Фразеологизмы в языке права как средство формирования общепрофессиональных компетенций у будущих юристов
Автор: Танаева Замфира Рафисовна, Голощапова Татьяна Геннадьевна
Журнал: Инновационное развитие профессионального образования @journal-chirpo
Рубрика: Образовательные технологии: наука и практика
Статья в выпуске: 2 (30), 2021 года.
Бесплатный доступ
Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью роли фразеологизмов в языке права, а также их возможностей в формировании коммуникативных и общепрофессиональных компетенций у будущих юристов. В статье анализируются особенности функционирования фразеологических единиц, в частности фразеологических предлогов и союзов, в официальном юридическом дискурсе как важнейшей составляющей профессиональной деятельности юриста. Представлены практические аспекты изучения студентами фразеологических единиц, употребляемых в юридических текстах, ориентированных на формирование общепрофессиональных компетенций. Новизна и значимость полученного результата заключается в обосновании необходимости и целесообразности обращения к фразеологизмам в языке права при формировании общепрофессиональных компетенций будущих юристов.
Фразеология, фразеологические предлоги и союзы, общепрофессиональная и коммуникативная компетентность, будущие юристы, язык права, лексические упражнения
Короткий адрес: https://sciup.org/142228280
IDR: 142228280
Текст научной статьи Фразеологизмы в языке права как средство формирования общепрофессиональных компетенций у будущих юристов
В процессе профессиональной подготовки современного специалиста юридического профиля особое внимание уделяется профессиональной коммуникативной компетентности, то есть навыкам общения в профессиональной ситуации. В связи с тем, что юридическая деятельность принадлежит к сфере повышенной речевой активности, одним из основных требований федеральных государственных образовательных стандартов юридической направленности к результатам обучения является языковая профессиональная компетентность выпускников. Так, федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность в числе универсальных компетенций выделяет способность «применять современные коммуникативные технологии... для академического и профессионального взаимодействия», а в числе общепрофессиональных компетенций — способность «разрабатывать нормативные акты и в области профессиональной деятельности», «составлять процессуальные и служебные документы» [1]. Таким образом, в настоящее время на языковую подготовку будущего юриста возлагается большая ответственность еще и потому, что для юриста знание русского языка, умения и навыки использования его единиц в процессе правотворческого или правоприменительного официального юридического дискурса являются важной составляющей профессиональной деятельности. Языковая компетентность будущего юриста формируется, прежде всего, в процессе овладения языком права.
Терминологическое словосочетание язык права по своей понятийной сущности прежде всего является официально-деловой коммуникацией, семантически связанной с информационным юридическим полем и являющейся составной частью юридической техники. В. А. Томин отмечает: «…это язык государственной власти, а потому ему присущ властный и официальный характер. Учитывая это, составитель юридического документа обязан следовать языковым правилам» [2, с. 25–26]. В языке права, для которого характерны такие коммуникативные нормы, как стандартизованность, краткость, точность, конкретность и достоверность, активно используются общеупотребительные (межстилевые) и имеющие окраску официальности структурносемантические языковые единицы лексического и фразеологического состава. Немаловажную роль в композиции документа играют фразеологические предлоги и союзы. Как отмечает Н. А. Власенко, они обеспечивают уровень плотности (объема) правовой информации и эффективность усвоения содержания правовых норм [3].
Выявление роли фразеологических единиц, в частности фразеологических предлогов и союзов, в процессе формирования общепрофессиональных компетенций у будущих юристов обусловило необходимость анализа их лингводидактического потенциала.
Фразеологические предлоги и союзы представляют собой раздельнооформленные релятивные языковые служебные грамматические единицы, которые, являясь морфологически неизменяемыми, реализуют в своей структуре элементы значений составивших их компонентов, что в юридическом дискурсе способствует отражению основных функций правового мышления как основы интеллектуальной составляющей юридического познания: понимание, объяснение и интерпретация правовых предписаний, а равно юридически значимых обстоятельств реальной действительности, прогнозирование развития ситуаций и др. [4].
Фразеологические предлоги (фразеологизмы-предлоги) в правовой коммуникации служат образованию предложно-падежных синтагм, которые имеют официальную регулирующе-пред-писующую окраску: в связи с, в виде, с учетом, при условии, во избежание, в продолжение, рядом с и др. Названные служебные единицы фразеологического состава языка широко представлены в языке права, однако, несмотря на то, что они являются предметом активного исследования современных отечественных лингвистов (Е. П. Калечиц, Н. А. Павлова, Р. П. Ро-гожникова, А. М. Чепасова и др.), не нашли достаточного отражения в лексикографической литературе. Так, в работе Г. А. Шигановой описывается структура и семантика более 400 фразеологизмов-предлогов, которые «функционируют в условиях двусторонней синтаксической связи» [5, с. 17–18, 20]. Исследователь подчеркивает, что предлог обладает значением, для выражения которого важным является соответствие выражаемых понятий управляемого и управляющего номинантов. Например, в предложении «Судья не должен использовать свой статус в целях получения каких-либо благ, услуг, коммерческой или иной выгоды…» [6, ст. 6, п. 3] синтаксическая подчинительная связь управления реализуется с помощью главного компонента — использовать статус и подчинительного — в целях (предлог) получения (отглагольное имя существительное).
