Функционирование прилагательного «кафкианский» в текстах современных российских СМИ

Автор: Казанцева Анастасия Ростиславовна

Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых @yrw-jvolsu

Рубрика: Статьи

Статья в выпуске: 18, 2020 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена анализу функционирования прилагательного «кафкианский» в современном российском медиапространстве. В ходе исследования выявлены частотность и семантика его употребления; определены тематика текстов и контекст употребления данного эпитета.

Франц кафка, медиалингвистика, модные слова, прецедентный феномен, литература

Короткий адрес: https://sciup.org/149131497

IDR: 149131497   |   УДК: 070+81.38

Functioning of the adjective “Kafkaesque” in modern Russian media texts

The article analyses the functioning of the “kafkaesque” adjective in modern Russian media texts. The research allows revealing the frequency and semantics of its use. The subject of the texts and the context of the use of this epithet are determined.

Текст научной статьи Функционирование прилагательного «кафкианский» в текстах современных российских СМИ

Творчество австрийского писателя Франца Кафки сохраняет особое значение для мировой культуры, являясь определяющим для формирования мировоззрения представителей различных социальных групп (в первую очередь – молодежи). В его произведениях создаются картины мира, представляющие собой квинтэссенцию бюрократической несуразности и человеческой ничтожности, которые автор показывает нам глазами одинокого героя, ощущающего себя потерянным в большом мире. Писатель выводит на первый план экзистенцио-нальные вопросы, вуалируя их абсурдистскими сюжетами и глубокими переживаниями персонажей.

Созданная Кафкой реальность таинственна и метафорична, поэтому у читателей и исследователей появляется широкий простор для субъективных оценок его произведений [17, с. 113]. Во многом именно благодаря возможности индивидуального прочтения и восприятия текстов Кафки, а также созвучия ощущения окружающего мира его персонажами и читателями (в определенном воз- расте и жизненных обстоятельствах), фигура этого литератора является одной из самых обсуждаемых.

Однако несмотря на то, что в интерпретации творчества писателя одну из важнейших ролей играет субъективность, существуют некоторые стандарты его понимания. Благодаря им появляется комплексное определение «кафкианский», которое нередко используется в медиасреде.

В этом исследовании мы анализируем ситуативность и частотность использования данного прилагательного в медиатекстах. Нами определяется тематика материалов, в которых фигурирует задаваемая прилагательным «кафкианский» отсылка к чертам изображаемого Кафкой мира, и выявляется контекст создания данной аллюзии, принимая во внимания биографию автора и круг его произведений, к которым апеллируют СМИ.

Материалы для анализа были выявлены нами при помощи сервиса Яндекс.Новости. Мы проанализировали 344 текста российских массмедиа за 2019 год, подобранных по запросу ключевого слова «кафкианский».

Для перехода к контент-анализу попробуем дать объяснение широкому использованию в российских СМИ этого прилагательного. В первую очередь обратим внимание на феномен «ключевого слова текущего момента». Это сочетание впервые вводит Т. В. Шмелева, согласно трактовке которой оно означает некое понятие, оказавшееся в определенный период в центре общественного внимания. Помимо этого, ключевое слово текущего момента должно соответствовать следующим признакам: часто использоваться в СМИ (в том числе в заголовочном комплексе), быть объектом активной и массовой лингвокогнитивной рефлексии [34, с. 63], иметь потенциал к метафорическому употреблению и обладать деривационным потенциалом. В новостном медиадискурсе функционирование таких понятий зачастую связано с описанием, характеристикой и оценкой какого-либо события, в дискурсе которого выделяется некоторое количество наиболее часто употребляющихся и имеющих особую смысловую нагрузку слов [35, с. 59]. Безусловно, принимая во внимание эти характеристики, мы не можем говорить о прилагательном «кафкианский» как о полноценном ключевом слове текущего момента, поскольку частотность его употребления и возможность к метафорическому употреблению в медиатекстах не оправдывают отсутствие таких важных характеристик, как однозначная связь с неким актуальным событием и существование понятия как особого объекта массовой языковой рефлексии. Последнее обстоятельство, на наш взгляд, напрямую связано с принадлежностью творчества Ф. Кафки к кругу «элитарного» интеллектуального чтения (ср. наблюдения А. В. Корольковой о рецепции в СМИ не менее интеллектуального творчества И. А. Бродского [17]).

