Больше переводов хороших и разных

Автор: Оборина Марина Владимировна

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Проблемы перевода

Статья в выпуске: 4, 2014 года.

Бесплатный доступ

Автор статьи пытается найти ответ на вопрос о востребованности переводов русской классики и современной литературы в англоязычном мире. Даётся указание на различные основания переводческой деятельности и её результатов.

Перевод, интерпретация, лингвокультура, синтаксис, классика, стандарт, норма, новаторство, подъязык

Короткий адрес: https://sciup.org/146121571

IDR: 146121571   |   УДК: 81`25

More translations: good and varying

The paper explores the problem of demand for Russian classical and contemporary literature in English translations. Several motives for translation resulting in different types of goals are explored.

Список литературы Больше переводов хороших и разных

  • Азов А.Г. Поверженные буквалисты: Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы. М.: Издат. дом Высшей школы экономики, 2013. 304 с.
  • Беньямин В. Задача переводчика//Бенъямин В. Маски времени. Эссе о культуре и литературе. СПб.: Симпозиум, 2004. С. 27-46.
  • Матезиус В. Общие принципы культуры языка//Пражский лингвистический кружок: сб. ст./под ред. Н.А. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. С. 394-405.
  • Смит Б. К непереводимости немецкой философии //Логос. 2000. № 5/6 (26). С. 124-139. URL: http://www. ruthenia.ru/logos/number/2000-5_6-26.htm (дата обращения: 16.06.2014).
  • Шенгели Г.А. О моей работе//Шенгели Г.А. Иноходец/под ред. В. Перельмутера. М.: Совпадение, 1997. С. 357-384.
  • Bartlett R. Anna Karenina -the devil in the details //The Guardian, Friday 5 September 2014. URL: http://www.theguar dian. com/books/2014/sep/05/anna-karenina-tolstoy-translation (accessed at 20.10.2014).
  • Berman A. Translation and the trials of the foreign//The Translation Studies Reader. Second edition/ed. by Lawrence Venuti. N.Y.; L.: Routledge, 2004 Pp. 284-297.
  • Pasternak Slate, A. Rereading: Doctor Zhivago //The Guardian, Saturday 6 November 2010. URL: http://www.theguar dian.com/books/2010/nov/06/doctor-zhivago-boris-pasternak-translation (accessed at 15.10.2014).
  • Remnick D. The Translation Wars: How the race to translate Tolstoy and Dostoyevsky continues to spark feuds, end friendships, and create small fortunes //The New-Yorker, November 7, 2005 Issue. URL: http://www.newyorker.com/magazine/2005/11/07/the-translation-wars (accessed at 25.10.2014).
  • Venuti L. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London; New York: Routledge, 1998. 210 p.
Еще