Функции лексических единиц с аффиксальным удвоением в текстах XI-XIV вв.

Бесплатный доступ

Лексические единицы с удвоением словообразовательных аффиксов, зафиксированные в текстах XI-XIV вв., отражают характерные для древнерусской письменности стилистические установки, а также выступают как средства продвижения и закрепления значимых для исторического развития русского языка структурно-семантических тенденций. Редупликация аффиксов в древнерусский период свойственна книжной речи, существовавшей на пересечении церковнославянской и собственно русской языковых традиций, она отражала наличие в древнерусском языке разных жанрово закрепленных норм. В соответствии с этим наиболее активные модели аффиксального удвоения включали в свой состав генетически различные (русские и церковнославянские) синонимические аффиксы. Контаминация собственно русских суффиксов с их южнославянскими синонимами была средством жанрово-стилистической адаптации дериватов к специфике конкретного текста. Семантическая избыточность слова, возникавшая вследствие аффиксальной редупликации, отвечала, во-первых, общим стилистическим особенностям книжно-литературной речи, насыщенной разнообразными видами повторов, а во-вторых, служила основой семантического развития определенных лексико-грамматических разрядов слов: в классе nomina abstracta удвоение суффиксов способствовало конкретизации значений абстрактного имени; в сфере глагольной префиксации нанизывание синонимических префиксов становилось базой развития новых модификационных значений - способов глагольного действия.

Еще

Древнерусский текст, словообразование, аффиксальная редупликация, абстрактные существительные, полипрефиксальные глаголы

Короткий адрес: https://sciup.org/14969973

IDR: 14969973   |   УДК: 811.161.1’373.611   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.2.7

The functions of lexical units with affixal reduplication in the texts of the 11-14th centuries

Lexical units with reduplication of word-forming affixes in the texts of the 11- 14th centuries reflect the specificity of stylistic features of the Old Russian literature. They also serve as the means of promotion and fixation of important structural and semantic tendencies in the history of Russian. The reduplication of the affixes reflects peculiarity of literary speech, based on the intersection of the Church Slavonic and the original Russian linguistic traditions. It represents different genre-related norms of Old Russian, or norms with variation of expressive means as an inherent feature. Accordingly, the most active models of suffixal reduplication include genetically heterogeneous (Russian and Church Slavonic) synonymic affixes. The contamination of original Russian suffixes with their south Slavonic synonyms is considered to be an instrument of genre and stylistic adaptation of the derivatives to the specifics of a text. The semantic redundancy of words, being the result of the affixal reduplication, corresponds, first of all, to the general stylistic peculiarities of literary speech, and, secondly, is viewed as the basis of semantic development of some lexical and grammatical word classes: in the class of nomina abstracta the reduplication of suffixes contributs to concretization of the meanings of abstract names; in the sphere of verbal prefixation, the “threading” of synonymous affixes became the basis of development of new modifying meanings - the modes of verbal action.

Еще

Текст научной статьи Функции лексических единиц с аффиксальным удвоением в текстах XI-XIV вв.

DOI:

В письменности донационального периода (XI–XVII вв.) распространены лексемы с удвоением – чаще синонимическим – словообразовательных аффиксов (суффиксов и приставок). Такие лексические единицы, как правило, имеют низкую частотность, нередко являются гапаксами. Однако встречаемость аффиксальных удвоений в значительных по объему группах слов разных частей речи свидетельствует о неслучайности это- го явления, об определенной функциональной обусловленности приема семантико-словообразовательного дублирования (редупликации). Редупликационные модели частных словообразовательных подсистем образуют на каждом синхронном срезе своеобразную систему, поскольку развиваются в едином общем направлении и отражают характер коммуникативных стратегий той или иной языковой эпохи.