Показательным является мнение кинокритика Александра Гениса [32] об употреблении вместо многих слов одного, концентрирующего в себе множество понятных аудитории смыслов: «Мы говорим «кафкианский» или «феллиниевский» для того, чтобы избежать долгих объяснений – сразу все ясно». В этом отношении прилагательное «кафкианский» можно назвать интернационализмом. Неслучайно в переведенном на рус- ский язык материале французской газеты “Le Figaro” так оценивается ситуация в больнице в эпицентре коронавируса – китайском городе Ухань: Coronavirus: dans l’enfer kafkaпen d’un hôpital de Wuhan / Коронавирус: в кафкианском аду больницы в Ухани [37].

Наиболее корректным нам представляется отношение определения «кафкианский» к так называемым «модным» словам. Такие понятия и выражения лингвисты определяют по следующим признакам: современность, престижность употребления, новизна, универсальность, частотность. При этом последняя черта является одним из главных условий для существования языковой моды [19]. Несмотря на то, что современность и новизна прилагательного могут быть оспорены, частотность его употребления и престижность дают возможность относить его именно к категории «модных» слов – использование этого слова подразумевает осведомленность о содержании непростого и не всегда понятного творчества Франца Кафки, которого многие признают авторитетным писателем (отчасти при этом присутствует и понятийное щегольство, замещающее собой действительное знакомство с творчеством писателя).

Также отметим, что употребление слова «кафкианский» можно считать и прецедентным феноменом – воспроизводимой и культурно нагруженной языковой единицей. Л. В. Быкова подробно рассматривает творчество Кафки как важный источник прецедентных феноменов, объясняя это литературоцентричнос-тью российской культуры, которая в том числе проявляется в отношении феноменов, пришедших из других языков и культур [3, с. 125].

Перейдем к практической части нашего исследования. В ходе анализа 344 текстов нами было выявлено, что наиболее часто прилагательное «кафкианский» используется на сайтах следующих СМИ: «Независимая газета», «Эхо Москвы», «Кольта», «Радио Свобода», «Новая газета», несколько реже – в «Газете.ру», «Коммерсанте», «Снобе», «Медузе», на порталах «Горький» и «The Village». Среди авторов, обращающихся к этому определению, стоит отметить Георгия Бовта, Дмитрия Быкова, Ивана Яковину, Антона Долина.

Говоря о контексте употребления прилагательного, обратим внимание на материалы, в которых речь идет непосредственно о писателе, его жизни и творчестве. Такие тексты составляют 4,7 % (16 текстов) от общего количества эмпирического материала. Пример такой публикации можно найти на «Эхе Москвы» в авторской передаче Д. Быкова «Один» [22]. Примечательно, что в пяти текстах творческий путь и произведения автора сравниваются с отечественными писателями: дважды Кафку сравнивают с Михаилом Зощенко и Андреем Платоновым, один раз – с Виктором Пелевиным. Так, в тексте «Новых известий» кинокритик Д. Тасбулатова пишет: Зощенко именно что гений, созвучный самому Кафке. Есть и ретроспективное сравнение с творчеством Н. В. Гоголя: Кафкианско-гоголевским фоном нескольких приуроченных к празднику <75-летию Института искусствознания> международных конференций, а также встречи директоров крупнейших искусствоведческих институтов из Франции, Германии, Италии, Испании, Польши, Чехии, США и т.д. служили проверка боеготовности огнетушителей, вычитка протоколов заседаний и подсчет по головам сотрудников, присутствующих на рабочих местах [18].

