Художественная литература в обучении английскому языку студентов географического факультета (проблема выбора материала)

Автор: Бячкова Варвара Андреевна

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Литературоведение

Статья в выпуске: 2, 2020 года.

Бесплатный доступ

Автор статьи излагает свои соображения по проблеме выбора материала художественного произведения, которое может быть использовано на занятиях по иностранному (английскому) языку. Этот вопрос в рамках актуального и популярного направления обучения иностранному языку на материале художественных текстов решается в аспекте работы со студентами географического факультета. Приводятся примеры жанров и произведений современной британской художественной литературы, наиболее подходящие для обучения иностранному языку студентов географических специальностей. По мнению автора статьи, студентам следует выбирать произведения, изучая которые можно анализировать содержащиеся в тексте упоминания топонимов, важные для понимания художественного романа, где автор намеренно отсылает читателя к реально существующим топонимам, а также произведения, в которых существенную роль играет взаимодействие героя и пространства. Таковыми, например, являются современные «социальные» романы («Капитал» Дж. Ланчестера, «Неделя в декабре» С. Фокса), романы о подростках («Дом на Норэм Гарденз» П. Лайвли), а также произведения, где особый акцент делается на пространстве и времени, в котором живёт герой («Олвертон» А. Торпа). Работа с произведениями таких жанров в рамках проектной деятельности способствует не только формированию общекультурных, в том числе - языковых компетенций, но и профессиональных знаний, умений и навыков будущих географов, метеорологов, картографов и представителей других специальностей географических факультетов. Изложенные в статье размышления являются частью проекта по созданию учебного пособия для студентов географических специальностей на материале художественной литературы.

Еще

Обучение иностранному языку, художественная литература, географические специальности, художественный текст, топонимы

Короткий адрес: https://sciup.org/147229888

IDR: 147229888

Текст научной статьи Художественная литература в обучении английскому языку студентов географического факультета (проблема выбора материала)

Вопрос об использовании аутентичных художественных текстов на занятиях по иностранному языку в вузах поднимался как отечественными, так и зарубежными специалистами настолько часто и давно, что уже имеет свою историю (см. об этом: [Калафато, 2018]). Вместе с тем, он не теряет своей актуальности, коллеги активно делятся опытом преподавания иностранных языков с привлечением художественных текстов (см., например: [Печкурова, Печкуров, 2017; Korshunova, 2018; Манжула, 2018; Grinko, 2018 и другие]), изыскивают новые принципы и приёмы работы с подобным материалом в условиях современных реалий (см.: [Dvinina, 2018]), и, конечно, обсуждают преимущества изучения иностранных языков с применением подобного материала.

Д. Сацук в своём исследовании называет литературу «мощным образовательным приёмом» (в оригинале: empowering instrumental tool) при обучении иностранному языку [Saczuk, 2014]. Художественные тексты, несомненно, стимулируют мотивацию и творческий потенциал студентов, являются хорошим материалом для внедрения коммуникационного подхода к обучению иностранному языку, помогают воспитать открытое и терпимое отношение к чужой культуре. Как справедливо замечает В. С. Абрамова, студенты, проникнувшись произведениями иностранного писателя, признают его «своим» [Абрамова, 2019, с. 83].

Основная часть

Автор статьи занимается разработкой учебного пособия по иностранному языку с привлечением художественных текстов и хотел бы поделиться своими размышлениями о вопросе, который неизбежно встает перед преподавателем, желающим познакомить студентов с художественными текстами на иностранном языке – выбор материала. Это особенно важно, если речь идёт о студентах неязыковых специальностей. Таким образом, в статье представлена позиция автора о выборе материала – собственно художественного произведения для изучения студентами географических специальностей.

Пермский государственный национальный исследовательский университет, наряду со значительным количеством других вузов России (и Белоруссии) является не просто участником, а ещё и соучредителем международного семинара «Современная британская литература в российских вузах», который проходит при поддержке фонда «Оксфорд-Россия». На базе ПГНИУ с 2005 г. проходит большинство сессий семинара, а также издаётся журнал семинара “Footpath” («Тропа»). В рамках семинара британскими и российскими коллегами обсуждаются наиболее значимые явления в современной британской литературе, обобщается опыт их внедрения в учебный процесс в российских вузах. Обсуждаемые в рамках семинара произведения, как правило, и составляют базу художественных текстов, с которыми работают преподаватели английского языка ПГНИУ.

