, в самой рукописи не имеется. Дата создания документа указана на папке документа в архивном штампе (правый нижний угол) — 1812 год. Очевидно, что данная датировка указана в связи с примечаниями, сделанными на последнем листе рукописи: «О сем Краснохолмском монастыре в Истории Российской иерархии напечатано 1812 года, в 4-й части, под литерою К» 10.

На л. 2 имеется изображение филиграни — водяной знак. По филиграни документ датируется 1843 годом, что опровергает датировку, указанную на папке архивного дела. Бумага документа с водяными знаками одного вида: буквы «ФС» по центру нижней части левой половины листа и год производства бумаги «1843» по центру нижней части правой половины листа 11. Филигрань однотипна с №№ 990 и 991 каталога С. А. Клепикова 1978 г. 12

Рукопись написана чернилами среднего качества коричневого (?) или темносерого, почти черного цвета. Серый оттенок встретился на лл. 1, 1 об., 2, 3 об., 4, 5, 6, 8 в чернильных пятнах и в написании некоторых слов. На полях, в строках и между строк попадаются мелкие чернильные пятна на лл. 1, 1 об., 2, 3 об., 4, 5, 6, 8 об. Наибольшее количество чернильных пятен встречено на лл. 1 и 6. Нигде чернильные пятна не препятствуют прочтению слов. Невозможно точно определить написана ли рукопись одними чернилами, поскольку на разных листах рукописи цвет чернил варьирует от темного, почти черного, до светлого оттенка, что, по всей видимости, связано с качеством чернил, состоянием рукописи, с особенностями почерков (нажим, перо) писавших. Местами чернила выцвели или осыпались, видна только пропись от пера (лл. 1 и 1 об, 2), что привело к незначительным утратам текста (лл. 1 и 1 об.), который может быть восстановлен без значительного ущерба по другим аналогичным текстам монастырского «Летописца». Плохо сохранились чернила на лл. 1, 1 об., 2 (верхний левый угол).

Рукопись имеет междустрочья, в которых местами встречаются пометки, — лл. 1 об., 3, 6, 6 об. В некоторых местах в завершениях строк имеются переносы слов (напр., л. 8), выходы за поля крайне незначительные, на полях встречаются пометки — лл. 1, 1 об., 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. На л. 1 имеется визуальное отделение значительным междустрочным отступлением двух первых абзацев между собой и от основного текста, что, вероятно, объясняется особенностями рукописи XVIII в., с которой делалась копия. Аналогичное визуальное выделение есть в рукописи 50–70-х гг. XIX в. 13 и в одном из печатных изданий XIX в. 14 В основном тексте рукописи встречаются абзацы без выделения красных строк — л. 1 (3-й абзац), л. 1 об., л. 3 (абзац значительно опущен вниз) — смысл выделения которых неясен (по другой рукописи и печатному тексту прослеживается другой алгоритм).

Украшений на рукописи нет.

Причины создания данной рукописной копии установить к настоящему моменту не удалось. Можно предположить, что ее написание связано с деятельностью монастырского игумена Амфилохия (Свешникова), который настоятельствовал в Николаевском Антониевом монастыре с 1839 по 1843 год 15. В 1841 г. при игумене Ам-филохии в обители состоялось знакомство историка М. П. Погодина с документами монастырского архива. Архим. Амфилохий вполне мог инициировать создание копии «Летописца» по совету М. П. Погодина, или по причине ветхости одной из рукописей XVIII в. и отсутствия в монастыре оригинала, или по распоряжению епархиального начальства в связи подготовкой нового издания «Истории Российской иерархии», что нам представляется наиболее вероятным 16. Но в 1843 г. его переводят на другое место служения, дальнейшая работа над рукописью могла осуществляться при следующем игумене — Паисии (1843–1853) 17.