Кроме того, данное прилагательное порой может выполнять и комплиментарную функцию, становясь высокой оценкой мастерства, позволившего творческой личности подняться до художественного уровня знаменитого писателя: Триер никогда не бывавший в Америке снял о ней мрачный кафкианский фильм с условными картонными декорациями – «Догвилль» [36].

Несколько чаще в публикациях встречаются отсылки к произведениям Кафки – 56 материалов (16,2 %). Наиболее часто авторы апеллируют к роману «Процесс» (32 текста) и рассказу «Превращение» (15 текстов). Примечательно, что три материала, в которых был упомянут «Процесс», посвящены известному и важному для профессионального журналистского сообщества делу Ивана Го-лунова. Например, сотрудник информационного агентства «Regnum» Илларион Гирс, рассуждая о ходе судебного процесса, иронично комментирует аргументацию следствия: демонстрируя верх остроумия и проницательности совершенно в духе кафкианс- кого «Процесса» [10]. Показательно, что подобное сопоставление в отношении речи сотрудников судебной власти встречается неоднократно в различных ситуациях: Речь представителя Генпрокуратуры они <адвокаты> называют воздушными замками и проводят аналогии с «Процессом» Кафки [31].

Интересен и контекст отсылок к рассказу «Превращение», одна из которых встречается в тексте о сборной России по хоккею: в материале не только присутствует прилагательное «кафкианский», но и цитата из текста произведения, относящаяся к тренеру сборной [29]. Оправданность использования литературной параллели в спортивном издании, конечно, зависит от особенностей читательского восприятия.

Довольно популярен в журналистских материалах и роман «Замок». На него ссылаются в пяти текстах. Контекст использования определения разнообразен. Так, у «Фонтанки» отсылка к «Замку» используется для сравнения с творчеством русского художника-авангардиста [16], а у «Regnum» имеет отрицательную экспрессивную окраску, намекая на нечто запутанное и сложное [12].

Заканчивая речь о романах Кафки, стоит упомянуть и о том, что еще один из романов автора – «Пропавший без вести» – не встречается ни в одном из материалов. Следовательно, это произведение можно отнести к менее популярным и понятным для массовой аудитории.

Из рассказов писателя стоит обратить внимание на рассказ «В исправительной колонии», отсылки к которому есть в трех медиатекстах. Среди них, например, материал «Коммерсанта» о выставке в Эрмитаже: Американское судопроизводство и пенитенциарная система изображаются в виде жуткой кафкианской машины убийства наподобие той, что описана в « В исправительной колонии » [20].

Обратим внимание на использование прилагательного «кафкианский» в заголовочном комплексе, где оно употребляется не менее 15 раз в материалах «Ножа», «Эха Москвы», ТАСС и других СМИ. При этом сочетания, которые образуются с определением, различны – кафкианский дурдом [14], кафкианская ловушка [13], кафкианский жук [4] и др.

Стоит отметить и разнообразие словосочетаний, образующихся с этим прилагательным, не только в заголовочном комплексе, но и в текстах в целом. Наиболее часто встречается в журналистских материалах синонимичная пара – кафкианская ситуация (11 случаев) и кафкианская история (10 случаев). Пример использования одного из этих выражений можно найти в статье журнала «Кинорепортер» о фильме Андрея Кончаловского «Сибириада»: Позже в мемуарах режиссер назовет этот момент кафкианской ситуацией и напишет, что никогда не мог понять «магии советского страха» [28] – один из эпизодов потребовалось переснять из-за внешнего сходства актера Всеволода Ларионова с председателем Совета министров СССР Алексеем Косыгиным, перед нами вновь употребление аллюзии в отношении представителей власти .

