Глаголы движения в тульских говорах

Бесплатный доступ

Описывается лексико-семантическое поле диа- лектных глаголов движения, отмечается ведущая роль глаголов со значением результативности и ин- тенсивности действия.

Тульские говоры, глаголы движения, лексико-семантическое поле

Короткий адрес: https://sciup.org/148164975

IDR: 148164975

Verbs of movement in Tula dialects

There is described the lexical and semantic field of the dialect verbs of movement, marked the leading role of the verbs with the meaning of effectiveness and intensity of the action

Текст научной статьи Глаголы движения в тульских говорах

в пространстве может быть разным и характеризуется разными параметрами. Т.А. Майсак, размышляя о составляющих компонентах ситуации движения, говорит: «…в составе ситуации движения мы выделяем следующие компоненты: субъект движения, или “фигура”, перемещается относительно некоторого объекта-ориентира, или “фона”, следуя определенному маршруту» [2, с. 40]. Среди глаголов движения наблюдаются различные семантические группировки. Так, говоря о глаголах колебательного характера, Л.В. Дворникова замечает: «Согласно физическому определению колебательный характер механического движения заключается в повторяющихся изменениях положения (или состояния) тела, системы в ту и другую стороны относительно положения равновесия» [1, с. 275 ] . Глаголам движения посвятили свои исследования Л.М. Васильев, Е.Ю. Владимирский, М.В. Всеволодова, В.Л. Ибрагимова, Л.В. Надеина и многие другие лингвисты, не раз подчеркивавшие сложность рассмотрения этой группы глаголов.

По нашим наблюдениям, ключевыми для антропоцентрического движения, которое репрезентируется диалектными глаголами в тульских говорах, являются характеристики результативности, интенсивности/неинтен-сивности, способа осуществления движения (в частности вращательно-колебательного способа движения). При рассмотрении лексикосемантического поля глаголов движения* мы использовали методы компонентного анализа, определения идентифицирующего значения, а также частотности семантического варьирования.

В центре лексико-семантического поля, на наш взгляд, располагаются глаголы, которые обозначают передвижение, осуществляемое человеком с помощью ног (что является наиболее естественным для людей), но в быстром темпе, т.е. глаголы с семантикой ‘бегать’,‘бежать’. Данные глаголы выражают значение ‘усиленно скорым движением, быстро перебирая ногами, перемещаться в каком-либо направлении’ [4, с. 68]. В тульских говорах отмечаются варианты: БЯГА′ТЬ. Бежать. Бягать – шустра! (Будде); БЯГИ′ТЬ. Бежать. Бягить надо. (Будде); ЖГАТЬ. Быстро двигаться, бежать. Смотрю, а он по дорожке жгает; ну жгает – не догонишь (д. Се- лино, Дубенский); ЛЁТАТЬ. Быстро ходить, бегать; непрестанно двигаться. Уж я с самого утра на станцию лётала: смотрела, что там к празднику делается (п. Скуратово, Черн-ский); СМОЛИ′ТЬ. Быстро ехать, бежать. Ну они смолили, мы так и не успели (д. Глини-щи, Одоевский); ЛУПИ′ТЬ. Быстро идти, бежать. Вон Петрачиха лупит по огородам, кудай-то она! (д. Хомутовка, Т-Огарёвский); ПОЛЫХА′ТЬ. Быстро ехать, бежать. Как мы полыхали оттудова, только пятки сверкали (п. Ханино, Суворовский); ПОРО′ТЬ. Быстро идти, ехать, бежать. Во порют, не догонишь! (с. Николо-Жупань, Одоевский) [5].

Согласно народному миропониманию, само движение – это жизнь, с быстрым перемещением в пространстве во многом связан сам способ выживания. Быстро передвигающийся человек больше успевает сделать в течение дня, жизни. Человек, который способен совершать быстрое движение, обычно предстает как здоровый, что также оценивается положительно в народном представлении. Своеобразие зоны центра заключается и в том, что она содержит глагольные лексемы, которые сами являются результатом метафорического переноса. Однако в данном случае мы имеем дело со стертой метафорой, когда яркость метафорического переноса в сознании носителей говоров затухает.

По нашему мнению, помимо зоны центра, в лексико-семантическом поле можно выделить несколько зон.

