Девербативы как прототипическое средство актуализации инструментального таксиса (на материале немецкого языка)
Автор: Архипова И.В.
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Функциональная грамматика
Статья в выпуске: 3, 2023 года.
Бесплатный доступ
Настоящая статья посвящена рассмотрению акциональных девербативов немецкого языка, выступающих как прототипическое средство реализации категориальных значений инструментального таксиса одновременности. Объектом исследования являются акциональные девербативы с инструментальными предлогами, участвующие, наряду с глаголами, в процессе актуализации значений инструментального таксиса одновременности в немецком языке. В качестве предмета исследования выступает актуализация инструментально-таксисных и медиально-таксисных категориальных значений одновременности в высказываниях с девербативами, употребляемыми с инструментальными или медиальными предлогами немецкого языка. Материалом настоящего исследования явились немецкие высказывания с девербативными существительными с инструментальными / медиальными предлогами, полученные методом направленной выборки из электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса (LC). В ходе данного исследования применялись гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, контекстуальный, а также трансформационный методы. Акциональные девербативы немецкого языка, употребляемые с инструментальными / медиальными предлогами mit, durch, mittels, участвуют в актуализации инструментально-таксисных и медиально-таксисных категориальных значений одновременности. Медиально-таксисные значения рассматриваются как разновидность инструментально-таксисных категориальных значений. При актуализации медиально-таксисных значений, как правило, употребляются акциональные девербативы, обозначающие действия, связанные с психической или ментальной деятельностью человека, в частности, девербативы-соматизмы и дебербативы-кинемы. При реализации инструментально-таксисных и медиально-таксисных категориальных значений с акциональными девербативами взаимодействуют глаголы физического действия или воздействия, каузативные глаголы с семантикой физической, информативной или психической модификации, а также глаголы вербальной коммуникации. В ходе исследования выявлено, что акциональные девербативы немецкого языка, употребляемые с инструментальными предлогами, являются прототипическим средством актуализации инструментального таксиса. Результаты данной работы могут найти свое практическое применение в курсах функциональной грамматики на языковых факультетах в вузах, а также при проведении дальнейших грамматических и сравнительно- типологических исследований.
Девербатив, акциональный девербатив, инструментальный предлог, глагол физического воздействия, каузативный глагол, инструментально-таксисное значение, медиально-таксисное значение, одновременность
Короткий адрес: https://sciup.org/147241942
IDR: 147241942
Текст научной статьи Девербативы как прототипическое средство актуализации инструментального таксиса (на материале немецкого языка)
Категориальное значение инструментальности и его речевая актуализация в немецком, английском и русском языках освещены в ряде работ таких отечественных языковедов [Архипова 2020, 2022, 2022а; Вракина 2004; Кобцева 2006; Колосковская 1985; Рябкин 2022; Шустова 2008; Шустова 2021; Шустова, Маслова, Карими-Мотаххар 2022; Шустова, Нагзибекова 2022; Ямшанова 1989, 1991].
Современными исследователями инструментальность трактуется как семантическая категория функциональной грамматики, которая представлена разноуровневыми языковыми средствами. Следует выделять предметную и непредметную инструментальность. Предметная инструментальность предполагает наличие материального инструмента (средства), а непредметная (способ) подразумевает употребление действия-способа [Шустова, Нагзибекова 2022; Ямшанова 1991].
Вне исследовательского поля остается актуализация инструментального значения в сопряжении с таксисным категориальным значением одновременности, то есть в таксисной категориальной ситуации одновременности. Объектом исследования в данной статье являются акциональные девербативы с инструментальными предлогами, выступающие как прототипическое средство актуализации инструментального таксиса одновременности в немецком языке. Предметом исследования выступает актуализация инструментальнотаксисных и медиально-таксисных категориальных значений одновременности в немецких высказываниях с девербативами, употребляемыми с инструментальными / медиальными предлогами.
Основная часть
Категориальное значение инструментальности интерпретируется как «средство-предмет-орудие» и «средство-непредмет-способ» [Ямшанова 1991: 146]. Предметное субполе (средство-предмет-орудие) номинирует материальные предметы, инструменты или орудия, предназначенные для целенаправленного физического воздействия. Непредметное субполе (средство-непредмет-способ) предполагает языковую репрезентацию непредметного (процессуального) действия-способа, например:
-
(1) Durch Drehen der Kurbel läßt sich der Faden glatt aus der Düse herausziehen (LC).
-
(2) Ich deute mit einem kurzen Kopfnicken auf den Brief (LC).
-
(3) Der 33-Jährige machte zwar durch Winken auf sich aufmerksam … (LC).