На игуменство Паисия приходится серьезный пожар в монастыре, в Покровской церкви, произошедший от неправильной топки печей, в результате которого пострадала монастырская ризница 18. Поскольку имеются специфические повреждения бумаги рукописи, можно допустить, что она пострадала в этом пожаре. Мы полагаем, что монастырский архив с 1668 г. и вплоть до начала ХХ в. хранился в колокольне 19. Но колокольня не отапливалась. Мог ли монастырский архив находиться в церкви в холодное время года? Возможно, рукопись могла какое-то время находиться в ризнице. Необходимо также обратить внимание на то обстоятельство, что при игумене Паисии в 1852 г. обитель посетил краевед и историк церкви свящ. И. С. Белюстин, интересовавшийся архивом монастыря 20. Как знаток древностей он вполне мог рекомендовать игумену Паисию сделать копию «Летописца». Но столь позднее создание рукописной копии нам представляется маловероятным.

Таким образом, можно предположить, что рукопись была написана между 1843-м и 1850-м г. Необходимо дальнейшее изучение вопроса о причинах создания копии.

7.    Авторство

Автора у рукописи нет, поскольку она представляет собой копию с копии документа XVIII в. Данное обстоятельство зафиксировано разновременными датирующими записями в самой рукописи: указание на л. 1 под заголовком рукописи, что это копия с копии; воспроизведение скрепы XVIII в. на полях документа XIX в. (посередине листов) с указанием наименования монастыря и имени архим. Иллариона на лл. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 8 об.; на л. 8 об. имеется примечание с указанием на время составление документа — «Архимандрит 13-й, Иларион, скрепивший сей летописец, был с 1774го по 1796-й год» 21. На правом нижнем поле рукописи на лл. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 8 об. также воспроизведена скрепа XVIII в.: «Сию копию с подлиннаго читал Краснохолм-скаго Николаевскаго Антониева монастыря подьячий Николай Горбунов» 22. Переписчики рукописи XIX в. не указаны. По почеркам XIX в. всего выявлено 6 участников по созданию рукописной копии, их автографы не установлены. О архим. Илларионе (Максимовиче) известно следующее: с 1768 по 1774 г. являлся наместником Александро-Невской лавры; в 1750-е гг. был настоятелем в Черниговском Елецком Успенском монастыре; в 1759–1761 гг. назначен строителем-настоятелем Староладожского Николаевского монастыря; с 1768 г. переведен на должность казначея в Александро-Невскую лавру; в июне 1774 г. возведен в сан архимандрита и назначен настоятелем в Краснохолмский Николаевский Антониев монастырь, в котором настоятельство-вал 17 лет, затем ушел на покой, продолжая жить в монастыре до своей кончины в 1797 г. 23 Сведения о подьячем Николае Горбунове не установлены.

8.    Содержание рукописи

Известны еще три копии монастырского «Летописца» — одна рукописная и две печатные, — сделанные с копий «Летописца» XVIII в. в разные десятилетия XIX в., близкие к данной рукописи по содержанию, но не идентичные ей 24. Это «Летописец о зачатии Николаевскаго Антонова монастыря», известный в рукописи сер. — вт. пол. XIX в. 25; «Летописец о зачатии Бежецкаго Верху Николаевскаго Антониева монастыря и о строении церквей Божиих и о дании вотчин в обитель сию от великих князей и боляр и прочих благодетелей» в издании А. К. Жизневского 26; «Летописец о зачатии Бежецкаго верху Николаевскаго Антониева монастыря и о строении церквей Божиих и о дании вотчин в обитель сию великих князей, бояр и прочих благодетелей» в издании «Историческая библиотека Тверской епархии» 27.

В литературе только А. К. Жизневский определил содержание монастырского «Летописца» 28. Современные исследования печатного текста «Летописца», а также выявление новых рукописных памятников, позволяют внести корректировку в схему, предложенную А. К. Жизневским. Представляется возможным определить содержание монастырского «Летописца» большим количеством статей — 12-ю, являющихся общими для всех известных его списков 29. Сравнительный анализ начальных фраз статей показал их фактологическую близость, наличие незначительных текстовых разночтений в них не изменяет содержания документа.

