Имена существительные с пространственным значением в монгольских языках (наименования земной поверхности)

Автор: Лиджиева Людмила Алексеевна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Филология @vestnik-bsu-philology

Рубрика: Языкознание

Статья в выпуске: 2, 2022 года.

Бесплатный доступ

В статье исследуются пространственные значения имен существительных как основных лексических средств выражения данной категории в монгольских языках. Имена существительные с пространственным значением в монгольских языках образуют множество лексико-семантических групп, связанных с названиями сторон света, типов поверхности земли, ландшафта, административно - территориальным делением, внутренних помещений и т. д. В результате исследования рассмотрены имена существительные, включающие названия типов поверхности, почвы, ландшафта, рельефа, природных зон. При анализе лексем ‘земля’ и ‘степь’ были исследованы термины, обозначающие типы возвышенностей в монгольских языках. Анализ имен существительных с данным пространственным значением позволил выявить сходства и различия исследуемой лексики в рассматриваемых монгольских языках, а также наличие или отсутствие определенных лексем в том или ином языке.

Еще

Имена существительные, пространственные значения, монгольские языки, наименования земной поверхности

Короткий адрес: https://sciup.org/148324343

IDR: 148324343

Текст научной статьи Имена существительные с пространственным значением в монгольских языках (наименования земной поверхности)

Лиджиева Л. А. Имена существительные с пространственным значением в монгольских языках (наименования земной поверхности) // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. 2022. Вып. 2. С. 52‒58.

Пространство является одной из важнейших категорий, существующей наряду с понятием времени. Изучение семантических особенностей данной категории является одним из распространенных объектов для исследования в языкознании. В настоящее время в языкознании существует много исследований, посвященных описанию пространственной характеристики в языках мира. Средства выражения пространственных отношений нашли отражение на морфологическом, синтаксическом и лексическом уровнях языка. К лексическим средствам относятся имена существительные, прилагательные, глаголы и наречия.

«Пространство и время определяют социальный мир в наиболее общем и отвлеченном виде, являясь единой системой взаимоотношений вещей мира. Человек постоянно находится в границах пространственно-временного континуума и соотносит себя и окружающий социальный и вещный мир через призму пространственных и временных характеристик. „.Понятие пространства входит в число главных категорий бытия и рассматривается как основная форма существования материи» [2, с. 4].

Имена существительные с пространственным значением в монгольских языках образуют множество лексико-семантических групп, связанных с названиями сторон света, типов поверхности земли, ландшафта, административнотерриториальным делением, внутренних помещений и т. д. А. Д. Кошелев отмечает, что «предмет занимает часть пространства, конституирует собой место в пространстве, имеет самостоятельное местоположение» [7, с. 40].

В статье рассматриваются пространственные значения отдельных имен существительных, обозначающих земную поверхность в монгольских языках.

Лексема ‘земля’. В монгольских языках центральной лексемой с локативной семантикой является слово гaзaр/haзр ‘земля’. Оно имеет достаточно обширную семантику: «Yajar. халх., бур. газар , калм. haзр , мнгр., бао. §aджip , даг. гаджир , дунс. ^аджа земля, почва; местность, место, пункт; расстояние; халх ., бур . учреждение, присутственное место, орган; халх . газар — мера длины около 576 метров или 360 шагов» [13, с. 16].

Данная лексема в сочетании с определениями в монгольских (монгольском, бурятском, ойратском и калмыцком) языках передает различные значения. Например:

  • а)    Тип почвы, земной поверхности: монг. лаг шавартай газар / бур. лаг шорой газар / ойр. лаг шораатаа haзaр / калм. ла haзр ‘ильная, илистая земля (почва)’; монг. наанги шавартай газар / бур. шабартай газар / ойр. шавартай haзaр / калм. шаврта һазр ‘глинозём, глинозёмная (глинистая) земля’; монг. хуурай га-зар / бур. хуурай газар / ойр. хуурээ haзaр / калм. хуурэ haзр ‘сухая земля’ [1; 12; 11; 5].

