Церковнославянские слова имарменя, фатунъ, фортунa в произведениях Максима Грека
Автор: Ферро Мария Кьяра
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Главная тема номера
Статья в выпуске: 6 т.19, 2020 года.
Бесплатный доступ
В рамках лингвистических исследований сочинений Максима Грека в статье ставится вопрос об особенностях индивидуального интеллектуального словаря писателя. Объектом изучения стали заимствованные в церковнославянский из греческого и латинского языков слова имарменя (имаръмения), фатунъ и фортуна (фуртуна), выражающие понятие «судьба». Особенности их функционирования в сочинениях Максима Грека, вошедших в первый и второй тома современного издания его произведений, установлены в результате семантического анализа и сопоставления значений отдельных слов и примеров их употребления с данными Национального корпуса русского языка (исторический подкорпус) и словарей старославянского и церковнославянского языков. Контекстный анализ сочинений Максима Грека показал, как, передавая понятие необходимости, обусловленной звездами, судьбой, писатель проявляет себя новатором, обогащая церковнославянскую лексическую систему новыми заимствованиями. В статье верифицирована гипотеза о причинах лексических предпочтений Максима Грека и высказаны предположения о направлении интерпретации синонимии слов имармения и фортуна, возникающей в исследуемых текстах. На основе полученных результатов сформулированы лингвистические задачи, решение которых возможно только с учетом общих тенденций развития религиозно-философской мысли в Европе раннего Нового времени.
Максим грек, церковнославянский язык, лексика, понятие судьбы, имарменя, фатунъ, фортунa
Короткий адрес: https://sciup.org/149131607
IDR: 149131607 | DOI: 10.15688/jvolsu2.2020.6.2
Список литературы Церковнославянские слова имарменя, фатунъ, фортунa в произведениях Максима Грека
- Буланин Д. М., 2019. Полное собрание сочинений Максима Грека. Начало работы и план ее завершения // Studi Slavistici. Т. 16, вып. 2. P. 119137. DOI: 10.13128/Studi_Slavis-7656.
- Вернер И. В., 2010а. Лингвистические особенности перевода «латинских» книг Геннадиевской библии 1499 г. // Studi Slavistici. Т. 7, вып. 1, С. 7-31. DOI: 10.13128/Studi_Slavis-9195.
- Вернер И. В., 2010б. О языковой практике Максима Грека раннего периода «sub specie grammaticae» // Славяноведение. № 4. С. 29-38.
- Вернер И. В., 2017. К истории перевода Псалтыри Максимом Греком 1522-1552 годах: хронология, текстология, методология // Славяноведение. № 2. С. 40-54.
- Висковатый K., 1939. К вопросу о литературном влиянии Савонаролы на Максима Грека // Slavia. Casopis pro slovanskou filologii. Т. 17, № 1-2. P 128-133.
- Гудзий Н. К., 1911. Максим Грек и его отношение к эпохе итальянского Возрождения // Университетские известия. № 7. С. 1-19.
- Иванов А. И., 1972. Максим Грек и итальянское Возрождение. I // Византийский временник. Т. 33 (58). С. 140-157.
- Иванов А. И., 1973 а. Максим Грек и итальянское Возрождение. II // Византийский временник. Т. 34 (59). С. 112-121.
- Иванов А. И., 1973б. Максим Грек и итальянское Возрождение. III // Византийский временник. Т. 35 (60). С. 119-136.
- Истрин В. М., 1920. Книгы временьныя и образныя Георгия мниха : Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе. Текст, исследование и словарь. В 3 т. Т. 1. Текстъ. Петроград : Отд. рус. яз. и словесности Рос. акад. наук. XVIII, 612, III с.
- Ковтун Л. С., 1975. Лексикография в Московской Руси XV - начала XVII в. М. : Наука. 351 с.
- Ковтун Л. С., Синицына Н. В., Фонкич Б. Л., 1973. Максим Грек и славянская Псалтырь (сложение норм литературного языка в переводческой практике XVI в.) // Восточнославянские языки: источники для их изучения. М. : Наука. С. 99-127.