В древнерусский период очевидна прагмостилистическая по преимуществу направленность внутрисловного деривационного повтора. Наиболее активные модели аффиксального удвоения обычно включали в свой состав генетически различные синонимические аффиксы: - ич(ь) + - ищ(ь) ( львичищь , сестри-чищь , робичищь ), - тел(ь) + - ьник(ъ) ( влас-тельникъ , д h лательникъ , писательникъ ), - ьств(о) + - и(е) ( вьдовьствие , богохуль-ствие , чувьствие ), по - + ис -, по - + съ -, при - + вос - ( испостигнути , съпохвалити , воспри-нести ). Аффиксальная редупликация в текстах древнерусского периода ярко отражала взаимодействие двух языковых стихий, колебание норм письменной речи: сосуществование в древнерусском языке разных жанрово закрепленных норм (см.: [8]) или же наличие такой нормы, неотъемлемой чертой которой было варьирование средств выражения (см.: [4]). В этих условиях контаминация собственно русских суффиксов с их южнославянскими соответствиями была средством жанровостилистической адаптации дериватов к специфике конкретного текста. В присоединении к заимствованному аффиксу равнозначного исконно русского или, наоборот, к исконно русскому аффиксу южнославянского дублета можно усматривать своеобразный стилистический прием экспликации, выработанный еще Кириллом и Мефодием при переводах с греческих оригиналов на славянский язык. Этот прием, пишет Е.М. Верещагин, «состоит в том, что одному греческому слову ставятся в соответствие два (редко три) славянских». Назначение этого приема – «в разъяснении переводимого текста» [3, с. 84]. Своего рода разъяснение словообразовательного значения с помощью дополнительного гетерогенного словообразовательного аффикса происходит и в обсуждаемых случаях.

Редупликация аффиксов в этот период – примета книжной речи, существовавшей на пересечении двух языковых традиций – церковнославянской и собственно русской. Семантическая избыточность слова, возникавшая вследствие аффиксальной редупликации, отвечала общим прагмостилистическим тенденциям книжно-литературной речи. Варьирование на всех уровнях – лексическое, грамматическое и даже графическое (ср. варьи- рование букв î и w, q и y) – было специфической чертой литературных памятников Древней Руси [7, с. 75]. В синтагматике текста это находило выражение в широком использовании приемов так называемой трансформационной тавтологии – повторениях с изменением грамматического или словообразовательного облика слова. Ср. примеры И.С. Улуханова, извлеченные из памятников ХI–ХV вв. [14, с. 47– 48]: горя вhрою правовhрия, видимое видение, свhтильникъ свhтлыи, божьствьными блистании блистая, падениемъ падоша, запрещением запретить, лицьмь же к лицу, яко на свhтильницh свhтильникъ, избьрана съ избьраными. Т.Н. Кандаурова отмечает обычное для древнерусских памятников употребление в непосредственной близости русского и церковнославянского эквивалентов, соотнесенных с одним и тем же денотатом, например: не в Давыдовh городh ятъ, ни слhпленъ, но в твоемъ градh ятъ и слhпленъ; понеже вы есте братья одиного отьца и единой матери; видh и у вратъ стояща и от радости же не отврьзе воротъ [7, с. 67].

И.С. Улуханов так определяет назначение распространенных в древнерусской письменности текстовых повторов: «Все эти риторические приемы были призваны не только продемонстрировать искусство автора или переводчика. Повторение слов, близких по значению, вновь и вновь возвращало читателя к основному предмету речи, к тому общему понятию, которое лежало в основе значений всех повторяющихся слов. Тем самым демонстрировалась сложность, многоплановость этого понятия, утверждалась его важность, возвышенность» [14, с. 47]. Частотность и разнообразие конструкций с повторами связаны, кроме того, с активным усвоением греческих культурно-философских концептов. «Трудность доведения до сознания читателей и слушателей новых идей, – писал Б.А. Ларин, – проявлялась в накоплении парных обозначений, синонимических повторов... здесь была насущная необходимость повторения в двух-трех параллельных выражениях» [10, с. 118]. Примечательно и то, что большое число разного рода тавтологических образований, засвидетельствованных памятниками до ХIV в., является, по наблюдениям А.Г. Ломова, либо кальками, либо вольными переводами гречес- ких выражений [11]. Таким образом, разного рода повторения, в том числе и внутрисловные, были важным свойством древнерусской книжно-письменной речи. Внутрисловные повторы в древнерусском языке, так же как и межсловные, являлись стилистическим приемом расширения текста и служили приметой его книжности, литературности, выполняли поэтическую функцию, в наиболее концентрированном виде выражая свойственное поэтической функции языка, по Р. Якобсону, перенесение принципа эквивалентности «с оси селекции на ось комбинации» [16, с. 202]. На формирование раннего русского текста сильное влияние оказывали не только греческие структурные образцы, но и шире – античное и средневековое искусство риторики, основными постулатами которой были неразрывно связанные между собой убеждение и красноречие. «Воздействие на средневекового читателя и слушателя, – пишет С.И. Ба-женова-Рагрина, – осуществлялось не только “высшим, общим” содержанием, авторитетностью ссылок, примеров и параллелей, но одновременно и обилием украшающих речь симметрических и ритмических приемов» [1, с. 125].