Я д е р н а я зона представлена следующими лексико-семантическими группами:

  • а)    активное достижение результатов движения, перемещения, предельность возможного движения: УБЕ’ГАТЬСЯ . Много пробегать в течение какого-либо времени. Я убегалась сегодня целый день: и туда, и оттуда (п. Хани-но, Суворовский); ПРОЖГА′ТЬ . Быстро пробежать, промчаться, проехать. Ктой-то давеча мимо нас на лисапете прожгал (с. Николо-Жупань, Одоевский); ИЗГОНЯ′ТЬСЯ . Слишком много пробегать, выбиться из сил, сильно устать в результате беганья. Быстро домой уроки учить – изгонялся весь, не пущу завтра гулять (д. Краинка, Суворовский);

  • б)    достижение общей цели движения, достижение результата в процессе неактивного перемещения: ПРОЙДИ′ТЬ (ПРОЙТИ′ТЬ) . Пройти, переместиться куда-либо. Дайте мне пройдить, чего дорогу загородили (д. Егны-шовка, Алексинский); ЗАБЕ′ЛЬШИТЬСЯ .

Уйти куда-либо надолго, не предупредив, не спросив разрешения. Ты куда забельшилась? Не знаю, где искать! (д. Глухие Поляны, Лен-нинский); ЗАГУЛЯ′ТЬ . Посетить кого-либо, зайти, заехать куда-либо или к кому-либо. Ай, и рады мы, что такие гости к нам загуляли нынче (д. Федяшево, Ясногорский);

  • в)    достижение промежуточного результата движения, движения, проходящего в течение определенного отрезка времени: ПРОЛЯ′ЗАТЬ . В течение какого-либо времени лазить, шарить в поисках чего-либо. Все ящики пролязала, а найти не могу (д. Хопи-лово, Ленинский); ПОДРОБИ′ТЬ . Поплясать какое-то время, часто отстукивая в такт музыке . Подробить так подробить, так чтобы подробилося, полюбить так полюбить, чтобы сердце билося (частушка) (д. Кузь-мёнки, Арсеньевский); ПРОКОЛУПА′ТЬ-СЯ . Провозиться с кем-, чем-либо в течение определенного времени; промешкать. Воз свалился сверху, ну и проколупались мы с ним, все поднимали (д. Хопилово, Ленинский).

Зона ближней периферии включает следующие лексико-семантические группы:

  • а)    начало интенсивного движения. ВЗБЕ′-ГАТЬСЯ . Начать активно бегать. Чего-то народ взбегался на улице? (д. Селино, Дубенский); ВЗВЕРТЕ′ТЬСЯ . Начать усиленно вертеться. Опять взвертелся ты на постели (д. Селино, Дубенский); ЗАБУЛТЫХА′ТЬСЯ . Начать резвиться, плескаться в воде. Ребятишки – сразу в речку и забултыхались (с. Степной Хутор, Ефремовский);

  • б)    интенсивное совершение самого действия (без указания на начало или результат действия): УБЁГЫВАТЬ . Убегать. Вон ребята убёгывают (г. Ясногорск, Ясногорский); ТИКА′ТЬ . Стремительно убегать. Испугались, и давай от него тикать (д. Со-рочинка, Плавский); НАСМА′ЛИВАТЬ . Быстро бежать, ехать. Ишь на коне насмаливает (д. Шаховское, Куркинский);

  • в)    неинтенсивное движение, слабое проявление интенсивности действия (данная группа антонимична глаголам предыдущих групп): ВО′ШКАТЬСЯ . Долго собираться, копаться; медлить, мешкать. Сколько можно вошкаться, в школу опоздаешь! (п. Клин, Новомосковский); ГРЫ′МАТЬ . Медленно, не спеша или через силу идти. Пока она будет грымать, уж все кончится (д. Сорочинка, Плавский); ДРЫ′-ГАТЬ . Медленно передвигаться. Дрыга-

  • ешь немножко, и ладно (п. Шатск, Киреевский).

Зона дальней периферии состоит из следующих лексико-семантических групп:

  • а)    движение полного вращения: ВЕР-ТА′ТЬСЯ . Возвращаться. Она-то большая, прошла, а я-то меньше, назад вертаюсь. Потом уж она меня вывела (д. Ливенское, Ленинский); ВОРОЧА′ТЬСЯ . Возвращаться. Хорошо, старшие с сенокоса ворочались (д. Липня, Киреевский); ОБОРА′ЧИВАТЬ . Возвращаться. Малай еще не оборачивал с пасеки, утром умчался, как чумовой, сказал, что рой улетел (д. Хомутовка, Т-Огарёвский);

  • б)    движение неполного вращения: ЗА-ВЕРТА′ТЬСЯ . Завернуть, повернуть. Не завертается он туда: больно длинный путь-то (д. Варваровка, Ленинский); ЗАВЕРНУ′ТЬСЯ . Отвернуться. Обидели матерю-то, она к печке, бедная, завернулась (с. Богданово, Суворовский); СВОРОТИ′ТЬ . Повернуть, завернуть. Свороти вон на большак-то, что грязь месить! (п. Ильинка, Ленинский);