Следует отметить, что в данной группе встречаются словосочетания, имеющие цветовой компонент, также обозначающие тип земной поверхности. Например: монг. хар бараан газар, хар газар / бур. хара шоройто газар / ойр. хара haзaр / калм. хар haзр ‘чернозём’, ‘чёрная, непокрытая снегом, бесснежная земля (местность); монг. бор газар / бур. боро газар ‘залежь’; монг. боролжин газар ‘солончак, солончаковая местность с мелким и редким травянистым покровом’ [1, 12]. В калмыцком языке словосочетание бор haзр выступает в значении земли, на которой обильно растет трава буурлда ‘полынь’, а цahaн haзр — земля, где растет цahaн евсн ‘ковыль’ [6, с. 56-57].

  • б)    Типы ландшафта, рельефа, природных зон: монг. тал газар / бур. тала газар / ойр. тала haзaр ‘степь’; монг. говь газар / бур. губи газар ‘гоби, песчаная степь’; монг. ой модтой газар / бур. ой модотой газар / ойр. ее-модотаа haзaр / калм. е-модта haзр ‘лесистая местность; монг. уулархаг газар / бур. уулархаг (хадалиг) хэлбэри дурсэтэй газар, хада газар / калм. уулта haзр ‘горная, гористая местность’; монг. тэгшэ газар / калм. тегш haзр , тала haзр ‘ровная местность, равнина’.

Лексема ‘степь’. «Степь — безлесное, бедное влагой и обычно ровное пространство с травянистой растительностью в зоне сухого климата» [10, с. 626]. В рассматриваемых языках в данном значении употребляется слово монг. тал / бур. тала ‘степь, открытое пространство, равнина, поле’. Например: монг. говь тал ‘гобийская равнина’; нүцгэн тал ‘голая равнина, степь’, цагаан тал ‘открытая степь’, цөл тал ‘пустынные степи’, элчим тал ‘пустынная степь’ [1]; бур. арюун тала ‘чистое поле’; элдин тала ‘привольная степь’; нюсэгэн тала ‘голая степь’ [12].

Ц.-Д. Номинханов отмечает наличие этой лексемы и в тюркских языках: «каз., тур. дала ; кирг. талаа ; уйг., азерб. тала , к.-калп. талай ‘поле, равнина, степь’; якут. таала ‘чистое поле, ровная площадь, равнина или возвышение, удобное для отдыха’; чув. түрем ‘равнина’» [9, с. 266–267].

В ойратском и калмыцком языках чаще всего употребляются лексемы ойр. теег / калм. тег ‘степь, поле’; ойр. көдәә (көдөө) / калм. көдә ‘степь, поле, открытая местность’, а также ойр. кеере / калм. кеер ‘в степи, открытом поле’ и парное слово ойр. кеере-кедээ ‘безлюдная степь’. Например: калм. хальмг ергн у тег ‘широкая калмыцкая степь’; эҗго эрм цаһан тег ‘безлюдная степь’; көгшн буурл тег ‘старая седая степь’ [5]; ойр. Кеере-кедээде эгердег келкээ нээмен йа-сан эсий? ‘Не восемь ли костей, которые увянут в безлюдной степи?’ [11, с. 190].

Отмечаются производные от слова көдә : калм. көдәлх ‘обходить, объезжать степь, поле’, кедэч ‘житель степи’, кедэсг ‘любящий степь, жизнь в степи, в поле’ [5].

Как известно, в степи встречаются различные участки земной поверхности: возвышенности и низменности. В монгольских языках данная терминология разнообразна.

Все наименования возвышенностей могут отмечаться общим словосочетанием монг. ендер газар, ендерлег газар / бур. Yндэр газар, Yндэрлиг газар / ойр. ендер hазар / калм. ендр hазр ‘возвышенность’, все низменности — монг. нам (дор) газар / бур. нам газар ‘низменность’, в бур. хотогор / ойр. хотһор (хотоһур) һазар / калм. хотхр һазр ‘низменность’ [1; 12; 11; 5]. В данном исследовании подробно остановимся на терминах, обозначающих наименования возвышенностей.

