Византийская историография и литература. Рубрика в журнале - Вестник ВолГУ. Серия: История. Регионоведение. Международные отношения

Публикации в рубрике (3): Византийская историография и литература
все рубрики
Известия о «немцах» (οƒ ΝEμ...τζοι) в византийских нарративных сочинениях X-XII веков

Известия о «немцах» (οƒ ΝEμ...τζοι) в византийских нарративных сочинениях X-XII веков

Дробышев Максим Игоревич

Статья научная

Статья представляет собой обзор известий византийских нарративных источников X-XII вв., содержащих упоминания этнонима немцы. Этноним был заимствован в среднегреческий язык из языка славян и стал обозначать выходцев из Германии.

Бесплатно

Историография средневизантийского периода: традиция, инновация и рецепция

Историография средневизантийского периода: традиция, инновация и рецепция

Валгрен Штаффан

Статья научная

В статье рассматриваются особенности историописания в средневизантийский период (условно с 800 по 1000 г.). Первоочередное внимание уделяется таким значимым произведениям, как «Хроника» Георгия Монаха (Амартола) и «Хроника» Симеона Логофета. С одной стороны, обсуждается вопрос о том, как хронисты создавали свои произведения, а именно, следуя традиции, прибегали к частичному копированию текста более ранних авторов или отказывались от нее и избирали путь новаторства, используя новые методы историописания. С другой стороны, исследуется проблема рецепции, прежде всего, с точки зрения восприятия и использования текстов средневизантийского периода при написании более поздними авторами, в том числе славянами, собственных сочинений. Безусловно, эти проблемы нуждаются в дальнейшем изучении, особенно в ракурсе филологического анализа рукописей.

Бесплатно

Славянский перевод жития преп. Евфимия Великого: наблюдения о языке и авторе

Славянский перевод жития преп. Евфимия Великого: наблюдения о языке и авторе

Афиногенов Дмитрий Евгеньевич

Статья научная

Славянский перевод Жития Евфимия Великого (BHG 647), самая ранняя рукопись которого относится к концу XIV в., по-видимому, был выполнен книжником из Юго-Восточной Руси в XI веке. Детали, добавленные переводчиком к описанию некоторых реалий, относящихся к монастырю св. Евфимия в Палестине, указывают на личное знакомство с этим комплексом. Вероятный автор перевода - преп. Антоний Печерский (ум. 1073), который во время пребывания на Афоне (до 1051 г.) вполне мог совершить паломничество в Святую землю.

Бесплатно

Журнал