Содержание текста «Летописца» по рукописи 1840-х годов:

  • 1.    Л. 1 — Заголовок: «Летописец о зачатии Николаевскаго Антонова монастыря». На следующей строке с правой стороны листа записано: «Копия с копии».

  • 2.    Л. 1 — Первая фраза документа, которую также можно рассматривать как заголовок 30: «[Ле]та 6969 года о зачатии Бежецкаго верху, Нико[лаев]скаго Антониева монастыря и о строении церквеи Божиих: и о дании вотчин во обитель сию, великих князеи и боляр и прочиа благодетелей». Местами из-за осыпания/выцветания чернил есть утраты текста. В документе следует кириллическое обозначение года, арабские цифры «6969» написаны сверху.

  • 3.    Л. 1 — Молитвенный зачин, начинающийся словами: «Бог великий и неизреченный в Троице славимый, сотворивый небо и землю…».

  • 4.    Лл. 1–1 об. — Повествование о родословной легенде Нелединских-Мелецких, начинающееся словами: «Во дни великаго князя Василья Васильевича, нарица[емаго Тем] наго, прииде к нему из короны Польской, [от города] Кролевска бе некто вельможа…».

  • 5.    Л. 1 об. — Повествование о появлении старца Антония на землях боярина А. В. Нелединского, начинающееся словами: «Лета от сотворения мира 6969 году, иде некто из страны, нарицаемыя человеческими глаголы из Белоезерских стран, священ-ноинок пустынножитель старец нарицаемый именем Антоний…». Дата прописана буквами, цифры «6969» вынесены наверх.

  • 6.    Лл. 2, 2 об., 3 — Повествование об устроение старцем Антонием монастыря, начинающееся со слов: «И той пустынножитель священноинок зовомый именем Антоний, на той его Афонасиевой земле, созда…».

  • 7.    Лл. 3, 3 об., 4 — Повествование о строительстве каменного Никольского собора, кончине старца Антония, избрании нового игумена — Германа, начинающееся словами: «Лета от сотворения мира 6989 года, нача в том Антоновом монастыре созидатися церковь…». Дата написана буквами, строго над ней «6989-го», а влево расшифровка даты: «1481-е от Р. Хр. 6989-го».

  • 8.    Лл. 4–4 об. — Повествование о строительстве каменной церкви во имя Покрова Богородицы, начинающееся словами: «Лета 7002 года нача в том Антонове монастыре в преславное украшение той всечесной обители, созидати церковь…». Здесь дата написана арабскими цифрами, а не буквами, рядом черточка или цифра 1 или какая-то пометка; рядом, на правом поле, над датой записано: «1494 г. от Р. Х.»

  • 9.    Лл. 4 об., 5, 5 об., 6, 6 об., 7 — Описание вкладов в монастырь разных лиц: князя Андрея Угличского (7002 г.), Василия Андреевича Нелединского (7008 г.), князя Симеона

    Ивановича Калужского (7026 г.), Ивана Васильевича Шереметева (7029 г.), инока Вассиа-на Шереметева (7056 г.), игумена Иоасафа (7056 г.), Богдана Быкова, сына Нелединского (7072 г.), Алексея Ивановича Маслова (7101 г.). Даты вкладов обозначены буквами.

  • 10.    Лл. 7–7 об. — Повествование о дальнейшем процветании обители и кончине игумена старца Паисия, начинающееся словами: «И паки та святая и всечестная обитель большим расширением распространяющися и многосиятельными добродетелями цветущи…».

  • 11.    Лл. 7 об., 8, 8 об. — Повествование об избрании нового игумена — старца Во-нифатия — и дальнейшем процветании обители благодаря жертвователям, начинающееся словами: «А по нем в том Антонове монастыре, по воле праведнаго Бога, и по совету того Антонова монастыря братии, избраша…».