  • а) Названия возвышенностей передают следующие лексемы. Например:

монг. толгой / бур. толгой / ойр. толһаа / калм. толһа ‘курган, холм, вершина горы’: монг. уулын толгой / ойр. уулиин толһаа ‘вершина горы’; хадны толгой / бур. хадын толгой ‘вершина скалы’; бур. болдогой боро толгой холм в широкой степи’ ; толгойн харгы ‘дорога через вершину’; калм. hурвн толhа ‘три кургана’; бусрг толhа, зурмн толhа ‘маленький курганчик’ [1; 12; 11; 5];

монг. хамар / бур. хамар / ойр. хамар / калм. хамр ‘утес, круча, возвышенность’: монг. уулын хамар ‘мыс, выдающийся вперёд, горный отрог, выступ горы между ущельями’; калм. хамрин мөргн ‘выступ холма (возвышения)’; хамрта һазр ‘возвышенная местность’ [1; 12; 11; 5];

монг. овоо(н) / бур. обоо / ойр. оваа / калм. ова ‘куча, груда (камней); насыпь’; монг. овоо чулуу / бур. обоо шулуун / ойр. оваа чолуун / калм. ова чолун ‘груда камней’; монг. обон / бур. обо(н) / ойр. оваа / калм. ова ‘возвышенность, ко- торая воздвигнута в честь её духов, насыпь в виде кучи из камней, веток и т. п.’ [1; 12; 11; 5];

монг. дов, довцог / бур. добо, добуун, добосог / ойр. дов, довуун / калм. довун ‘бугор, холмик; взгорье, пригорье; кочка’: монг. дов сондуул ‘кочки’; дово тол-год ‘холмы, бугры’; довцог толгой ‘холм, возвышенность’; хевее довцог газар ‘холмистая, бугристая местность’; бур. добо дошо ‘холмы, бугры; добуун газар холмистое место’ [1; 12; 11; 5];

монг. болдог / бур. болдог / калм. болдг ‘бугор, холмик; кочковатая, неровная местность’ [1; 12; 11; 5].

В монгольских языках имеются лексемы, характерные отдельным языкам. Например, в калмыцком языке употребляется лексема шиир ‘вытянутая возвышенность’: Эргнин җирн зурһан шиир ‘шестьдесят шесть возвышенностей Ерге-ней’ [5]. «Начиная с г. Волгограда до г. Арзгира проходит Ергенинская возвышенность, которая состоит из вытянутых с запада на восток возвышенностей» [3, с. 9]. М. У. Монраев отмечает, что Ергенинские возвышенности калмыки называли « Улка уул » [8, с. 150].

В монгольском и бурятском языках в значении ‘возвышенности’ встречаются лексемы: монг. гүвээ / бур. гүбээ ‘увал, гряда, кряж; сопка; бугор, холмик, холмогорье; возвышенность’: бяцхан гүвээ ‘увалок, маленькая гряда; бугорок, холмик’; монг. шураг ‘скала, мыс (у реки, озера)’; монг. булдруу ‘бугор, холмик, кочка, сопки, курганы’; монг. далан(г) ‘увал; продолговатая гора, невысокие холмы с большим количеством оврагов, бугров; возвышенность в виде увала’; монг. ухаа ‘длинный и пологий холм, возвышенность (на равнине), увал’; монг. олхон ‘холм’; монг. цонж ‘возвышенность’ [1; 12].

Лексема монг. уул(ан) / бур. уула / ойр. уула / калм. уул ‘гора’ распространена во всех монгольских языках. Например, характеристики гор: монг. адарга уул ‘пересечённая гора’; бембегер уул / тунтгэр уул ‘куполообразная гора’; гэдгэр уул ‘гора с отклоненной назад вершиной’; зурх уул ‘гора с округлым прямым верхом’; уушиг уул ‘гора с базальтами и неровной поверхностью’; ширээ уул ‘гора с плоской и протяжённой вершиной’; шовх уул ‘конусообразная гора’; остроконечная гора;