Выбор художественного произведения для изучения на занятиях по иностранному языку – отдельная перспективная тема для анализа, изучения и размышлений (см., например, «алгоритм» оценки методического потенциала художественного текста на иностранном языке, разработанный и описанный А. В. Цепковой: [Цепкова, 2017]). Обычно преподаватели, работающие со студентами неязыковых специальностей, помимо прочих факторов (уровень языковой подготовки группы, потенциальная

«увлекательность» книги для конкретных молодых людей), стремятся подобрать материал, который имел бы отношение к специальности обучающихся, а в идеале ‒ мог бы внести свой вклад в развитие профессиональных знаний, умений, навыков и компетенций студентов.

Вместе с тем, думается, абсолютно правы коллеги, которые убеждены, что, даже используя текст художественного произведения не важно в каком объёме (полном или частичном) и в каком варианте (адаптированном или неадаптированном) на уроках английского языка, необходимо сохранять его художественную целостность. Недопустимо обращаться с художественным текстом как с набором лексических и грамматических единиц, которые предстоит усвоить студенту, хотя бы потому, что таким образом нивелируются некоторые несомненные достоинства обучения языку на примере художественных текстов. Возможен и другой «перегиб»: чрезмерный акцент на описываемых в тексте реалиях, которые, с одной стороны, несомненно, могут быть полезны студентам, но при этом могут отвлечь студента от целостности текста (см. об этом: [Hewitt, 2018]).

Нужно сказать, что географические специальности представляются областью, которая предоставляет довольно большие возможности. Учебное пособие «Уроки английского. География мира» А. И. Комаровой, И. Ю. Окс и Ю. Б. Бадмаевой в первом тексте даёт студентам определение науки географии как «the study of the relationship between people and their physical surroundings» [Комарова, Окс, Бадмаева, 2001, с. 7]. Это определение самым любопытным образом перекликается (хотя и в упрощенной форме) с тезисом М. М. Бахтина о том, что роман – это жанр о взаимодействии человека и мира [Бахтин, эл. р.].

Таким образом, «адаптируя» художественный текст для обучения студентов иностранному языку, мы сохраняем целостность художественного произведения, если ставим студентам задачу не просто, например, отыскать топонимы в тексте, но и определить какую роль они играют в жизни персонажа, как он «вписывается» в окружающую среду. Выполнение такой задачи представляется продуктивным в рамках проектной деятельности студентов с применением метода closereading (о применении метода см., например: [Щелокова, Сапух, 2017]. Студенты, особенно специальности «Картография», могут составлять карты местности, описываемой в романе, комментируя её роль в повествовании, исследуя динамику её изменений, разницу между топонимом в реальной жизни и его образом на страницах романа, а также – функцию топонимов в сюжете, их взаимодействие с персонажами и т. п.

Если мы попробуем назвать конкретные примеры произведений, подходящих для студентов географических специальностей, то, во-первых, существуют произведения, в которых география, географические знания играют ключевую роль в развитии сюжета. Это, как правило, произведения приключенческого жанра (а также, возможно, жанра интеллектуального детектива). Хорошо известны примеры таких произведений на французском языке, назовём романы Ж. Верна «Дети капитана Гранта» и «Вокруг света за 80 дней». К сожалению, отыскать подобный пример на английском языке для нас является любопытной, но пока нерешённой задачей.

Далее на ум приходят современные «городские» романы: «Капитал» Дж. Ланчестера (Capital, John Lanchester, 2012 ) , «Неделя в декабре» С. Фокса ( A Week in December, Sebastian Faulks, 2009) и т. п. Будучи прямыми «наследниками» жанра социального романа XIX в. (см. об этом: [Proskurnin, Filipieva, 2017]), эти произведения создают образы современного большого города (в названных нами примерах жанра – Лондон) нашей эпохи. Их многочисленные герои ‒ наши современники; они озабочены актуальными проблемами действительности, известными каждому читателю. Читатель с лёгкостью может узнать в них самого себя. Таким же узнаваемым предстаёт в них и город. В целом нужно отметить, что эти произведения обладают огромным методическим потенциалом для будущих специалистов в разных областях. На кафедре английского языка профессиональной коммуникации Пермского государственного национального исследовательского университета на данный момент готовится к публикации материал о методическом потенциале романа «Капитал».