- Кравец Е. В., 1991. Книжная справа и переводы Максима Грека как опыт нормализации церковнославянского языка XVI века // Russian Linguistics. Vol. 15, iss. 3. P. 247-279. DOI: 10.2307/40160316.
- Кудрявцев О. Ф., 2013. Европейское Возрождение и русская культура XV - середины XVII в. : контакты и взаимное восприятие. М. : ГОССПЭН. 33 i с.
- Низамедтинова Н. Ч., 2016. Pусская лексикография в XVI в. // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Pусская филология. №> 5. С. 89-96. DOI: 10.18384/ 2310-7278-2016-5-89-96.
- Pомодановская В. А., 2000. «Седе одесную отца» или «сидел еси»? К вопросу о правке Максима Грека // Проблемы истории, русской книжности, культуры и общественного сознания : сб. науч. тр. Новосибирск : Сиб. хронограф. С. 232-238.
- Pомоли Ф., 20i5. «Trattato contra li astrologi» Джирола-мо Савонаролы и «Слово противу тщащихся звез-дозрением предрицати о будущих и о самовластии человеком» Максима Грека. Опыт сопоставительного анализа // Wiener Slavistisches Jahrbuch. №> 3 (Neue Folge). S. 1-17.
- Pомоли Ф., 2017. «Антимагометанские» статьи в «Triumphus Сrucis» Джироламо Савонаролы и в Первом собрании сочинений Максима Грека. Некоторые текстуальные совпадения // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 65. С. 84-100.
- Синицына Н. В., 1972. Максим Грек и Савонарола. О первом рукописном собрании сочинений Максима Грека // Феодальная Pоссия во всемирно-историческом процессе. М. : Наука. С. 149-156.
- Синицына Н. В., 2008. Pаннее творчество преподобного Максима Грека // Максим Грек, преподобный. Сочинения. В 2 т. Т. i. М. : Инд-рик. С. 15-83.
- Шевченко И., 2009. Четыре мира и две загадки Максима Грека // Море и берега : К 60-летию Сергея Павловича Карпова от коллег и учеников / отв. ред. P. М. Шукуров. М. : Индрик. С. 477-488.
- Denissoff E., 1943. Maxime le Grec et l'Occident. Contribution a l'histoire de la pensée religieuse et philosophique de Michel Trivolis, Paris ; Louvain : Bibliothèque de l'Université. XL, 460 p.
- Garzaniti M., 2010. Sacra Scrittura, auctoritates e arte traduttoria in Massimo il Greco // Studi Slavistici. Vol. 7. P. 349-363.
- Garzaniti M., 2020. Umanesimo, rinascimento e cultura russa tra il XV e il XVII secolo. Alcune rflessioni preliminari // Towards an Atlas of Humanistic and Renaissance Literary Civilization and of the Diffusion of Classical Literatures in the Slavic World (15th-17th century) / ed. by G. Siedina. Firenze. [S. l. : s. n.]. P. 17-35.
- Garzaniti M., Romoli, 2010. Forum «Massimo il Greco, Firenze e l'Umanesimo italiano» a cura di Marcello Garzaniti e Francesca Romoli // Studi Slavistici. T. 7. P. 239-243.
- Ferro M. C., 2018. Sl.eccl. pa3yM*b. Studi per un lexicon plurilingue dei termini religiosi e filosofico-teologici // Contributi italiani al XVI Congresso Internazionale degli Slavisti (Belgrado, 2027 agosto 2018) / ed by M. C. Ferro, L. Salmon, G. Ziffer. Firenze : Firenze University Press. P. 23-36.
- Ferro M. C., 2019. Per un'analisi lessicale delle opere di Massimo il Greco // Studi Slavistici. № 2. P. 139-156. DOI: 10.13128/Studi_Slavis-7482.
- Ferro M. C., 2021. 'Destino' e dintorni. Innovazioni lessicali nelle opere in slavo di Massimo il Greco // Cyrillomethodianum. XXII. (In print).