Однако лексемы с аффиксальным удвоением в текстах XI–XIV вв. служили не только средством прагмостилистической аранжировки текста, приемом поддержания традиций древнейшей славянской письменности. Важным фактором аффиксальной редупликации в древнерусском языке были также процессы живого структурно-семантического развития языковых подсистем, также нашедшие свое выражение в письменности этого периода.

В сфере внутрисловных удвоений, зафиксированных древнерусской письменностью, наивысшей активностью характеризовались модели редупликации суффиксов nomina abstracta (среди которых наибольшую продуктивность развивает модель - ьство + - ие ) и модели глагольной префиксальной редупликации. Рассмотрим на примере этих моделей основные функции лексических единиц с аффиксальным удвоением в текстах XI–XIV вв. (о функционировании других, менее продуктивных, моделей аффиксальной редупликации в древнерусской письменности см.: [5]).

Определяющим фактором суффиксального удвоения для nomina abstracta было активное усвоение этого в целом нового лексического класса, состоявшего по преимуществу из греческих калек. Коммуникативная потребность в развитии предметного способа представления качеств, действий и состояний, возникшая в связи с восприятием греческих культурно-философских концептов, обусловила повышенную вариативность отвлеченных существительных в древнерусской письменности (см., например: [15, с. 114]), а также высокую активность аффиксальных удвоений в группе nomina abstracta ( блаженьствие, милосрьдь-ствие, нев h рьствие, мъногобожьствие, благобоязньство, погиб h лие, злобие и мн. др.). Суффиксально удвоенные nomina abstracta принадлежали исключительно высокому стилю, связанному с церковно-книжной традицией. Многие из них не входили, по всей видимости, в активный словарь древнерусского периода, а были результатом индивидуального словотворчества (ср., напр.: половина имен на - ьствие в текстах XI–XIV вв. являются гапаксами). Имена с нанизыванием абстрактно-именных суффиксов встречаются чаще всего в переводной литературе. Такие производные, вероятно, создавались переводчиками для наиболее точного, «надежного» выражения тех отвлеченных понятий, которыми изобиловала византийская догматическая и философская литература.

Имея ярко выраженную стилистическую обусловленность, нанизывание абстрактноименных суффиксов отражало также и некоторые семантические тенденции в развитии абстрактных имен. Так, анализ функционирования имен на -ьство и -ьствие в памятниках древнерусской письменности показывает, что присоединение второго суффикса с отвлеченным значением в ряде случаев конкретизирует значение состояния, свойственное первичным производным на -ьство. В производных на -ьствие значение состояния выступает как в большей степени опредмеченное: они приобретают форму множественного числа (И ωт всhхъ еретичьствии все зло събравъ. ГА. ХIII–ХIV вв.) или обозначают качество конкретного лица или качество, проявившееся в данной конкретной ситуации (Блжньствие се убо на обрhзание или на окръвествию глемъ, яко причтеся Аврааму вhра въ правду. Апост. (Воскр.)1. 1220 г.). Ср. также другие случаи обобщенного употребление имен на -ьство и конкретизированного употребления имен на -ьствие: Сладостии... овы суть истиньны, а другыя въ лъжу, да овы мысли единоя по къзньству и разумhнью, а дру-гыя съ плътью по чувьству. Ио. екз. Бог. ХII в. Но: Крhпъко съкруши вражыя къзньствия (мн. ч.). Мин. окт. 1096 г.; Премудрому Соломону рекше: время всякои вещи вhдhти подобаеть, яко пощажению и дерзновению, и блгстыни и напрасньству. Хрон. Г. Амарт. ХIII–ХIV вв.~ХI в. Но: Увhдhхъ, яко злословять снве его ва, и не наказаше ею, еще же аще и наказалъ, но наказание то приято мнимо бысть, не имущю зhло напрасньствия. Хрон. Г. Амарт. XIII– XIV вв.~Х1 в.; Таинамъ бжиямъ вhруи... невhрьство же отъмhтаи. Изб. Св. 1076 г. Но: Тогда приступльше ученици къ Инсу единому, рекошя: Почьто мы не могохомъ из-гънати его [беса]? Инс же рече им: За невhрствие ваше. Остр. ев. 1056–1057 г.