Довольно часто в юридической практике происходит неоправданная замена предлога в целях (чего) союзом с целью , который синонимичен фразеологическому союзу для того чтобы и рядом с которым стоит инфинитив или процессуальный фразеологизм. Сравните: с целью похитить — для того чтобы похитить и в целях похищения — для похищения .
Фразеологизмы-предлоги, служащие для оформления предложно-падежной формы, имеют, в отличие от фразеологизмов-союзов, значение, что важно учитывать в ходе организации юридического текста. В частности, предлоги в круг (обязанностей, поручений, действий), в состав (комиссии, жюри), вместе с (экспертами, налоговой инспекцией) имеют значение совместности или совокупности осуществляемых действий; единицы по распоряжению , по приказу (президента, начальника), по решению (комиссии, собрания), в виде (рапорта, заявления) — значение речемыслительного социального действия; по вине (потерпевшего, следователя), исходя из , на основании (сказанного, изложенного) — причинно-следственное значение.
Наиболее продуктивными в языке права являются предлоги, служащие для оформления родительного падежа: в границах, за пределами, в пределах, вне зависимости от, по вине, из зоны, без учета, на месте, при наличии и др. Ряд предлогов проявляет способность к образованию форм других косвенных падежей: в связи с, в единстве с, в комбинации с, вместе с сочетаются с творитель- ным падежом имени, в расчете на, с расчетом на, несмотря на, невзирая на — с винительным падежом номинанта с предметным значением.
Фразеологические предлоги могут вступать в омонимические отношения с другими синтаксе-мами, в связи с чем необходимо обратить внимание на их функционирование в письменной речи (соблюдение орфографических и пунктуационных норм), чтобы не создать казусную ситуацию при толковании информации. В частности, предлоги в отличие от (устава, режима), в продолжение (часа, доклада), в течение (времени, года), в заключение , в завершение (разговора, статьи), в отсутствие (свидетелей, правонарушений) омонимичны сочетаниям слов, в которых предметный номинант сохраняет свое лексическое значение — в отличии (мнений, характеров), в продолжении (следствия, оперативно-разыскных мероприятий), в течении (реки, ручья), в заключении , в завершении (приговора, эксперта). В этом случае следует исходить из контекста и подбора синонимов: фразеологические предлоги преимущественно являются синонимами как производных, так и непроизводных предлогов ( в течение — в продолжение года — за год ; в завершение — в заключение статьи — после статьи ; в структуре предлога в отличие от имеется в качестве обязательного компонент-лексема от ). Предложно-падежные формы за исключением (кого, чего), несмотря на и невзирая на (что, кого) образуют предложнопадежные формы, выполняющие в предложении функцию обособленного дополнения.
Фразеологические и лексические производные предлоги служат структурно-семантической основой для образования фразеологических подчинительных союзов (фразеологизмы-союзы): в расчете на то что, за пределами того что, несмотря на то что, по сравнению с тем что, благодаря тому что, вследствие того что, вместо того чтобы и др.
Подчинительные фразеологизмы-союзы связывают главную часть сложного предложения с придаточной и способны, в частности, выразить между ними отношения: пространства (за пределами того что, в границах того что) ; времени (в то время как, как только, с тех пор как) ; причины (в силу того что, благодаря тому что, по причине того что); следствия (вследствие того что, на основании того что) ; уподобления и сравнения (по сравнению с тем что, в виде того что) и др.
Такие служебные единицы в целом связывают грамматически зависимые конструкции и являются, как отмечается в «Русской грамматике», синтаксически мотивированными, сохраняя связь с предложно-падежными сочетаниями и используя в качестве «строевого элемента» и семантического конкретизатора простой подчинительный союз [7, с. 717].
Информация в предложениях с подчинительными фразеологическими союзами представлена с учетом взаимосвязи всех имеющих место синтаксических отношений. В качестве примера можно привести ряд положений из Кодекса судебной этики: «В тех случаях, когда какие-либо вопросы судейской этики не урегулированы Кодексом судейской этики, судья должен следовать общепринятым принципам нравственно-этического поведения в обществе…» [6, ст. 2, п. 3]; «Судья при исполнении своих обязанностей по осуществлению правосудия должен исходить из того, что судебная защита прав и свобод человека и гражданина определяет смысл и содержание деятельности органов судебной власти» [6, ст. 4, п. 1]. В первом предложении с помощью союза выражены отношения временной обусловленности между частями, во втором — обусловленности действий.