  • 12.    Лл. 8–8 об. — Оканчивается монастырский «Летописец» словами: «…и на прес-лавное украшение того Богом спасаемаго места дабы и прочии по них людии такожде зря на них, тщательное снабдение Богом спасаемаго того места, и паки на преславное украшение, и употребление, и желая душам своим от Бога благопотребная воздаяния и упокоение и паки святыя места добре снабдевали всякими благодеяниями».

  • 9.    Текстологические наблюдения.

До 2017 г. рукопись 1840-х гг. не описывалась, не публиковалась, не изучалась 31. Она представляет собой копию текста «Летописца» Николаевского Антониева монастыря. Это вытекает как из заглавия документа, указанного в самом документе, так и из его содержания.

Рукопись является черновым вариантом текста копии XVIII в.: в ней имеются описки, исправления, пометки, кляксы, чернильные пятна (беловой вариант не найден). Вероятнее всего, что для всего документа характерна попытка передачи текста источника в исходном виде: местами части текста отделены друг от друга пробелом, имеются абзацы без выделения красных строк, а местами текст сплошной, без выделения смысловых абзацев и расстановки смысловых акцентов; многие слова написаны слитно с предлогами, союзами, частицами. Также это выражается в специфической расстановке знаков пунктуации — запятых и точек. Местами эти знаки препинания поставлены таким образом, что лишают текст смысла. Это означает, что переписчики большею частью просто переписывали текст так, как он был написан в источнике, не придавая значения его смысловому содержанию. Однако можно допустить, что часть запятых поставлена самими переписчиками по их усмотрению в соответствии с их грамотностью. Подтверждением может служить тот факт, что многие малозначимые слова, например, «князь», «великий», «святой», «церкви» написаны с большой буквы, а некоторые имена собственные, например, названия деревень — с маленькой. Подобное написание слов может отражать не только особенность источника XVIII в., но и являться отражением грамотности и образованности писавших, поскольку написание титулов, например, с прописной буквы характерно для XIX в. По этим же причинам местами встречается написание «i», «iи», «iе», «iя».

О попытке передачи текста максимально дословно, если опустить описки, ошибки, случайные упрощения, близкие к обыденной речи XIX в., свидетельствует и тот факт, что все даты, в т. ч. некоторые дни, приведены в их буквенном, кириллическом, обозначении, кроме одной даты, на л. 4 («7002»), а также дня на л. 5, которые приведены арабскими цифрами. При этом цифры даты на л. 4 жирно обведены, сама дата подчеркнута. Причина выделения неясна, как и причина написания указанной даты арабскими цифрами. Можно предположить, что в документе XVIII в. она, например, была повреждена и восстановлена писцом по другому документу.

Над большей частью дат сверху или на полях приведен перевод кириллических дат в арабскую нумерацию и в счет лет от Р. Х.: лл. 1, 1 об., 3, 4, 4 об. (кроме лл. 5,

5 об., 6, 6 об.). На л. 4. рядом с датой «7002» от сотворения мира, написанной арабскими цифрами, на правом поле приведена дата от Р. Х. — «1494-го». Ниже на правом поле следуют какие-то математические расчеты в столбик, записанные арабскими цифрами: «1685 – 1494 / 191». Можно предположить, что переписчик вычислял дату основания Покровской церкви, о которой идет речь в тексте. Причина вычислений неясна. На л. 1 на левом поле имеется неразборчивая запись. На л. 3 карандашные пометки в тексте (линии) и на л. 4 знак «NB», назначение данных пометок неясно. Вдоль нижней половины л. 7 об. по правому полю карандашная (?) волнистая линия, продолжающаяся примерно на треть л. 8, и знак «NB». В этом месте идет речь о посещении обители неизвестным по имени великим князем, который по родителям своим внес значительные пожертвования в монастырь 32. Видимо, данный факт привлек внимание переписчика.