Однако нужно помнить, что «узнаваемость» героев и мест в подобных произведениях часто возникает не напрямую, а с помощью определённой типизации, художественного обобщения: реально существующие топонимы соседствуют с местами вымышленными (см.: [Capital. A Commentary, 2016, p. 8]. Поэтому «географический» анализ произведений такого типа необходимо проводить с осторожностью, задействуя те части текста, которые содержат упоминания реально существующих мест.

Такое представляется возможным. Например, по роману «Неделя в декабре» студентам можно предложить проект «Лондон Дженни Форчун», потому что героиня работает водителем поезда в метро. В одной из глав девушка описывает свой (реально существующий) маршрут по столице Великобритании (точнее, под ней): “…and Baker Street’s anicestation. Always busy with Madame Tussaud’s and that. And the brickworks’ just like when it was built all those years ago. Embankment’s always busy with the theatres and the Strand. Temple’squiet, usually…” [Faulks, 2009, p. 198].

Первой частью учебного проекта может стать поиск информации об упомянутых в тексте топонимах (тем более что часть маршрута Дженни – это всем известный «туристический» Лондон). Однако также важно обратить внимание на то, как героиня воспринимает и комментирует свой маршрут (Например, упоминается призрак станции Олгейт [Там же], “the darkest section of the Cirlce, just before Victoria” [Faulks, 2009, p. 199]), а также на то, как он соотносится с образом самой Дженни. Героиня – хороший человек, интересный во многих отношениях. Например, не будучи в полном смысле слова интеллектуалом, она любит читать. Однако Дженни – как и миллионы наших современников – одинока, общается с крайне небольшим количеством людей (преимущественно – в процессе онлайн-игры).

Одиночество такого человека, безусловно достойного дружбы и любви, в непосредственной близости от толпы людей (в том числе туристов, наслаждающихся праздником осмотра достопримечательностей Лондона), ставшее синонимом темноты, постоянно окружающей героиню, – драма современности, которую нам показывает С. Фолкс и которую, несомненно, могут понять и прочувствовать студенты, знакомясь с Лондоном Дженни.

В проводимых нами раннее литературоведческих исследованиях мы обращали внимание и на другой романный жанр, который можно использовать при изучении английского языка студентами географических специальностей (см.: [Бячкова, 2019]). Образы городов, нередко существующих в действительности, играют важную роль в произведениях для детей и подростков, в романах воспитания, в так называемой школьной прозе. Как мы писали раннее, эта особенность ярче проявляется в русской школьной прозе XX в. В силу особенностей английской системы образования действие английских школьных романов и повестей часто происходит в школах-пансионах, что существенно ограничивает пространство, в котором живёт герой.

В английской литературе также есть примеры жанра с яркими, подробными и правдивыми образами городов. Топомическая точность школьных романов, на наш взгляд, объясняется тем, что школьная проза (как разновидность детской) предъявляет особые требования к реалистичности, «правдивости» повествования.

Самым ярким примером здесь, среди известных нам произведений английской литературы, является роман Пенелопы Лайвли «Дом на Норэм Гарденз» ( The House of Norham Gardens , Penelope Lively, 1974). Несмотря на то, что действие романа происходит в 1970-е гг., многие топонимы Оксфорда, которые упоминает Пенелопа Лайвли, по-прежнему существуют в действительности, начиная с улицы Норэм Гарденз, на которой живёт главная героиня Клэр, Университетского Парка муз Питта Риверса.

Изучая комментарии к роману (см.: [The House in Norham Gardens…Acommentary…, 2007]) студенты могут также отыскать информацию и о топонимах, которых более не существует, дополнив тем самым представление о «Оксфорде Клэр». Тем более что тема времени и перемен – ключевая в романе, совершенно необходимая, в том числе – для раскрытия методического потенциала произведения, о чём не раз писали исследователи (см.: [Vassilieva, 2008; Karapetyan, 2012]).