Сочинительные производные фразеологические союзы связывают семантически и грамматически независимые компоненты предложения: однородные члены и части сложносочиненной коммуникативной единицы (а равно, а также, не только — но и, хотя — но, не столько — сколько и др. ) .
Фразеологизмы-предлоги названной субкатегории нашли отражение в ряде лингвистических работ (А. М. Бабкин, В. В. Виноградов, В. П. Жуков, А. М. Чепасова, Н. Ю. Шведова и др.). Так, в «Русской грамматике» они отнесены по причине минимальной зависимости от контекста к союзам дифференцирующего (конкретизирующего) типа: а именно, и причем, и тем более, и все же, то есть [7]. В работе М. А. Авериной проведено исследование 120 сочинительных фразеологизмов-союзов в ракурсе их структуры, семантики и функционирования [8].
В юридическом дискурсе наиболее частотными являются фразеологические союзы, оформляющие пояснительные (то есть, а именно), противительные (а не только, однако же), сопоставительные (а также, а равно), разделительные (не то — не то, или — или) и градационные (не столько — сколько, не только — но и) отношения. Например: «Неисполнение постановления суда, а равно иное проявление неуважения к суду влекут ответственность, предусмотренную федеральным законом» [9, ст. 6, п. 2] (союз оформляет сопоставительно-присоединительные отношения); «Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами… как то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии…» [10, ст. 2] (союз оформляет пояснительные отношения).
Проведенный нами анализ фразеологических единиц на примере фразеологических предлогов и союзов по материалам законодательных и научных текстов позволяет сделать вывод о том, что они являются одним из компонентов юридического дискурса, способствуют конкретизации и логической точности регламентированного текстового правового поля в ракурсе регулирования возникающих в обществе отношений. Следовательно, грамотное использование фразеологических предлогов и союзов в процессе юридического дискурса способствует действенности нормативных правовых предписаний.
Формирование коммуникативных и общепрофессиональных компетенций у студентов юридических специальностей в процессе изучения фразеологических единиц осуществляется при реализации учебной дисциплины «Русский язык и культура речи». Небольшое количество часов, выделенных на изучение этой дисциплины, предполагает отбор разнообразных упражнений, соответствующих только правовой тематике. К примеру, к такого рода упражнениям можно отнести следующие:
– выделить фразеологизмы и составные юридические термины среди приведенных ниже словосочетаний: частное определение, экологические преступления, простая истина, честь мундира, уголовный кодекс, развязать руки и т. д.;
– составить предложения на юридическую тему, в которых представленные словосочетания являются составными терминами, а также фразеологизмами: выкручивание рук, истина в последней инстанции, наведение порядка, по всем статьям, оставить след и т. д.;
– определить стилистическую окраску фразеологизмов и подобрать к ним синонимы и антонимы (если есть), как фразеологические, так и лексические: вступить в свои права, власть имущие, на птичьих правах, закон не писан, замести следы, буква закона, навострить лыжи и т. д.
Особое место в процессе формирования фразеологических умений отводится работе с текстами, в которых необходимо уточнить стилистическую функцию фразеологизмов и юридических терминов. Лексический анализ текстов позволяет студентам оценить связи фразеологических единиц с другим лексическим и нелексическим материалом, определить оценочное значение фразеологических единиц. Далее студентам предлагается выбрать из газетных текстов не менее десяти фразеологизмов с положительно-оценочной и отрицательно-оценочной окрашенностью.
Развитие фразеологических умений в письменной речи осуществляется в различных видах письменных работ, в том числе: составление служебного письма, описание места происшествия, описание разыскиваемого, рецензия на научную статью и т. д. с использованием фразеологических единиц.
Таким образом, основной целью практических упражнений с фразеологизмами с позиции необходимого уровня коммуникативных и общепрофессиональных компетенций является развитие у студентов навыков работы с нормативными правовыми актами и составления процессуальных и служебных документов, а также подготовка к эффективному общению в профессиональной деятельности.
Список литературы Фразеологизмы в языке права как средство формирования общепрофессиональных компетенций у будущих юристов
- Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования - специалитет по специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность: [приказ Министерства науки и высшего образования Российской Федерации от 28.08.2020 № 1131] // КонсультантПлюс: правовая база: [сайт]. - 2021. - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_363127/ (дата обращения: 26.03.2021).