На лл. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 по центру левого поля имеется скрепа: «Краснохолмскаго Николаевскаго Антонова монастыря Архимандрит Иларион» (имя «Иларион» записано на л. 8 об. сразу после окончания основного текста «Летописца» слева). На лл. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 по нижнему полю справа идет запись-скрепа: «Сию копию с подлиннаго читал Краснохолмскаго Николаевскаго Антониева монастыря подьячий Николай Горбунов» (слова «Николай Горбунов» записаны на л. 8 об. ниже и правее имени «Ила-рион»). На л. 8 об. ниже имени «Николай Горбунов» примечание: «Архимандрит 13-й, Иларион, скрепивший сей летописец, был с 1774-го по 1796-й год». Правее запись вычитания столбиком в три строки: «1816 – 1791 / 25». Причина появления данной записи неясна. Еще ниже запись: «Примечание. О сем Краснохолмском монастыре в Истории Российской иерархии напечатано 1812 года, в 4-й части, под литерою К». Последние две записи, т. е. примечания, сделаны, вероятно, при создании копии (списка) в 1840-х гг. Они, предположительно, сделаны тем же почерком, что и скрепа на полях. Это почерк, который мы обозначили как № 6. Возможно, что и заголовок документа сделан этим же почерком, но сам документ писался другими писцами. Воспроизведение скреп на полях рукописи свидетельствует, что документ, лежащий в основе списка 1840-х гг., является копией «Летописца», сделанной при игумене Илларионе в XVIII в. Скорее всего, подобные скрепы стояли на списке XVIII в., и их воспроизвели соответственно документу, при этом точной даты составления документа в самом документе не было указано. Между двумя примечаниями карандашом в столбик в две строки едва заметная запись: «1774 / 17 лет». По всей видимости, она представляет собой вычисление временного периода настоятельства архим. Иллариона, который действительно управлял монастырем 17 лет 33.

Сокращений слов в тексте не примечено, кроме лл. 4 об., 5 — «св.», т. е. «святой», «святая» и т. п., л. 5 об. — «руб.», т. е. «рублей». Расшифровка сокращений вытекает из контекста.

В рукописи встречаются подчеркнутые слова и фразы, смысл подчеркивания неясен. Возможно, эти места выделялись для каких-то целей переписчиками. Также не ясно, в какой момент могли быть сделаны эти подчеркивания — в момент написания или при конечном прочтении.

Мы сравнили текст рукописи 1840-х гг. с тремя известными списками монастырского «Летописца»: рукописной копией сер. — вт. пол. XIX в., копией из «Исторической библиотеки Тверской епархии» и копией А. К. Жизневского. В ходе сравнительно анализа было установлено, что два выявленных рукописных списка наиболее морфологически близки друг другу, но имеются существенные разночтения между рукописными списками и печатными копиями. Выявленные особенности разночтений во всех четырех списках позволяют высказать предположение о бытовании не двух, а как минимум трех разных, т. е. с разночтениями, списков в XVIII в., которые, в свою очередь, могли быть сделаны с двух документов кон. XVII в., т. е. с оригинала и его копии/черновика, например. Таким образом, к настоящему моменту можно говорить о наличие трех редакций текста монастырского «Летописца»: первая редакция представлена в рукописях 1840-х и 1850–70-х гг. (копия архим. Иллариона (Максимовича)), вторая редакция — в издании «Историческая библиотека Тверской епархии» (предположительно копия краснохолмского архим. Марка), третья — в издании А. К. Жизнев-ского (неизвестная копия).

