Инновационная деятельность преподавателя иностранного языка технического вуза в условиях цифрового суверенитета
Автор: Пчелинцева И.Г., Чумакова А.В.
Журнал: Общество: социология, психология, педагогика @society-spp
Рубрика: Педагогика
Статья в выпуске: 2, 2026 года.
Бесплатный доступ
Цифровизация в профессиональном образовании является ответом на вызовы современного развития общества и требует определенных усилий всех участников образовательного процесса в высшем образовании. В статье рассматривается актуальный вопрос об активизации инновационной деятельности преподавателя иностранного языка в техническом вузе в условиях цифрового суверенитета. В содержание понятия «инновационная деятельность» внесены параметры аксиологического, технического и методического измерений, дана подробная их характеристика в свете использования цифровых инструментов и технологий на основе искусственного интеллекта в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. Инновационная деятельность преподавателя представлена как целостный и устойчивый процесс. Эмпирическая часть включает опрос преподавателей иностранного языка, выявивший осознание необходимости цифрового суверенитета при наличии сложностей в практическом освоении новых отечественных цифровых инструментов. Сделан вывод о том, что ключевым фактором решения проблемы является не механическая замена зарубежных аналогов, а глубокое переосмысление методических подходов в рамках новой технологической и ценностной парадигмы.
Инновационная деятельность преподавателя, аксиологическое измерение, технологическое измерение, методическое измерение, цифровой суверенитет, отечественные цифровые инструменты, иностранный язык
Короткий адрес: https://sciup.org/149150584
IDR: 149150584 | УДК: 378:[342.3+004] | DOI: 10.24158/spp.2026.2.8
Innovative Activities of Foreign Language Teachers at Technical Universities in the Context of Digital Sovereignty
Digitalization in professional education is a response to the challenges of modern societal development and requires the efforts of all participants in the educational process in higher education. This article examines the pressing issue of activating the innovative activities of foreign language teachers at technical universities in the context of digital sovereignty. The concept of “innovative activity” includes axiological, technical, and methodological dimensions, and provides a detailed description of these dimensions in light of the use of digital tools and artificial intelligence-based technologies in foreign language teaching at technical universities. Based on this framework, the teacher’s innovative activity is presented as an integrated and sustainable process. The empirical part includes a survey of foreign language teachers, which revealed their awareness of the need for digital sovereignty despite the difficulties in the practical adoption of new domestic digital tools. Conclusion dwells upon the fact that the key factor in solving the problem is not the mechanical replacement of foreign analogues, but a profound rethinking of methodological approaches within the framework of a new technological and value paradigm.
Текст научной статьи Инновационная деятельность преподавателя иностранного языка технического вуза в условиях цифрового суверенитета
Введение . Цифровизация высшего образования, его практикоориентированность и технологический суверенитет являются современными тенденциями развития высшей школы в России в ответ на вызовы времени, требующие от вузов подготовки специалистов нового поколения (Гут и др., 2024). Выпускники технических вузов должны владеть фундаментальными техническими знаниями, инновационным мышлением, уверенно чувствовать себя в мире цифровых технологий, быть способными к совместной работе на международном уровне и защите интеллектуального и технического суверенитета государства. Иностранный язык в техническом вузе становится одним из важных инструментов, способствующих формированию субъектности обучающихся, обеспечивающих кросс-культурную коммуникацию в профессиональной деятельности, национальную конкурентоспособность на глобальном рынке, доступ к мировым научно-техническим знаниям. Особую значимость приобретает инновационная деятельность преподавателей иностранного языка, которая охватывает многие грани педагогической деятельности, включая мотивацию к изменениям, понимание их смыслов и значений, а также владение цифровыми компетенциями, подразумевающими умение интегрировать технологический инструментарий в процесс обучения иностранному языку.
Материалы и методы исследования . Термин «инновация» (от лат. innovatio – обновление, изменение, введение нового) относится к междисциплинарному понятию. В научный оборот он был введен австрийским экономистом Й. Шумпетером, которого считают пионером современных исследований инноваций (Davis, 2024), в начале XX в. в рамках экономической теории инноваций, где ученый рассматривал инновацию как нечто новое, направленное на преобразование существующих систем через воплощение в них последних достижений в экономике и производстве. В системе образования термин «инновация» начал применяться с 50-х гг. прошлого столетия на территории США и Западной Европы (П. Бурдьё, М. Майлз, Л. Отт, Э. Роджерс, Э. Хаус, Т. Хюсен и др.). В отечественной педагогике системно стали изучать этот вопрос в последние десятилетия XX в. (В.И. Загвязинский, В.Я. Ляудис, М.М. Поташник, С.Д. Поляков, А.В. Хуторской, Н.Р. Юсуфбекова и др.).