- Ob utverzhdenii federal'nogo gosudarstvennogo obrazovatel'nogo standarta vysshego obrazovanija - specialitet po special'nosti 40.05.02 Pravoohranitel'naja dejatel'nost': [prikaz Ministerstva nauki i vysshego obrazovanija Rossijskoj Federacii ot 28.08.2020 № 1131]. Konsul'tantPljus, 2021, available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_363127/ (accessed: 26.03.2021). (In Russian)
- Томин, В. А. Юридическая техника: учеб. пособие / В. А. Томин. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский юрид. ин-т (филиал) Академии Ген. прокуратуры РФ, 2015. - 84 с.
- Tomin V. A. Juridicheskaja tehnika: ucheb. posobie [Legal technology: textbook. allowance]. Sankt-Peterburg, Sankt-Peterburgskij jurid. in-t (filial) Akademii Gen. prokuratury RF, 2015, 84 p. (In Russian)
- Власенко, Н. А. Язык права / Н. А. Власенко. - Москва: Норма: ИНФРА-М, 2018. - 176 с. - 978-5-91768-885-5. ISBN: 978-5-91768-885-5
- Vlasenko N. A. Jazyk prava [Language of law]. Moscow, Norma: INFRA-M, 2018, 176 p., 978-5-91768-885-5. (In Russian) ISBN: 978-5-91768-885-5
- Боруленков, Ю. П. Правовое мышление как интеллектуальная составляющая юридического познания / Ю. П. Боруленков // Правоведение. -2017. - № 2. - С. 8-15.
- Borulenkov Ju. P. Pravovoe myshlenie kak intellektual'naja sostavljajushhaja juridicheskogo poznanija [Legal thinking as an intellectual component of legal knowledge], Pravovedenie [Jurisprudence], 2017, no. 2, pp. 8-15. (In Russian)
- Шиганова, Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: автореф. дис. … д-ра филол. наук / Г. А. Шиганова. - Орел, 2002. - 52 с.
- Shiganova G. A. Sistema leksicheskih i frazeologicheskih predlogov v sovremennom russkom jazyke [The system of lexical and phraseological prepositions in the modern Russian language]. Dr. philol. sci. diss. Abstr. Orel, 2002, 52 p. (In Russian)
- Кодекс судейской этики: [утв. VIII Всероссийским съездом судей 19.12.2012 (ред. от 08.12.2016)]. - URL: http://docs.cntd.ru/document/499023323 (дата обращения: 02.04.2021).
- Kodeks sudejskoj jetiki: [utv. VIII Vserossijskim s#ezdom sudej 19.12.2012 (red. ot 08.12.2016)], available at: http://docs.cntd.ru/document/499023323 (accessed: 02.04.2021). (In Russian)
- Русская грамматика. В 2 т. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / под ред. Н. Ю. Шведовой. - Москва: Наука, 1980. - 789 с.
- Shvedova N. Ju. (ed.) Russkaja rammatika. V 2 t. T. 1: Fonetika. Fonologija. Udarenie. Intonacija. Slovoobrazovanie. Morfologija [Russian grammar. In 2 volumes. 1: Phonetics. Phonology. Stress. Intonation. Word formation. Morphology]. Moscow, Nauka, 1980, 789 p. (In Russian)
- Аверина, М. А. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов-союзов: автореф. дис. … канд. филол. наук / М. А. Аверина. - Челябинск, 2004. - 24 с.
- Averina M. A. Strukturno-semanticheskie i funkcional'nye svojstva frazeologizmov-sojuzov [Structural-semantic and functional properties of phraseological units-unions]. Cand. philol. sci. diss. Abstr. Cheljabinsk, 2004. 24 p. (In Russian)
- Российская Федерация. Законы. О судебной системе Российской Федерации: Федер. конст. закон от 15.12.2001 № 5-ФКЗ [принят Государственной думой 23.10.1996: одобрен Советом Федерации 26.12.1996 (ред. от 08.12.2020)] // КонсультантПлюс: правовая база: [сайт]. - 2021. - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_12834/ (дата обращения: 02.03.2021).
- Rossijskaja Federacija. Zakony. O sudebnoj sisteme Rossijskoj Federacii: Feder. konst. zakon ot 15.12.2001 № 5-FKZ [prinjat Gosudarstvennoj dumoj 23.10.1996: odobren Sovetom Federacii 26.12.1996 (red. ot 08.12.2020). Konsul'tantPljus, 2021, available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_12834/ (accessed: 02.03.2021). (In Russian)
- Всеобщая Декларация прав человека: [принята Генеральной Ассамблеей ООН 10.12.1948] // КонсультантПлюс: правовая база: [сайт]. - 2021. - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_120805/ (дата обращения: 16.03.2021).
- Vseobshhaja Deklaracija prav cheloveka: [prinjata General'noj Assambleej OON 10.12.1948]. Konsul'tantPljus, 2021, available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_120805/ (accessed: 16.03.2021). (In Russian)