Особое упражнение – работа с топонимами, которые в романе не упоминаются, но их присутствие играет очень важную роль. Только косвенные упоминания, например, знаменитого университета, во-первых, самым любопытным образом, коррелирует с тем фактом, что, как известно, здания Оксфордского университета не существует: он состоит из разбросанных по городу колледжей, некоторые из которых упоминаются в романе. Кроме того, во многих деталях ощущается присутствие университета (именно как одного из «градообразующих предприятий») в городе. Внимательно читая роман и комментарии к нему, студенты могут обнаружить эту информацию, узнать многое об истории университета и многое понять о героине, проблеме её мировосприятия, взросления и становления. Это задание можно оформить как в виде ряда «наводящих» вопросов (например: почему «выбирая» колледж для Клэр, тетушки ограничиваются именно таким списком колледжей Оксфордского университета? [Lively, 2004, p. 8]) или в виде отдельного проекта «Оксфордский университет в романе», основанного на целом ряде образов и сюжетных линий, так или иначе связанных с университетом (Клэр происходит из семьи потомственных ученых; дом, в котором она живёт наполнен артефактами, которые её дед-антрополог привёз из Новой Гвинеи; другом Клэр становится студент из Уганды; важную роль в романе играет музей Питта Риверса и т. п.).

Помимо топонимов, можно поработать и с другими характеристиками Оксфорда. Так, сопоставление реальных климатических условий, в которых существует город с характеристиками погоды в романе «Дом на Норэм Гарденз» демонстрирует разницу между реальностью и её художественной трансформацией на страницах художественной литературы. В этом случае задаваемые студентам вопросы могут быть следующими. Насколько характерны для настоящего Оксфорда «сибирские» холода [Lively, 2004, p. 103]? Почему П. Лайвли «выбирает» для своего романа именно такие погодные условия? Каким образом погода соотносится с состоянием и настроением главной героини?

Наконец, если говорить о проектах с составлением карт (например, для специальности «Картография»), то хотелось бы вспомнить ещё об одном романе, который мог бы стать интересным материалом для выполнения подобного задания. Роман А. Тропа «Олвертон» (Ulverton, Adam Thorpe, 1992) определённо требует довольно высокого уровня владения английским языком. Эта сложность проистекает, в первую очередь от того, что А. Торп смело экспериментирует с формой повествования: главы его романа имитируют поток сознания без знаков препинания, письма, мягко говоря, не самого грамотного человека, языковые нормы разных периодов времени и многое другое (С. Ю. Двинина, например, определяет жанр этого произведения как «историографический метароман» [Двинина, 2013]). Произведение повествует об истории провинциального городка Олвертон на протяжении нескольких веков. Олвертон – вымышленный город, но географические и топографические факторы местности, в которой он находится, имеют реальную основу [Ulverton…A Commentary…, 2011, p. 11‒13]. Составление карты Олвертона, особенно с указанием динамики происходящих в городке изменений, представляется проектом, который не только помогает понять и постичь роман во всей его полноте, узнать много нового о географии Англии, но и способствует формированию профессиональных навыков составления карт.

Заключение

Таким образом, мы очертили круг произведений, которые могут быть полезны при изучении иностранного языка с применением аутентичных текстов художественной литературы на английском языке. С точки зрения жанра, это могут быть социальные романы, романы о детях и подростках, а также произведения, где пространство играет ключевую роль и является главным героем романа. Знакомство с такими произведениями способствует не только успешному освоению иностранного языка, но и формированию общекультурных и профессиональных компетенций обучающихся. В дальнейшем мы планируем развитие идей использования текстов художественной литературы на занятиях по иностранному языку, а также разработку учебного пособия.