  • г)    колебательные движения: ВИХЛЯ′ТЬ-СЯ. Шататься, качаться из стороны в сторону. Да вон Петюха-то опять идёт вихляется, опять надербался (с. Стояново, Одоевский); КЛОНИ′ТЬСЯ . Кланяться, наклоняться. В ноги клониться наш род не привык – потому и бедствуем много (д. Брус-нянка, Узловский); НАГНИБА′ТЬСЯ . Наклоняться, нагибаться. Мне теперь нагнибаться больно (г. Богородицк, Богородицкий);

  • д)    колебательное движение без цели: ШАЛА′ТЬСЯ . Негат. Шататься, шляться, отлынивать от дела. Вот ходят по деревне, шалаются (с. Монаенки, Арсеньевский); ЩЕБУНЯ′ТЬ . Негат. Ходить без дела, бездельничать; шататься. Так и не знают, чем заняться, щебуняют (с. Монаенки, Арсе-ньевский); ШЛЮ′НДАТЬ (ШЛЫ′НДАТЬ, ШЛУ′НДАТЬ) . Неодобр. Долго гулять, бездельничать, праздно шататься. Где ты шлюндал? Целый час тебя жду… (д. Глухие Поляны, Ленинский).

Зона крайней периферии включает в себя следующие разновидности:

  • а)    передвижение с помощью ног, пошагово: БОСОМЫ′ЖИТЬ . Ходить босиком. Мы в войну-то все босомыжили (п. Ханино, Суворовский); ШКАНДЫБА′ТЬ . Хромать, медленно и неуверенно ходить. Вон дед Егор-то шкандыбает годков тридцать уже (г. Яс-ногорск, Ясногорский); ОСКЛИЗА′ТЬСЯ .

Скользить; оступаться на скользком месте. Около дома осклизаешься, а куда, ты говоришь, за хлебом переться?! (д. Марьино, Т-Огарёвский);

  • б)    передвижение в разных средах, перемещение с использованием возможностей разных частей тела: ЕЛО′ЗИТЬ . Ползать. Полы с утра мыла: елозила и на коленках, и на пузе, – пока везде протёрла (д. Беловы Дворы, Щёкинский); ЛЯ′ЗАТЬ . Лазить. На вишню я сама лязала: некого было просить (с. Николо-Жупань, Одоевский); КАРЯ′БАТЬСЯ . Карабкаться. Я туда карябалась к ней на горку-то, дом-то у неё вот так стоит, на горке (с. Стояново, Одоевский).

Таким образом, анализируя данные лексико-семантического поля антропоцентрических глаголов движения в тульских говорах, мы пришли к выводу о том, что поле не только имеет вычленяемые зоны, но и характеризуется сквозными парцеллами, которые проходят через все зоны, начиная с ядер-ной. Это парцеллы активного перемещения и парцелла неактивного, неинтенсивного передвижения. Семантика неинтенсивного перемещения оказывается представленной в ядерной зоне, где она соотносится с глаголами общего результата действия, неактивного результата действия и результата промежуточного действия, в зоне ближайшей периферии, где она связана с обозначением неинтенсивного передвижения. В зоне дальней периферии данная парцелла совпадает с глаголами колебательных движений и передвижений, связанных с шатанием, колебанием, бесцельным перемещением. В слабо выраженной зоне крайней периферии данная парцелла будет совпадать с глаголами идти, ползать , глаголами, которые не несут в своей семантике указания на активность в передвижении.

Таким образом, можно сделать следующий вывод: структура лексико-семантического поля антропоцентрических глаголов движения свидетельствует о том, что наиболее важной характеристикой глаголов движения в народном понимании является характеристика интенсивности действия, которая фактически соотносится с понятием скорости передвижения. Однако интенсивность, на наш взгляд, также соотносима с такими качествами в осуществлении передвижения, как результат движения, предель-ность/непредельность затраченных усилий, активное начало передвижения, вращательный характер изменения местоположения. В структуре поля, естественно, наблюдаются отношения вхождения, схождения и расхождения. Отношения вхождения можно наблюдать в организации синонимических рядов, в определении гиперо-гипонимических связей, в реальных логико-понятийных связях. Отношения расхождения можно выявить в определенном противопоставлении различных аспектов совершения действия. По нашему мнению, организация элементов поля имеет центробежный характер, т.е. взаимосвязь элементов направлена от центра к зоне ядра и достаточно сильной зоне периферии. Хотя в зоне крайней периферии наблюдаются явления центростремительного характера, это обусловлено наличием такого словопроизводства, где производящая основа находится в зоне крайней периферии, а производная – в зоне дальней и ближней периферии.