Формально-стилистические характеристики способов передачи чужой речи (на материале англоязычных художественных произведений)
Автор: Байдикова Наталия Леонидовна
Журнал: Научный диалог @nauka-dialog
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 3 (75), 2018 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются формальные и стилистические характеристики основных способов передачи чужой речи - прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. Приводится сравнительный анализ отечественной и англоязычной терминологии способов передачи чужой речи. Обобщены и представлены формальные показатели прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. При определении стилистического статуса способов передачи чужой речи автор отрицает мнение о стилистическом приоритете несобственно-прямой речи перед двумя другими способами передачи чужой речи. Утверждается, что все способы передачи чужой речи обладают широкими стилистическими возможностями, реализуемыми путем варьирования формально-содержательных признаков плана автора художественного произведения и плана персонажей. Прямая речь создает эффект динамичности, естественности, вовлеченности читателя в событийное пространство. Доказано, что косвенная речь позволяет рассказчику не только с разной степенью детализировать план высказываний персонажей, но и выражать к нему свое отношение. Особое внимание уделяется несобственно-прямой речи, которая вынуждает читателя самому интерпретировать высказывание за счет его прагматической двусмысленности. Автор подтверждает примерами, что несобственно-прямая речь может создавать двусмысленность не только планов повествования (автора и героев), но и формы речи (внешней или внутренней).
Чужая речь, прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь, прагматическая двусмысленность
Короткий адрес: https://sciup.org/14956954
IDR: 14956954 | УДК: 811.111’255.4 | DOI: 10.24224/2227-1295-2018-3-19-31
Formal and stylistic characteristics of discourse representation modes in English fiction
Formal and stylistic characteristics of the main discourse representation modes - direct, indirect and represented discourse - are considered. The comparative analysis of the Russian and English terminology of discourse representation modes is given. Formal indicators of direct, indirect and represented discourse are generalized and presented. When determining the stylistic status of discourse representation modes, the author denies the stylistic priority of represented discourse in comparison with two other discourse representation modes. It is asserted that all discourse representation modes have wide stylistic possibilities, realized by varying the formal and content characteristics of the narrator’s plane and that of the characters. The direct speech creates the effect of dynamism, naturalness, the reader's involvement in the story. It is proved that the indirect speech allows the narrator not only to represent the characters’ speech with different degrees of detailed elaboration, but also to express his attitude towards it. Particular attention is paid to the represented speech, which forces the reader to interpret the utterance himself due to its pragmatic ambiguity. The author confirms by examples that the represented discourse can create ambiguity not only of the narrative planes (those of the author or the characters), but also of the forms of speech (external or internal).
Список литературы Формально-стилистические характеристики способов передачи чужой речи (на материале англоязычных художественных произведений)
- Гальперин И. Р. Стилистика английского языка/И. Р. Гальперин. -Москва: Высшая школа, 1977. -334 с.
- Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. -Москва: Просвещение, 1985. -399 с.
- Солганик Г. Я. Стилистика текста/Г. Я. Солганик. -Москва: Флинта, Наука, 2007. -256 с.
- Шарапова Ю. В. Несобственно-прямая речь в функционально-коммуникативном и структурно-семантическом аспектах: на материале английского языка: диссертация.. кандидата филологических наук: 10.02.04/Ю. В. Шарапова. -Санкт-Петербург, 2001. -197 с.
- Шмид B. Нарратология/B. Шмид. -Москва: Языки славянской культуры, 2003. -312 с.
- Black E. Pragmatic Stylistics/E. Black. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. -166 р.
- Bray J. The ‘dual voice’ of free indirect discourse: a reading experiment/J. Bray//Language and Literature. -2007. -Vol. 16 (1). -Pp. 37-52.
- Clark H. Quotations as Demonstrations/H. Clark, R. Gerrig//Language. -1990. -Vol. 66. -Pp. 764-805.
- Cohn D. Transparent Minds: Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction/D. Cohn. -Princeton, New Jersey: Princeton UP, 1978. -344 p.
- Fludernik M. The Fictions of Language and the Languages of Fiction: The Linguistic Representation of Speech and Consciousness/M. Fludernik. -London and New York: Routledge, 1993. -560 p.
- Jones C. The Dig /C. Jones. -Access mode: https://royallib.com/read/Jones_Cynan/the_dig.html#40960.
- Leech G. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose/G. Leech, M. Short. -Edinburgh: Pearson Education Limited, 2007. -404 p.
- Maugham W. S. The three fat women of Antibes/W. S. Maugham//Rain and other short stories. -Moscow: Progress Publishers, 1977. -Pp. 352 -373.
- Pascal R. The Dual Voice: Free Indirect Speech and Its Functioning in the Nineteenth-century European Novel/R. Pascal. -Manchester: Manchester University Press, 1977. -150 p.
- Reboul A. Represented speech and thought and auctorial irony: ambiguity and metarepresentation in literature /A. Reboul. -Access mode: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00003835/document.
- Semino E. Corpus Stylistics: Speech, Writing and Thought Presentation in a Corpus of English Writing/E. Semino, M. Short. -New York: Routledge, 2004. -256 p.
- Tremain R. A Shooting Season/R. Tremain//Contemporary British Stories. -Oxford: Perspective Publications, 2005. -Pp. 159 -172.