В примере (1) посредством девербатива das Drehen c инструментальным предлогом durch реализуется категориальное значение предметной инструментальности, рассматриваемое как некоторое «средство-предмет-орудие». В данном примере актуализовано инструментально-таксисное значение инструментальности. В примерах (2–3) с помощью акциональных девербативов das Kopfnicken и das Winken выражено значение непредметной инструментальности, трактуемое как «средство-непредмет-способ». В этих высказываниях репрезентируется медиально-таксисное значение одновременности, детерминируемое, в частности, употреблением предлогов mit и durch в медиальном значении.
В фокусе настоящего исследования находятся акциональные девербативы немецкого языка, употребляемые с инструментальными / медиальными предлогами, благодаря чему они способны участвовать в процессе актуализации инструментально-таксисных и медиальнотаксисных категориальных значений одновременности. Медиально-таксисные значения рассматриваются как разновидность инструментально таксисных категориальных значений или ситуаций. Материалом настоящего исследования явились немецкие высказывания с девербативными существительными с инструментальными / медиальными предлогами, полученные методом направленной выборки из электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса (LC).
В ходе исследования применялись гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, контекстуальный, а также трансформационный методы. В качестве девербативов, выступающих в качестве прототипического средства актуализации инструментального таксиса одновременности в немецком языке выступают такие акциональные девербативы как (das Ziehen, das Drücken, das Öffnen, das Schließen, das Biegen, das Falzen, das Heben, das Schneiden, das Löten, das Kleben, das Zerren, das Föhnen, das Stanzen, das Senken, das Sägen, das Fräsen, das Stempeln и др. Они употребляются с предлогами инструментальной семантики mit, durch, mittels и участвуют в реализации инструментально-таксисных категориальных значений одновременности. Например:
-
(4) Nun wurde durch Drehen mit der Spitze der Haue ein Loch gebohrt und dann Stück für Stück abgehebelt (LC).
-
(5) Diese Gummipuffer gehen durch das Schieben des Barrens entzwei (LС).
-
(6) Die Tonhöhe wird durch Biegen des Sägeblatts reguliert (LС).
-
(7) Die Hölzer werden auf der Ziehbank eingespannt und erhalten durch Schneiden mit dem Schneidmesser ihre Form (LC).
-
(8) Die Sensorstrukturen steuern durch Öffnen oder Schließen von Ionenkanälen die Stärke eines transepithelialen Stromes … (LC).
В приведенных примерах посредством акциональных девербативов das Drehen, das Biegen, das Schneiden, das Öffnen, das Schließen c инструментальным предлогом durch актуализованы инструментально-таксисные категориальные значения одновременности. В качестве взаимодействующих с девербативами глаголами, как правило, выступают такие глаголы с семантикой физического действия или воздействия как herstellen, betätigen, bohren, einschleifen, schneiden, steuern, reduzieren, durchleiten, lenken, (sich) lösen и др., например:
-
(9) Durch das Schieben des Pferdes lösen sich die Puffer, und die Standfestigkeit geht verloren (LC).
-
(10) Durch Vierteldrehung und ständiges Drehen, Heben und Eindrücken wird der konische Teil in dem Gehäuse eingeschliffen (LC).
При актуализации медиально-таксисных категориальных значений одновременности в качестве прототипического средства выступают акциональные девербативы, связанные с ментальной (психической) деятельностью человека как субъекта действия. К ним относятся такие девербативы-соматизмы и девербативы-кинемы как das Kopfwiegen, das Kopfschütteln, das Nicken, das Achselzucken, das Kopfnicken, das Winken, das Rufen, das Händeklatschen и др., употребляемые с предлогами медиальной семантики mit, durch, mittels . Например:
-
(11) Gefangene bekundeten aus den Fenstern der JVA durch Rufen und Winken ihre Solidarität mit den Demonstranten (LC).
-
(12) Sein Sohn hatte das durch lautes Rufen und Händeklatschen verhindert (LC).
-
(13) Anschließend versuchte die Frau mittels Winken auf sich und den Unfall aufmerksam zu machen (LC).
-
(14) Meine zunächst rein geschäftsmäßige Einstellung wurde von Camilla anfangs mit einigem Kopfschütteln aufgenommen (LC).
В приведенных примерах посредством девербативов das Rufen, das Winken, das Händeklatschen, das Kopfschütteln с медиальными предлогами durch, mit, mittels актуализованы медиально-таксисные категориальные значения одновременности. С акциональными девербативами-соматизмами взаимодействуют каузативные глаголы с семантикой физической, информативной или психической модификации bekunden, ermahnen, verhindern, bestätigen, aufnehmen, behaupten, widersprechen, abwehren, widerlegen, auffordern, quittieren, kommentieren, verneinen, deuten, verurteilen, weisen, а также глаголы вербальной и невербальной коммуникации nicken , winken, sagen, erwidern, sprechen и др., например:
-
(15) Er deutete mit einem Kopfnicken auf Galonski und Nick (LC).