Интересны термины, связанные с частями гор. «Одним из архаических пластов в топонимии и, вероятно, в культе гор — способ обозначать отдельные части горы по аналогии с частями человеческого тела, осуществлявший тем самым антропоморфизацию главной точки ландшафта и ее духа-хозяина одновременно» [4, с. 29]. Например: монг. уулын агуй ‘горная пещера’; уулын орой / уулын оргил / уулын таг / уулын толгой / уулын тyрyY / уулын тэргуун / уулын узуур ‘вершина горы’; уулын ар шил / уулын хяр ‘гребень горного хребта’; уулын шил / уулын зоо / уул нуруу ‘горный хребет’; уулын бэл / уулын хавирга / уулын хажуу ‘склон горы’; уулын хамгийн ендер (цэг) газар ‘самая высокая точка горы’; уулын ёроол / уулын хаяа / уулын хормой / уулын хел ‘подошва, основание горы’; уулын булан ‘горное захолустье, закоулок, горная котловина’; уулын жим ‘горная тропа’ уулын зав ‘горная ложбина’; уулын зам / зерег зам ‘горный проход’ ; уулын муруй ‘изгиб; извилина; впадина’; уулын нахид /уулын онь ‘горная седловина’; уулын огцом ‘крутизна горы’; уулын суваг ‘русло горного потока’; уулын Ye

‘уступ горы’, горная цепь; уулын хөмсөг ‘обрывистая сторона горы’; уулын даваа ‘горный перевал’; уул дундын хотос ‘межгорный прогиб’; манлай ‘мыс горы’.

В калмыцком языке очень распространены такие сочетания, как уулын шил / зо ‘горный хребет’, уулын нурһн ‘горный кряж’, уулын ташу / кец ‘горный склон’, уулын хорма / бел ‘подножие, подошва горы’, уулын хавчг ‘горное ущелье’, уулын өргл ‘горная вершина’, уулын девсң ‘уступ горы’.

Таким образом, проведенный анализ имен существительных в монгольских языках показал, что данная часть речи играет важную роль в выражении пространственных значений. Языковой материал позволил рассмотреть лексемы, отражающие наименования типов поверхности земли, ландшафта, природных зон. В результате сравнительного освещения были выявлены особенности употребления данной лексики, наличие и отсутствие определенных лексем в родственных монгольских языках.

Список литературы Имена существительные с пространственным значением в монгольских языках (наименования земной поверхности)

  • БАМРС — Большой академический монгольско-русский словарь: в 4 томах / ответственный редактор Г. Ц. Пюрбеев. Москва: Academia, 2001–2002. Т. I. 520 c.; Т. II. 536 c.; Т. III. 440 c.; Т. IV. 532 c. Текст: непосредственный.
  • Бардамова Е. А. Пространство и время в языковой картине мира бурят: автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Улан-Удэ, 2012. 41 с. Текст: непосредственный.
  • Гедеева Д. Б., Убушиева Б. Э., Лиджиева Л. А., Баринова Б. В. Словарь топонимов Республики Калмыкия. Элиста: Изд-во КалмНЦ РАН, 2019. 344 с. Текст: непосредственный.
  • Жуковская Н. Л. Кочевники Монголии. Москва: Восточная литература, 2002. 247 с. Текст: непосредственный.
  • Калмыцко-русский словарь / под редакцией Б. Д. Муниева. Москва: Русский язык, 1977. 768 с. Текст: непосредственный.
  • Кичиков А. Ш., Асирова Н. Д. Оюн түлкүр. Элиста: Джангар, 2017. 142 с. Текст: непосредственный.
  • Кошелев А.Д. Еще раз о значении имени существительного // Логический анализ языка. Языки пространств / ответственные редакторы Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. Москва: Языки русской культуры, 2000. С. 38–46. Текст: непосредственный.
  • Монраев М. У. О гидро-оронимических терминах и изменении топонимии Калмыкии // Этнографический сборник КНИИЯАИ. Элиста, 1976. Вып. 1. С. 148–152. Текст: непосредственный.
  • Номинханов Ц. Д. Материалы к изучению истории калмыцкого языка. Москва: Наука, 1975. 327 с. Текст: непосредственный.
  • Ожегов С. И. Словарь русского языка / под редакцией Н. Ю. Шведовой. 20-е изд. Москва: Русский язык, 1989. 750 с. Текст: непосредственный.
  • Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 493 с. Текст: непосредственный.
  • Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь: в 2 томах. Т I–II. Улан-Удэ: Республиканская типография, 2010. Т. I. 636 с.; Т. II. 708 с. Текст: непосредственный.
  • ЭСМЯ — Санжеев Г. Д., Орловская М. Н., Шевернина З. В. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 томах. Москва: ИВ РАН, 2016. Т. II. 232 с. Текст: непосредственный.
Еще
Статья научная