Удвоение суффиксов с отвлеченным значением подчеркнуто морфологизировало процесс синтаксической деривации, процесс перехода означаемого из одного содержательного класса в другой и способствовало утверждению категориального значения предметности у производного имени существительного. Суффиксальный повтор маркировал, таким образом, один из наиболее характерных для категории nomina abstracta процессов – конкретизацию значений абстрактного имени [12, с. 79], придавая этому процессу структурную выраженность.

Заметный пласт лексики в древнерусской письменности образуют глаголы с двумя равнозначными приставками. Функционирование глаголов с редупликацией равнозначных префиксов в памятниках XI–XIV вв., так же как и употребление двусуффиксных nomina abstracta, связано как с жанрово-стилистическими особенностями древнерусской письменности, так и с теми значительными историческими изменениями в области глагольной префиксации, которые активно разворачивались в древнерусском языке.

Глаголы с префиксальным удвоением, возникшие на базе калькирования греческих полипрефиксальных образцов [13, с. 23], органично включались в общий стилистический строй высокой книжности, находились в ряду средств создания панегирической тональности древнерусских литературных памятников. Не случайно в роли вторичных активны прежде всего префиксы старославянского происхождения про-, при-, прh-, из-, раз-, воз-, ср: проразумhти (Проразумhхъ мою немощь. Пал. XIV в. Зав. Iуд.), приподаяти (Болящимь цhльбоу и страстии избавление приподаю-ща безмьздьно, всhмь застоупьника явис-тася. Мин.(ноябрь), 1097 г.), прhпроважати (лhта своя съ кротостию прhпроважаи, и члвкомъ възлюбленъ боудеши. Изб. Св. 1076 г.), изоостати (кто ся изоωстанеть въ манастыри. то вы тhмь дължьни есте мо-лити за ны ба. Гр. Мстисл. 1130 г.), распрос-тирати (Слнце бо сы правьды, къ вьсhмъ распростираеть луча блгод^нию (Сл. Ио. Злат.). Усп. сб., 412. XII–XIII вв.), въсподhяти (Иноязычници же въсподhяху немало млсрдие намъ. Апост. XIV в.).

У двупрефиксных глаголов, так же как и в группе двусуффиксных абстрактных имен, развиваются новые семантические функции – прежде всего, количественно-аспектуальные значения интенсивности, полноты, исчерпанности действия, которые наиболее явно проявляются в текстах летописей, грамот, находящихся на пересечении церковно-книжной и народно-разговорной традиций (подробнее см.: [9, с. 84–89]). Следовательно, выполняя в древнерусском языке прежде всего стилистическую функцию, префиксальное удвоение стало также экспликатором новых номинативных тенденций в области русской префиксации, средством поддержки и продвижения категории способов глагольного действия.

Стилистически и номинативно обусловленные внутрисловные удвоения демонстрируют разные коммуникативные тенденции. В первом случае это область эволюции текста, во втором – область эволюции языка. Эти сферы, по определению Вяч. Вс. Иванова, «не соподчинены друг другу, а движутся в разных, чаще всего противоположных, направлениях» [6, с. 415]. Если стилистически обусловленная словообразовательная редупликация в древнерусском языке ретроспективна по своей сути, то аффиксальные удвоения номина- тивного назначения указывают, напротив, на перспективные тенденции языкового развития.

Использование как стилистически обусловленных, так и номинативно обусловленных внутрисловных удвоений в памятниках древнерусской письменности определялось в значительной степени характерными для древнерусской книжности представлениями о правильности письменного текста. К концу древнерусского периода, как отмечает М.А. Бобрик, складывается особый, синтетический подход к тексту, объединяющий два противоположных направления – неконвенциональное (реставрационно-консервативное) и конвенциональное (конструктивное). Это выражается в том, что правильность связывается, с одной стороны, с верностью греческому оригиналу, с расширенным использованием южно-славянизмов и грецизмов, а с другой стороны, с заботой о ясности и доступности текста [2, с. 70]. Борьба двух подходов, а затем и их синтез, очевидно, немало способствовали становлению той «двунаправленной» системы внутрисловных удвоений, которую мы находим в древнерусском языке.