-
(16) Die einen weist er zurück, weil sie zu schmutzig, die anderen, weil sie zu stumpf sind, wieder andere verurteilt er durch wortloses Kopfschütteln (LC).
-
(17) Bogorski bestätigte mit eifrigem Kopfnicken (LС).
-
(18) Mit einem Nicken weist sie auf die Tischecke vor ihm (LC).
-
(19) Er öffnet sie, aber nur halb – was Struver mit einem leichten Nicken quittiert (LC).
-
(20) Sie verneinte durch Kopfschütteln (LС).
-
(21) «Ich weiß nicht», sagt sie und unterstreicht mit heftigem Achselzucken , wie man es von ihr schon kennt, die Schultern bis an die Ohren (LC).
В приведенных примерах актуализованы медиально-таксисные категориальные значения одновременности при взаимодействии девербативов das Kopfnicken, das Nicken, das Kopfnicken, das Achselzucken и каузативных глаголов deuten, weisen, unterstreichen, verurteilen, verneinen, unterstreichen, quittieren, bestätigen.
Заключение
Таким образом, акциональные девербативы немецкого языка выступают в качестве прототипического средства актуализации категориальных значений инструментального таксиса одновременности. Они употребляются с инструментальными / медиальными предлогами mit, durch, mittels и участвуют в актуализации инструментально-таксисных и медиально-таксисных категориальных значений одновременности.
Медиально-таксисные значения рассматриваются как разновидность инструментальнотаксисных категориальных значений. При актуализации медиально-таксисных значений, как правило, употребляются акциональные девербативы, связанные с ментальной (психической) деятельностью человека, в том числе, девербативы-соматизмы и дебербативы-кинемы.
При актуализации инструментально-таксисных и медиально-таксисных категориальных значений акциональные девербативы взаимодействуют с глаголами физического воздействия, а также с каузативными глаголами с семантикой физической, информативной или психической модификации и глаголами вербальной коммуникации.
Список литературы Девербативы как прототипическое средство актуализации инструментального таксиса (на материале немецкого языка)
- Архипова И. В. Таксис и инструментальность: поликатегориальный семантический комплекс // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 3 (82). С. 324-325.
- Архипова И. В. Инструментальный таксис в контексте межкатегориального взаимодействия (на материале немецкого языка) // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2022. Е 12. № 2. С. 43-50.
- Архипова И. В. Таксисное значение одновременности и его актуализация в инструментальной и финальной ситуациях [Электронный ресурс] // Мир науки. Социология, филология, культурология. 2022а. T. 13. № 3. URL: https://sfk-mn.ru/27FLSK322.html (дата обращения: 12.03.2023).
- Вракина В. В. К вопросу о понятийной категории инструментальности в современном английском языке // Вюник Запорiзького нацюнального университету. Фшолопчш науки. 2004. № 4. С. 23-27.
- Кобцева А. В. Категория инструментальности и способы ее экспликации в текстах газетно-публицистического стиля русского и немецкого языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2006. 23 с.
- Колосковская Р. А. Инструментальные глагольно-субстантивные конструкции с именами частей тела (на материале современного немецкого языка): дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 1985. 174 с.
- Рябкин С. А. Актуализация категории инструментальности в английском языке // Гуманитарные исследования. История и филология. 2022. № 5. С. 95-102.
- Шустова С. В. Актуализация значения инструментальности в каузативной ситуации // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2008. № 10. С. 199-202.
- Шустова С. В., Яхъяпур М. Актуализация категории инструментальности // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2021. T. 7. № 2. С. 95-103.
- Шустова С. В., Маслова Д. Л., Карими-Мотаххар Д. Значение инструментальности в семантическом потенциале глаголов русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2022. T. 8. № 4. С. 205-215.
- Шустова С. В., Нагзибекова М. Б. Непрототипическая инструментальность в семантическом потенциале глаголов русского языка // Вестник университета Российско-Таджикский (Славянский) университет. 2022. № 3-4 (78). С. 1380-148.
- Якубовская Э. В. Семантическая категория инструментальности в современном немецком языке // Лингвистика и лингводидактика в свете современных научных парадигм. Сборник научных трудов. Иркутск: Аспринт, 2019. С. 44-49.
- Ямшанова В. А. Семантическая классификация глаголов целенаправленного действия // Лингвистические исследования 1989. Функционирование грамматических категорий / А. М. Мухин (отв. ред.) [и др.]. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1989. С. 196-203.
- Ямшанова В. А. Категория инструментальности в немецком языке. Л.: Изд-во «Ленинградский финансово-экономический университет», 1991. 159 с.