Морфологические и лингвистические особенности рукописных списков 1840-х гг. и 1850–1870-х гг. позволяют говорить о чрезвычайной близости текстов в словах (вплоть до написания), фразах, предложениях, фрагментах текста (если исключить естественные описки переписчиков). Сравнение текстов показало, что обе копии сделаны с одной рукописи XVIII в., вероятно, независимо друг от друга, поскольку явной связи между списками не прослеживается. Знали ли переписчики копии 1850–1870-х гг. о существовании копии 1840-х гг., неизвестно. По почерку и манере письма можно судить, что копии сделаны со значительным интервалом во времени, хотя бы в пределах десятилетия. Характер разночтений между двумя списками, опираясь на исследования в области текстологии Д. С. Лихачева 34, можно обозначить следующим образом: 1) ошибки внутреннего диктанта ( года году ; Василья Василия ; православие православия ; христианскую христианску ; его ево ; и т. п.); 2) ошибки письма ( пооволил вм. поволил ; не во мнозех вм. не по мнозех ; оградил , вм. огради ; видя вм. виде ; колокольня вм. колокол; всенодик вм. сенодик; просфиромисанием вм. просви-ромисанием ; поздвизаемый вм. воздвизальной ; икон вм. инок ; повеле вм. по воле и т. д.); 3) ошибки переосмысления текста ( прочиа прочих , тоиже той же , состоита состоится , и по за свидетельстве честей и свидетельство честей ; теми данными вотчинами — теми данными отчинами (устойчивое разночтение); преждеупомянута-го преждепомянутаго (устойчивое разночтение); 4) ошибки запоминания (незначительные пропуски слов, например, кождо, и молитвами, именем; и зря на подвизи, бе, от и т. д.); 5) ошибки прочтения (например, ко воле тех вм. и по летех ; и не во мнозех вм. и не по мнозех ).

Сравнение рукописного списка 1840-х гг. с печатным списком из «Исторической библиотеки Тверской епархии» показало, что характер разночтений между двумя списками более принципиальный. Здесь мы имеем дело не только с естественными ошибками переписывания текста, которые возникают в силу неправильного прочтения слов, запоминания текста, внутреннего диктанта при письме и описок, но и с разночтениями лингвистического характера. Разночтения с печатной копией четко прослеживаются из-за морфологической и лингвистической близости рукописных списков. Например, в издании «ИБТЕ» записано: всяку церковну утварь, а в обеих рукописных копиях всякую церковную утварь; и далее: повеле — поволил, приносяще — приношаху, обретающе — обретаху; больше — больши; днях — днех; паки — паче; при-ходящии — прихождаху и т. д. Встречаются разночтения и иного рода — новые слова или замена слов, видоизмененные фразы: например, пречистыя — пресвятыя, паки — сами; и всем благоначинателем во всем — всякая благая начинания; святое место и паки Богом созидаемо и разпространяемо — место и нача Богом созидаемо и разпростра-няемо бытии. Разночтения в предложениях: например, «Ко воле тех мимошедших, во славу святыя живоначальныя Троицы нача в том богоустроенном и трудоположени-ем и попечением того преждеупомянутаго строителя старца именем Антония, и повеле по устроению Троице славимаго Бога, и молитвами великаго архиерея и чудотворца Николая, и тщательным трудоположением того преждеупомянутаго строителя старца именем Антония...» — в рукописи 1840-х гг., а в копии «ИБТЕ» — «И по летех мимо-шедших, по воле и по устроению в Троице славимаго Бога, и молитвами великаго архиерея и чудотворца Николая, и тщательным трудоположением того прежде помянутаго строителя старца именем Антония…»; в рукописи 1840-х гг. — «…и чрез волю Божию, всемогущаго в Троице славимаго Бога, и по неизреченным его праведным судьбам, и несо-деланная впредь будущая видеста очи его святыя. Бе той нарицаемый пустынножитель священноинок именем Антоний учинися прискорбен…», а в копии «ИБТЕ» — «…и чрез всемогущаго в Троице славимаго Бога и по неизреченным ево праведным судьбам Его же святыя очи и не соделанная впредбудущая видеста, бе сие: той нарицаемый пустынножитель священноинок именем Антоний учинися прискорбен…». Необходимо отметить, что издатели «Исторической библиотеки Тверской епархии» корректировали текст публикуемого ими источника: «Мы печатаем рукопись летописца с копии консисторской, с выпуском повторений и с исправлением некоторых грамматических ошибок» 35. При этом они не оставили каких-либо комментариев к публикуемому тексту, потому не представляется возможным вычленить эти исправления. И все же неединичность и неоднозначность разночтений между двумя рукописными списками и списком печатным позволяют сделать вывод, что списки сделаны с крайне близких, но разных текстов. Нам известно, что в XVIII в. с оригинала «Летописца» было снято как минимум две рукописные копии 36. По-видимому, рукописные списки XIX в. сделаны с одной копии XVIII в., а печатный список сделан с другой копии. Именно этим объясняется вариативность разночтений между тремя списками, их чередующаяся близость и расхождение.

