Лексикология. Рубрика в журнале - Финно-угорский мир
Лексика побратимства в прессе советской Карелии: корпусный анализ газет 1960–1980-х гг.
Статья научная
Введение. Исследование функций терминологии побратимства в региональной прессе советского периода представляет собой актуальную научную проблему. Существующая историография не затрагивает данный аспект, что создает необходимость интеграции лингвистического анализа с критическим изучением советской идеологии. Реконструкция механизмов пропагандистского влияния в советской прессе позволяет глубже понять природу исторических медиадискурсов, а анализ материалов карельских газет дает возможность выявить особенности формирования образа международного сотрудничества и устойчивые языковые паттерны советского периода. Цель исследования ‒ определить специфику и механизмы функционирования лексики побратимства в локально-историческом и общеполитическом контексте эпохи. Материалы и методы. На материале корпусов статей газет «Ленинская правда» и «Комсомолец» (1960–1980 гг.) исследуется лексика побратимских связей в прессе советской Карелии. Методология основана на интеграции корпусных технологий (менеджер Sketch Engine) и традиционного дискурс-анализа. Обработка текстового массива осуществлялась с применением инструментов: Word List (частотный анализ), N-grams (выявление клишированных сочетаний), Word Sketch Differences (анализ различий в коллокациях), что позволило перевести качественные наблюдения в плоскость количественно верифицируемых данных. Результаты исследования и их обсуждение. Дискурс побратимства в карельской прессе во второй половине XX в. имел строгую иерархическую структуру. Доминирующей идеологемой, выполнявшей мифологизирующую и легитимизирующую функции, выступала «дружба». Термин «побратим» занимал подчиненное положение, функционируя как технический маркер статуса с ограниченной, ситуативной сочетаемостью. Таким образом, пропаганда побратимства в республиканской прессе реализовывалась через сакрализацию идеологемы «дружба» и ритуализацию термина «побратим». Полученные результаты демонстрируют эффективность корпусного менеджера Sketch Engine для обработки больших массивов газетных текстов и выявления статистических закономерностей. Выявленные механизмы отражают общие принципы конструирования идеологической реальности в советском медиадискурсе. Заключение. В исследовании впервые проводится комплексный анализ лексики побратимства в прессе советской Карелии. Апробирована методика интеграции корпусных технологий и критического дискурс-анализа, позволяющая расширить методологический инструментарий изучения языка советских газет. Иерархическое подчинение термина «побратим» идеологеме «дружба», выявленное в качестве ключевого механизма идеологического дискурса, углубляет понимание принципов конструирования реальности в советской прессе. Полученные результаты важны для исследования советской лингвистики и медиадискурса и могут быть применены при изучении механизмов идеологического воздействия в центральных и региональных средствах массовой информации.
Бесплатно
Статья научная
Введение. На сегодняшний день в лингвистической науке нерешенной остается проблема отделения образных слов от других выразительных языковых единиц. Нечеткими являются критерии, согласно которым та или иная лексическая единица отмечается в толковом словаре как образная. Цель исследования – определение и анализ типов образных слов и выражений в хантыйском языке. Материалы и методы. Исследование проводилось на материале текстов на казымском диалекте хантыйского языка с использованием «Диалектологического и этимологического словаря хантыйского языка» Вольфганга Штейница (Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der Ostjakischen Sprache, 1966‒1991). Авторский подход к теме обоснован пониманием языка как сложной, многоуровневой системы, отдельные элементы которой постигаются лингвистами с применением разных методик. Суть наиболее важного для нас метода заключается в систематизации понятий, описывающих единицы одного свойства и находящихся между собой в отношениях вариативности. В нашем случае образные слова и сочетания рассматриваются как выразительные средства, их отличительные черты выявляются на фоне эпитетов, метафор, сравнений. В ходе текстуального анализа выявляются сначала все выразительные средства, а затем те языковые единицы, в семантике которых заключено указание на нахождение первоисточника, оригинала. Семантика слов, в значении которых утверждается присутствие образной компоненты, проверяется по диалектологическому и этимологическому словарю В. Штейница. Предполагается также, что многие образные слова и выражения хантыйского языка уже зафиксированы в данном словаре. Результаты исследования и их обсуждение. Анализ речевых образцов хантыйского языка показал возможность отграничения образных слов и выражений от других выразительных средств и выведение определенной типологии образных единиц языка. Словарные образные единицы включают большинство переносных значений слов, составные слова (в том числе составленные путем переноса значения одного из компонентов) и образные словосочетания (включая те, что являются частью пословиц и поговорок). Контекстуальные образные единицы – слова и сочетания, образная компонента которых возникает в данном конкретном контексте. Заключение. Практическая значимость исследования заключается в продуктивности поиска образных слов и выражений в разговорной речи и художественных произведениях – то есть в тех типах дискурса, где они активно используются. Перспективы исследования связаны с накоплением достаточного материала для составления словаря образных слов и выражений хантыйского языка.
Бесплатно