Популярно у авторов и сочетание кафкианский абсурд (в некоторых источниках – абсурдизм ). Принимая во внимания специфику творчества писателя, можно сказать, что это словосочетание является наиболее простым для понимания у любого читателя, хоть немного знающего о произведениях Ф. Кафки. Употребляется оно, например, в обзорном материале «The Village»: Несколько американских солдат-медиков в Афганистане переживают на своей шкуре весь кафкианский абсурд войны [9].

Также отметим сочетания, встречающиеся более чем в двух текстах: кафкианская атмосфера , кафкианская фантасмагория , кафкианская фантазия , кафкианская реальность – первые три напрямую связаны с сюрреалистичностью произведений Кафки, четвертое, внешне являясь антонимичным (фантазия – реальность), содержательно присоединяется к этому ряду (реальность в произведениях Кафки насыщена фантасмагорией).

Употребление прилагательного «кафкианский» в качестве эпитета с негативными коннотациями в целом характерно для оценки действий власти: кафкианская экзекуция <о регламентировании выражений в творческой части ЕГЭ> [24], кафкианское регламентирование <о законе о собирании грибов> [33], кафкианский маразм <о бюрократизации науки> [21], кафкианский вялотеку- щий кошмар <об определении собственника музейных помещений> (The Art Newspaper Russia. Март 2019), безупречно кафкианское решение <о вердикте Верховного Суда России> [6], кафкианский дурдом <о поправках в правилах дорожного движения> [30], кафкианская фармакологическая бюрократия [26] и мн. др. Встречается употребление этого прилагательного для характеристики российского законодательства и в зарубежных источниках: министр иностранных дел Украины высказался о «кафкианской реальности российского судопроизводства» [15]. Впрочем, речь может идти и о зарубежной политической реальности: например, ситуация с выборами в Великобритании в преддверии Брексита определяется как кафкианская ситуация [8].

Использование прилагательного «кафкианский» у некоторых журналистов можно отнести к проявлению авторского «я». Например, у обозревателя «Новой газеты» Ларисы Малюковой употребление этого определения связано с отсылкой к рассказу «Превращение», то есть в текстах этого автора «кафкианское» существует только в контексте данного произведения. Типичный пример мы находим в материале о фильме «Джокер»: Происходит кафкианское превращение сына-переростка, ухаживающего за лежачей больной мамашей, в отвязного циника, безумца, лидера толпы [11]. Использование этого прилагательного в обзорах и критических статьях о кино распространено и в материалах кинокритика «Медузы» Антона Долина, например, очередном обзоре новинок кинопроката встречаем: …двое контролеров, кафкианских аккуратистов , подсчитывают даже секунды, которые их подчиненные проводят в туалете [23]. Отметим, что данное словосочетание является одним из самых нетипичных и за исследованный нами период использовано только в тексте А. Долина.

Говоря о проявлении авторского «я» в построении словосочетаний с прилагательным «кафкианский», стоит отметить Георгия Бовта. В его публикациях в «Газете.ру», критикующих желание регламентировать каждый шаг, неоднократно употребляется сочетание «кафкианская отчетность»: Надо прекратить пытаться создавать из школы филиал казар- мы с дотошным регламентированием всего и вся, кафкианской отчетностью и замордованными вышестоящим начальством учителями [25]. Примечательно, что уже после выхода ряда текстов Г. Бовта с использованием данного сочетания примеры его употребления появляются в текстах и других авторов «Газеты.ру»: Учителя тоже берут в массовом порядке переработки, им некогда заниматься профессиональным самосовершенствованием, они представляют собой загнанных лошадей, на которых взгромоздили еще и тонны бумажной отчетности сродни кафкианской [27].

Наконец, отметим и игровое начало в употреблении интересующего нас прилагательного. На портале coop-land.ru, посвященном компьютерным играм, в обзоре трудной для прохождения и выполненной в расплывчато-мрачных черно-серых тонах в сопровождении странных визуальных образов и тревожной музыки игры [38] использована языковая игра, основанная на имитировании автором текста напряженной попытки правильно его произнести и написать: «А пока погружайтесь в эту кафкаф... мм, кафкифи... кафкинс... кафкавкиан-ственную... кафкианскую раздачу».