- Haney J. V., 1973. From Italy to Muscovy. The life and works of Maksim the Greek. München : Wilhelm Fink Verlag. 198 p.
- MacRobert C. M., 2008. Maksim Grek and the Norms of Russian Church Slavonic // Papers to be presented at the XIV International Congress of Slavists. Ohrid : [s. n.]. P. 45-63.
- MacRobert C. M., 2018. Maksim Greek in linguistic context // Latinitas in the Slavic World (Specimina Philologiae Slavicae, 192) / ed. by V S. Tomelleri, I. V Verner. Berlin : Peter Lang. P. 173-205.
- Olmsted H. M., 2002. Recognizing Maksim Grek: Features of his Language // Paleoslavica. T. X, № 2. P. 1-26.
- Patch H. R., 1922. The Tradition of the Goddess Fortuna in Medieval Philosophy and Literature. [S. l.]: Smith College. 235 p.
- Patch H. R., 1967. The Goddess Fortuna in Mediaeval Literature. N. Y. : Octagon Books. xii, 215 p.
- Romoli F., 2010. L'Epistola al gran principe di Mosca Vasilij III sulla traduzione del Salterio commentato di Massimo il Greco fra retorica classica e prassi umanistica // Studi Slavistici. № 7. P. 365-383.
- Romoli F., 2021. Traduzione e innovazione lessicale nell'opera di Massimo il Greco (sui materiali dello «Slovo protivu tscascichsja zvezdozreniem predricati o buduscich i o samovlastii celovekom» // Mediazione linguistica e culturale. Voci e istanze dallaccademia / ed. by M.C. Ferro. Milano. (In print).
- Santoro M., 1978. Fortuna, ragione e prudenza nella civilta letteraria del Cinquecento. Napoli : Liguori. 614 p.
- Sinicyna N. V., 2005. Massimo il Greco, Firenze, Savonarola // Giorgio La Pira e la Russia / ed. by M. Garzaniti, L. Tonini. Firenze : Taylor & Francis. P. 265-289.
- Sinicyna N. V, 2010. Umanesimo e vocazione monastica nella biografía e nell'opera di Massimo il Greco // Studi Slavistici. №№ 7. Р. 313-326.
- Дьяченко - Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. Репр. изд.: М., 1990. М. : Изд. отд. Моск. Патриархата, 1993. 1126 с.
- НКРЯ - Национальный корпус русского языка. Исторический корпус URL: https:// ruscorpora.ru/old/search-old_rus.html (дата обращения: 07.07.2020).
- Сочинения - Сочинения преподобного Максима Грека, изданные при Казанской духовной академии. Ч. 1-3. Казань : [б. и.], 1859-1862.
- Преподобный, 2008 - Преподобный Максим Грек. Сочинения. В 2 т. Т. 1 / под ред. Н. В. Синицы-ной. М. : Индрик. 568 с.
- Преподобный, 2014 - Преподобный Максим Грек. Сочинения. В 2 т. Т. 2 / под ред. Н. В. Синицы-ной. М. : Рукоп. памятники Древ. Руси. 432 с.
- СРЯ - Словарь русского языка XI-XVII. URL: http:// etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii (дата обращения: 07.07.2020).
- Срезневский - Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. В 3 т. Репр. изд. 1893-1912 гг. М. : Знак, 2003. 3 т.
- Цейтлин - Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.) / под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. М. : Рус. яз., 1994. 842 с.
- Kurz, Hauptová - Slovník jazyka staroslovenského = Lexicon linguae palaeoslovenicae / ed. J. Kurz, Z. Hauptová. Репр. изд.: Praha : Nakl-vi Ceskosl. akad. ved, 1966-1997. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006.
- Liddell, Scott - Liddell H.G., Scott R. Greek-English Lexicon. N. Y : Harper & Brothers, 1883. XVI, 1776 p.
- Miklosich - Lexicon Paleoslovenico-Graeco-Latinum emendatum auctum / ed. Fr. Miklosich. Vindobonae : G. Braumueller, 1862-1865. XXII, 1171 S.