Сравнение рукописного списка 1840-х гг. с печатным списком в издании А. К. Жиз-невского выявило более серьезный характер разночтений. Местами списки так разнятся в передаче текста, что не представляется возможным говорить только об ошибках и описках переписчиков. Значительно чаще встречается несовпадение целых фраз или отсутствие таковых, появление новых фраз. Наиболее ярко несовпадение списков заметно в последнем абзаце текста. Примеры: в рукописи — сокрыти , а печатной копии — оставити в безвестности ; в рукописи — Пресвятей Богородице , а в печатной копии — Пресвятей Его Матери ; в рукописи — Его же воля всем благим повелитель-ствует , а в печатной копии — вся благая устрояющаго ; рукописи — избран бысть , в печатной копии — поставлен бысть , и т. д. Передать фразовые фрагменты несовпадений сложнее, они обширны. При этом необходимо отметить, что есть слова и фразы, которые встречаются только в печатных копиях, что сближает списки печатаных копий.

Без проведения детального филологического анализа всех четырех известных списков невозможно сделать окончательного вывода о причинах и характере разночтений.

10.    Изучение текста «Летописца»

Текст монастырского «Летописца» изучался в различных аспектах. Первичное изучение текста было осуществлено А. К. Жизневским и иг. Анатолием (Смирновым), которые, проанализировав текст, отнеслись к источнику с полным доверием, полагая, что он был составлен в XVI в. 37 Общее, ознакомительное описание, постановка ряда научных проблем по текстологии и фактологии источника осуществлены М. Д. Каган и Н. А. Охотиной 38. Вопросы морфологии источника затронуты О. Н. Ки-яновой 39. Предпосылки создания источника, привлечение его в качестве источника в исследованиях, а также общие аспекты его содержания рассматривались Н. П. Тарасовой 40. Проблемам фактологии источника уделил особое внимание А. В. Яганов 41. Происхождение и датировка источника через некоторые аспекты текстологии изучались А. Е. Тарасовым и Н. П. Тарасовой 42. Первичный сравнительный анализ двух печатных текстов «Летописца» без выводов и комментариев осуществлен Г. С. Га-даловой 43. Общий перевод текста с комментариями к его отдельным местам сделан В. З. Исаковым 44. Изучение, общее археографическое описание и сравнительный анализ вновь выявленных рукописных текстов «Летописца» предпринято А. Е. Тарасовым и Н. П. Тарасовой 45.

Список литературы Археографическое описание рукописи "летописца" Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря 1840-х годов