В проанализированных материалах авторами используются и не повторяющиеся, нестандартные примеры создания сочетаний с прилагательным «кафкианский». Среди наиболее интересных можно выделить следующие примеры, связанные с социально-политическими событиями:

  •    Это же <аресты людей за репосты цитат и кадров из фильмов> происходит не с тобой, а где-то там, на просторах бескрайней кафкианской России [1];

  •    Кафкианская борьба с энергокомпанией продлилась полтора года [5];

  •    Украина – место довольно кафкианское [2];

  •    В ежедневном ливне кафкианских новостей почти незамеченным прошло заявление Шефира [7].

Обобщая сказанное, мы приходим к следующим выводам:

  • 1.    Тематика публикаций, в которых авторы обращаются к прилагательному «каф-

  • ПЕРЕВОД В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ кианский», разнообразна: определение фигурирует как в текстах о политике, так и в киноведческих рецензиях и спортивной аналитике, но его употребление обыкновенно связано с отражением реальности – современной или событий прошлого, вызывающих у говорящего или пишущего недоумение, кажущихся ему абсурдными. Примечательно, что жанрово материалы также разнообразны – это могут быть новости, обзоры, интервью, статьи. Выделяются и конкретные авторы, испытывающие стилистическую склонность к употреблению данного прилагательного.
  • 2.    Мы выявили произведения, на которые наиболее часто ссылаются журналисты в своих материалах. В первую очередь это роман «Процесс» и рассказ «Превращение», следовательно можно говорить о тиражируемости в медийных текстах именно этих отсылок, основой возникновения которых являются действия представителей ветвей власти, социальные преобразования и метаморфозы общественного сознания, а также остро ощущаемые авторами текстов растерянность и безысходность. К менее популярным, но также актуальным относятся роман «Замок» и рассказ «В исправительной колонии». Также нам удалось выявить связь Ф. Кафки с отечественной литературой, которая выражается в сравнительных оценках журналистов с писателями Н. Гоголем, М. Зощенко, А. Платоновым, В. Пелевиным.

  • 3.    Принимая во внимание частотность использования прилагательного и его употребление в заголовочном комплексе, мы относим прилагательное «кафкианский» к «модным» словам в текстах современных российских СМИ, что объясняется жанровым и тематическим различием проанализированных материалов. Контекст употребления позволяет говорить как о том, что журналисты используют аллюзию к творчеству Кафки как наиболее удобный способ передать свое отношение к объекту интеллектуальной и эмоциональной рефлексии, так и о том, что употребление этой аллюзии призвано интеллектуализиро-вать текст и апеллировать к «своему кругу» – тем читателям, кто считывает отсылку и правильным образом ее интерпретирует.

Список литературы Функционирование прилагательного «кафкианский» в текстах современных российских СМИ