Список литературы Художественная литература в обучении английскому языку студентов географического факультета (проблема выбора материала)

  • Абрамова В. С. Лингвокультурологический потенциал рассказов А. П. Чехова в преподавании русского языка как иностранного // Евразийский гуманитарный журнал. 2019. № 3. С.81-88.
  • Бахтин М. М. Эпос и роман (о методологии исследования романа). URL: http://philolog.petrsu.ru/filolog/lit/epospom.pdf (дата обращения: 01.03.2020).
  • Бячкова В. А. Девочка, школа и город // Городской текст в английской и других европейских литературах. Сборник статей по материалам Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы. Минск: Изд-во «Минский университет», 2019. С. 40-46.
  • Двинина С. Ю. Пространство в модели мира историографического метаромана А. Тропа «Алвертон» // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 20 (311). С. 49-51.
  • Калафато Р. Художественная литература в обучении английскому языку в России // Вопросы образования. 2018. № 2. С. 91-116.
  • Комарова А. И., Окс И. Ю., Бадмаева Ю. Б. Уроки английского. География мира. Москва: АСТ, 2001. 320 с.
  • Манжула О. В. Художественная литература в обучении английскому языку специальности. Научно-фантастические романы А. Конан-Дойла в обучении английскому языку студентов естественнонаучных факультетов. Разработка электронного пособия // Образование. Язык. Межкультурная коммуникация: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Пермь: Изд-во «Пермский государственный национальный исследовательский университет», 2018. С. 86-91.
  • Печкурова З. В., Печкуров К. А. Выбор и методика работы с оригинальными источниками (английский язык) для студентов-психологов // Теория и практика преподавания языков и культур: философские и методологические аспекты: Материалы II Междунар. научно-практической конференции. Москва: Изд-во «Российский государственный гуманитарный университет», 2017. С.138-144.
  • Цепкова А. А. Принципы описания методического потенциала художественного текста на иностранном языке // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2017. № 4. Т. 7. С. 52-71.
  • Щелокова И. Д., Сапух Т. В. Применение метода "closereading'B интегрированном обучении английскому языку и литературе студентов ВУЗа // Вестник Оренбургского государственного университета. 2017. № 4 (204). С. 33-38.
  • Vassilieva M. The House in Norham Gardens - The Whole Workd in Itself // Footpath. 2008. № 1. P.59-65.
  • Capital by John Lanchester. A Commentary with Annotations / ed. by Karen Hewitt. Perm: Perm State University, 2016. 70 p.
  • Dvinina S. Methods of Teaching Mark Haddon's The Curious Incident of the Dog in the NightTime // Footpath. № 11. 2018. P. 94-99.
  • Faulks S. a Week in December. London: Vintage books, 2010. 392 p.
  • Grinko E. N. Learning English through Reading: Selecting Literary Texts for EFL Classes // Вопросы педагогики. № 6-1. 2018. С. 6-8.
  • Hewitt K. Teaching Literature and the Question of Questions // Footpath. № 11. 2018. P. 6-15.
  • The House in Norham Gardens by Penelope Lively. A Commentary with Annotations / ed. by Karen Hewitt. Perm: Perm State University, 2007. 54 p.
  • Karapetyan M. V. Penelope Lively's Novel The House of Norham Gardens and its Invisible Character // Footpath. № 6. P. 59-63.
  • Korshuniva E. S. The Possibilities of Using English and American Literature in the Process of Teaching English in Non-Linguistic Higher Institutions of Russia // Лингвистические исследования и их использование в практике преподавания русского и иностранных языков: Материалы I Междунар. научно-практической конференции. Донецк: Изд-во «Донецкий национальный технический университет», 2018. С. 191-196.
  • Lively P. The House in Norham Gardens. London: Jane Nissen Books, 2004. 153 p.
  • Proskurnin B. M., Filipieva M. I. Victorian Social Problem Novel Tradition in the XXI Century: A Week in December by Sebastian Faulks and Capital by John Lanchester. Мировая литература в контексте культуры. 2016. № 6(12). С. 234-246.
  • Saczuk D. Literature as an Empowering Instructional Tool in the Adult ESL Classroom // Известия Южного федерального университета. Педагогические науки. 2014. № 3. С. 23-25.
  • Ulverton by Adam Thorpe. A Commentary with Annotations / ed. by Karen Hewitt. Perm: Perm State University, 2011. 94 p.
Еще
Статья научная