Однако несмотря на взаимодействие двух факторов аффиксальной редупликации (стилистического и номинативного) наибольшую значимость в древнерусский период имел все же стилистический фактор. Об этом свидетельствуют следующие факты: 1) в древнерусских текстах количественно преобладают редуплицированные производные, отличающиеся от своих производящих лишь «ореолом книжности»; 2) наибольшей продуктивностью отмечены модели редупликации, включающие в свой состав аффиксы старославянского происхождения; 3) большинство производных с редупликацией аффиксов встречаются в памятниках древнерусской переводной литературы и являются гапаксами, образованиями единичного употребления, созданными для данного конкретного письменного текста.

Список литературы Функции лексических единиц с аффиксальным удвоением в текстах XI-XIV вв.

  • Баженова-Рагрина, С. И. Проблема описания структуры текстов Древней Руси/С. И. Баженова-Рагрина//Ученые записки Тартуского университета. -1990. -Вып. 896. -С. 120-130.
  • Бобрик, М. А. Представления о правильности текста и языка в истории книжной справы в России (от ХI до ХVIII в.)/М. А. Бобрик//Вопросы языкознания. -1990. -№ 4. -С. 61-85.
  • Верещагин, Е. М. Две линии в языкотворчестве Кирилла и Мефодия и их последователей: формирование терминологии, создание поэтической традиции/Е. М. Верещагин//Славянское языкознание. Х Международный съезд славистов (София, сентябрь 1988 г. Доклады советской делегации). -М.: Наука, 1988. -С. 78-90.
  • Верещагин, Е. М. Из истории возникновения первого литературного языка славян: к проблеме греческо-славянских лексических и грамматических вариантов в древнейших славянских переводах/Е. М. Верещагин. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. -50 с.
  • Дмитриева, О. И. Динамика словообразовательных процессов: семантико-когнитивный, жанрово-стилистический, структурный аспекты/О. И. Дмитриева, О. Ю. Крючкова. -Саратов: Научная книга, 2010. -364 с.
  • Иванов, Вяч. Вс. Взаимоотношение динамического исследования эволюции языка, текста и культуры (к постановке проблемы)/Вяч. Вс. Иванов//Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1982. -Т. 41, № 5. -С. 406-419.
  • Кандаурова, Т. Н. Повтор как прием литературной отделки текста (на материале памятников XII-XIV веков)/Т. Н. Кандаурова//Проблемы развития и современного состояния русского языка. -М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1979. -С. 66-76.
  • Крючкова, О. Ю. Развитие языковой нормы в донациональный период истории русского языка и динамика словообразовательной нормы/О. Ю. Крючкова//Научное обозрение: гуманитарные исследования. -2014. -№ 1. -С. 37-44.
  • Крючкова, О. Ю. Синонимия глагольных префиксов и синонимическая полипрефиксация в древнерусском языке/О. Ю. Крючкова//Слово в языке и тексте: сб. ст. к 85-летию со дня рождения Софии Петровны Лопушанской. -Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2011. -С. 79-91.
  • Ларин, Б. А. Лекции по истории русского литературного языка/Б. А. Ларин. -М.: Высшая школа, 1975. -328 с.
  • Ломов, А. Г. Сравнительно-историческое изучение тавтологических образований русских летописей/А. Г. Ломов//Вопросы языкознания: материалы ХХIV науч. конф. проф.-препод. состава СамГУ им. А. Навои. -Самарканд: , 1967. -С. 65-70.
  • Николаев, Г. А. Имена существительные с суффиксом -ствие в русском литературном языке XVIII века/Г. А. Николаев//Очерки по истории русского языка и литературы XVIII века (Ломоносовские чтения). -Казань: КГУ, 1967. -Вып. 1. -С. 73-86.
  • Ройзензон, Л. И. Славянская глагольная полипрефиксация: автореф. дис.. д-ра филол. наук/Ройзензон Леонид Иванович. -Минск, 1970. -103 с.
  • Улуханов, И. С. О языке Древней Руси/И. С. Улуханов. -М.: Наука, 1972. -134 с.
  • Черепанова, О. А. Морфологическое и лексико-словообразовательное варьирование в Успенском сборнике XII-XIII вв./О. А. Черепанова//История русского языка. Вып. 1: Древнерусский период. -Л.: ЛГУ, 1976. -С. 108-118.
  • Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика/Р. Якобсон//Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. -С. 193-230.
Еще