  • «Акценты» Донецкого: Дело Прокопьевой, казус Торбич и «крутые» маршруты «Псковпассажиравтотранса» // ПЛН. – 08.02.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://pln-pskov.ru/ society/335829.html. – Загл. с экрана.
  • Андрей Медведев: 365 дней русского киевлянина в заложниках киевского режима // News Front. – 15.05.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://news-front.info/2019/05/15/ andrej-medvedev-365-dnej-russkogo-kievlyanina-vzalozhnikahkievskogo-rezhima/. – Загл. с экрана.
  • Быкова, Л. В. Творчество Ф. Кафки как сфера-источник прецедентных феноменов в современных российской прессе / Л. В. Быкова // Лингвистическое образование на современном этапе: российский и зарубежный опыт. – Сургут, 2017. – С. 118–125.
  • В Петербурге ищут хозяина для двухметрового кафкианского жука // Телеканал 78. – 14.12.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// 78.ru/articles/2019-12-14/v_peterburge_ishut_ hozyaina_dlya_dvuhmetrovogo_kafkianskogo_ zhuka. – Загл. с экрана.
  • В петербургской квартире финской журналистки появился призрачный потребитель электроэнергии // Иносми. – 05.05.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://inosmi.ru/ social/20190512/245045800.html. – Загл. с экрана.
  • ВС посчитал, что советское здание ИК нельзя оборудовать в соответствии с российскими нормативами // Адвокатская газета. – 06.03.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// www.advgazeta.ru/novosti/vs-poschital-chtosovetskoezdanie-ik-nelzya-oborudovat-v-sootvetstviisrossiyskimi-normativami/. – Загл. с экрана.
  • Вся Украина онемела из-за этого заявления помощника президента Шефира: «Очень неприятная процедура» // Диалог ua. – 20.07.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.dialog.ua/ ukraine/184424_1563614172. – Загл. с экрана.
  • В январе мировые рынки и риск-аппетит восстановились // Финам. – 04.02.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.finam. ru/analysis/newsitem/v-yanvare-mirovye-rynki-i-riskappetitvosstanovilis-20190204-124840/. – Загл. с экрана.
  • 21 сериал зимы // The Village. – 12.12.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// www.the-village.ru/weekend/season-plans/369697serialy-zimy?from=readmore. – Загл. с экрана.
  • Дело Голунова отравляет Россию // Regnum. – 04.06.19 19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://regnum.ru/news/polit/ 2644877.html. – Загл. с экрана.
  • «Джокер» и Полански делят львов // Новая газета. – 11.09.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://novayagazeta.ru/articles/2019/ 09/09/81902-dzhoker-i-polanskiy-delyat-lvov. – Загл. с экрана.
  • И гимн Отечества нам сладок и приятен? // Regnum. – 27.11.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://regnum.ru/news/polit/ 2791311.html. – Загл. с экрана.
  • «Кафкианская ловушка». Джонсон потерпел очередное поражение в парламенте // ТАСС. – 10.09.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/ 6867642. – Загл. с экрана.
  • «Кафкианский дурдом». «Синие ведерки» рассказали, что провоцирует превышения скорости // НСН. – 12.08.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://nsn.fm/society/kafkianskiidurdomsinie-vederki-rasskazali-chto-provotsiruetprevysheniyaskorosti. – Загл. с экрана.
  • Климкин сообщил, когда будет решение Международного трибунала по украинским пленным морякам // В час пик. – 16.04.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// vchaspik.ua/politika/460843-klimkin-soobshchilkogdabudet-reshenie-mezhdunarodnogo-tribunalapoukrainskim. – Загл. с экрана.
  • «Клиповый» блокбастер: Русский музей показывает рассвет русского авангарда // Фонтанка. – 06.07.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://calendar.fontanka.ru/articles/8412. – Загл. с экрана.
  • Королькова, А. В. Афористика Иосифа Бродского в СМИ / А. В. Королькова // Медиалингвистика. – 2016. – № 3 (13). – С. 112–118.
  • Легендарному Институту искусствознания грозит уничтожение // Colta. – 27.12.
  • – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.colta.ru/ ar ticles/ar t/23311-gosudar stvennyy-institutiskusstvoznaniyasnova-pod-ugrozoy. – Загл. с экрана.