  • ГАТО. Ф. 186. Оп. 1. Д. 4648. Бежецкий Николаевский Антониев монастырь. Копия летописи по истории монастыря. 1812.
  • ГАТО. Ф. 186. Оп. 1. Д. 4647. Выпись из писцовых книг (вкладной книги XVI века) о времени возникновения и истории Николаевского Антониева монастыря.
  • Анатолий (Смирнов), игумен. Историческое описание Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря, Весьегонского уезда Тверской губернии. Тверь, 1883. 95 с.
  • Антониев Краснохолмский монастырь: (Из заметок пешехода). М., 1852. С. 1–15.
  • Гадалова Г. С. Летописец о зачатии Бежецкаго верху Николаевскаго Антониева монастыря и о строении церквей Божиих и о дани вотчин в обитель сию (от) великих князей и боляр и прочих благодетелей (Приложение) // Бежецкий край: историко-краеведческий альманах. Бежецк, 2014. № 10. С. 39–51.
  • Государственный архив Тверской области: Путеводитель / Сост. К. В. Былинкин, Л. А. Быкова, О. З. Жегунова, О. Г. Леонтьева. Изд. 2. Ч. 1. Тверь, 1998. 400 с.
  • Головкин А. Н. Помнят стены монастыря. Тверь, 2016. 224 с.
  • Жизневский А. К. Путевая записка о Краснохолмском монастыре // Древности: Труды московского археологического общества. Т. 4. Отд. 2. М., 1874. С. 84–86.
  • Жизневский А. К. Древний архив Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря. М., 1879. 95 с.
  • Исаков В. З. Летописец об основании Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря // Памятники литературы Древней Твери. Тверь, 2002. С. 248–252.
  • Историческая библиотека Тверской епархии: [Извлеч. из Твер. епарх. ведомостей]. Т. 1. Тверь, 1879. С. 326–400.
  • Каган М. Д., Охотина Н. А. Летописец о зачатии Бежицкаго Верху Николаевского Антониева монастыря и о строении церквей Божиих и о дани вотчин в обитель сию великих князей и боляр и прочих благодетелей // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3: XVII в., Ч. 2: И–О. СПб., 1993. С. 263–267.
  • Киянова О. Н. Поздние летописи в истории русского литературного языка: конец XVI — начало XVIII веков. СПб., 2010. 320 с.
  • Клепиков С. А. Филиграни на бумаге русского производства XVIII — начала ХХ века. М., 1978. 240 с.
  • Лихачев Д. С, Алексеев А. А., Бобров А. Г. Текстология (на материале русской литературы X–XVII вв.). Изд. 3. СПб., 2001. 758 с.
  • Тарасов А. Е., Тарасова Н. П. «Летописец о зачатии Бежецкого Верху Николаевского Антониева монастыря»: время и обстоятельства создания. [Электронный ресурс] // Исторические исследования: электронный журнал Исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 2016. № 5. С. 223–245. URL: http://www.historystudies.msu.ru/ojs2/index.php/ISIS/article/view/96/251 (дата обращения: 25.02.2017).
  • Тарасов А. Е., Тарасова Н. П. Неизвестные списки «Летописца о зачатии Бежецкого Верху Николаевского Антониева монастыря» // «Времён связующая нить» (историко-краеведческий альманах «Бежецкий край»): сб. докладов и выступлений на науч.-практич. конференции, посвящённой 880-летию первого упоминания Бежецка в исторических источниках (29 апреля 2017 г.). Бежецк, 2017. № 16. С. 21–35.
  • Тарасова Н. П. «Летописец о зачатии Бежецкого верху Николаевского Антониева монастыря» как исторический источник // Проблемы исторического регионоведения: сб. науч. ст. к 10-летию Кафедры исторического регионоведения. Вып. 3. СПб., 2012. С. 179–189.
  • Тарасова Н. П. Неизвестные списки «Летописца о зачатии Бежецкого Верху Николаевского Антониева монастыря...» // Сельская новь. 2017. № 31. С. 2.
  • Тарасова Н. П., Сорокин В. Н. Свет миру: Настоятели Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря. 1461–1920 гг. (Материалы к биографиям). Бежецк–Тверь, 2017. 250 с.
  • Тарасова Н. П., Тарасов А. Е. Источники по истории Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря // Вестник церковной истории. 2016. № 1/2 (41/42). С. 197–219.
  • Яганов А. В. Об источниках датировки памятников «Бежецкого Верху Николы чудотворца Онтонова монастыря» // Архитектурное наследство. 2012. Вып. 57. С. 51–66.
Еще
Статья научная