  • Лыкова, Я. А. Тема абсурда в творчестве писателя и философа Франца Кафки / Я. А. Лыкова // Мир культуры: культуроведение, культурография, культурология. – 2017. – С. 112–114.
  • Любовь к четырем измерениям // Коммерсант. – 19.04.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.kommersant.ru/doc/3939352. – Загл. с экрана.
  • Не время умничать // Газета.ru. – 18.02.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// www.gazeta.ru/comments/column/bovt/12190555. shtml. – Загл. с экрана.
  • Один // Эхо Москвы. – 17.01.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// echo.msk.ru/programs/odin/2353275-echo/. – Загл. с экрана.
  • «Оленья кожа» Квентина Дюпье и «Маленькое красное платье» Питера Стриклэнда: фильмы об одежде, которая убивает // Медуза. – 01.08.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://meduza.io/feature/2019/08/01/olenyakozhakventina-dyupie-i-malenkoe-krasnoe-platiepiterastriklenda-filmy-ob-odezhde-kotorayaubivaet. – Загл. с экрана.
  • Оценки ЕГЭ по русскому языку превратились в абсурдную вкусовщину // Московский комсомолец. – 07.02.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.mk.ru/social/2019/02/07/ ocenki-ege-po-russkomu-yazyku-prevratilis-vabsurdnuyuvkusovshhinu.html. – Загл. с экрана.
  • Патриотическое БДСМ для человека в футляре // Газета.ru. – 03.06.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/ column/bovt/12389551.shtml. – Загл. с экрана.
  • Плюсы и минусы оральной контрацепции для мужчин: когда ждать ее появления // Ридус. – 28.10.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.ridus.ru/news/311464. – Загл. с экрана.
  • «Поставим раком»: как добивают бюджетников // Газета.ru от 24.09.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/ 2019/09/24_e_12683737.shtml. – Загл. с экрана.
  • Русское золото: 40 лет эпопее Андрея Кончаловского «Сибириада» // Кинорепортер. – 10.05.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// kinoreporter.ru/russkoe-zoloto-40-let-epopee-andreyakonchalovskogosibiriada/. – Загл. с экрана.
  • Сборную России по хоккею возглавил тренер без титулов. Кто такой Алексей Кудашов // Спорт день за днем. – 09.07.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.sportsdaily.ru/articles/ sbornuyu-rossii-po-xokkeyu-vozglavil-trener-beztitulovkto-takoj-aleksej-kudashov. – Загл. с экрана.
  • Сотни водителей задолжали государству, сами того не зная // НСН. – 20.08.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://nsn.fm/ society/sinie-vedyorki-podderzhali-otmenu-shtrafovnedoshedshih-k-voditelu-cherez-gosuslugi. – Загл. с экрана.
  • «Террористическое сообщество – серьезно?» Суд поставил точку в прениях о подрыве метро в Петербурге // Фонтанка. – 03.12.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www. fontanka.ru/2019/12/03/052/. – Загл. с экрана.
  • Феномен Тарантино // Радио «Свобода». – 12.08.19 – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.svoboda.org/a/30099923.html. – Загл. с экрана.
  • Хартия вольностей: почему россиян держат за мошенников // Газета.ru. – 08.02.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// www.gazeta.ru/comments/2019/02/08_e_12172399. shtml. – Загл. с экрана.
  • Шмелева, Т. В. Кризис как ключевое слово текущего момента / Т. В. Шмелева // Политическая лингвистика. – 2009. – № 2. – С. 63–67.
  • Щеглова, Е. А. Функционирование ключевых слов в новостном медиадискурсе глобализации / Е. А. Щеглова // Проблемы современной русистики. – 2019. – № 4 (8). – С. 58–62.
  • Bad trip // Эхо Севера. – 04.08.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https:// www.echosevera.ru/2019/08/04/5d460da0eac912af073 c94e3.html. – Загл. с экрана.
  • Coronavirus: dans l’enfer kafkaïen d’un hôpital de Wuhan // Lefigaro. – 02.02.20. – Electronic text data. – Mode of access: https://www.lefigaro.fr/ international/dans-l-enfer-kafkaien-d-un-hopital-dewuhan20200202. – Title from screen.
  • Epic Games: настало время раздачи LIMBO // Coop land. – 18.07.19. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://coop-land.ru/news/15785epic-games-nastalo-vremya-razdachi-limbo.html. – Загл. с экрана.
Еще