Анализ современных зарубежных и отечественных источников показывает, что вызовы пандемии, цифровизация образования и развитие искусственного интеллекта (ИИ) вызвали новую волну интереса к инновационным процессам в образовании. Иностранные авторы под инновациями подразумевают ограничения в традиционных методах обучения за счет трансформации образовательных моделей, построенных на потребностях обучающихся, (Alvarez-Vanegas et al., 2024) интеграции новых технологий и инклюзивных практик, ориентированных на обучающихся для поддержания их интереса к учебе и формирования у них креативности и критического мышления (Maspul, 2024).
По мнению ряда отечественных авторов, под образовательной инновацией понимается педагогическое новшество, целенаправленно созданное или эмпирически обнаруженное в рамках педагогического поиска, которое вводится в образовательный процесс для повышения его эффективности (Анализ инновационной деятельности…, 2012).
В рамках изучения инноваций в российской образовательной системе особое внимание уделяется вопросам инновационной деятельности педагогов (В.И. Загвязинский, И.Ф. Исаев, М.М. Левина, Л.С. Подымова, В.А. Сластенин, О.И. Шевченко и др.).
Понимание инновационной деятельности В.И. Загвязинским связано с концепцией инновационного потока. Он рассматривает ее как деятельность педагогов, которая, опираясь на достижения психолого-педагогической науки, привносит в образовательную практику новые идеи, обновленное содержание и современные технологии (Загвязинский, 2007). Л.С. Подымова предлагает концепцию инновационной деятельности педагога, которая базируется на аксиологическом, рефлексивно-деятельностном, системном, социально-психологическом и индивидуально-творческом подходах (Подымова, Долинская, 2016). По мнению З.М. Юнусова, в понятие инновационной деятельности необходимо включить творческую работу преподавателя по обновлению образовательного процесса, основанную на новом мышлении, исследовательской деятельности и творческих методах (Юнусов, 2025).
В нашем понимании инновационная деятельность преподавателя иностранного языка в условиях цифровизации образования в техническом вузе представляет собой многомерный процесс, включающий аксиологический, технологический и методический измерения.
Аксиологическое измерение в самом общем значении предполагает переосмысление образовательных целей и ценностей и в связи с этим считается фундаментальным, мировоззренческим вектором инновационной деятельности. Если раньше ценностный вектор преподавания иностранного языка в техническом вузе часто был неявным и сводился к обеспечению индивидуальной мобильности студента (язык для карьеры, в том числе за рубежом) или доступа к глобальным ресурсам, то сейчас он требует четкой смены парадигмы от обучения языку эмиграции к языку технологического суверенитета, т. е. формирования не абстрактного гражданина мира, а конкурентоспособного российского специалиста, чья глобальная коммуникация направлена на усиление позиций страны. На наш взгляд, к инновационным целям и смыслам обучения можно отнести умение эффективно представить отечественные технические разработки и проекты на международном уровне.
В рамках аксиологического измерения иностранный язык используется как инструмент кросс-культурного профессионально ориентированного общения для представления своих позиций в научных и технических дискуссиях, презентации инженерных разработок на различных студенческих и научных площадках, осмысленного знакомства с лучшими мировыми практиками и достижениями технического суверенитета. В целом можно обобщить, что аксиологическое измерение позволяет преподавателю иностранного языка рассматривать содержание дисциплины через призму национальных интересов и задач. Например, предлагаемые к изучению тексты, кейсы, проекты должны отражать не только глобальные тренды, но и стратегические приоритеты России – импортозамещение в критических, технологических отраслях, развитие Арктики, цифровую трансформацию промышленности.
Технологическое измерение инновационной деятельности преподавателя иностранного языка призвано реализовать ценностные установки и обеспечить устойчивость образовательного процесса. Основной тенденцией служит продуманный, целесообразный и эффективный переход на отечественные технологические инструменты для решения образовательных задач. Технологическое измерение включает подготовку преподавателя иностранного языка к деятельности в условиях возможных ограничений доступа к привычным зарубежным инструментам цифрового стека и в связи с этим развитие умения быстро перестраиваться и замещать их аналогичными российскими разработками.
Далее в статье представлен краткий обзор отечественных цифровых инструментов, в том числе искусственного интеллекта, для обеспечения цифрового суверенитета. Анонсируя результаты обзора скажем, что полного взаимозамещения по всем функциям на текущий момент не существует. Однако переход с зарубежных инструментов на отечественные заключается не в поиске идентичного аналога, а в проектировании образовательного процесса на основе доступного российского цифрового стека.
Этот вывод отсылает нас к методическому измерению инновационной деятельности, суть которого заключается в обеспечении методического и дидактического основания для образовательного процесса с учетом применения цифровых инструментов и эффективных методических решений. Суть этих решений лежит в объединении систем «человек» и «искусственный интеллект» в синергетическую модель, в которой развитие цифровой гибкости и адаптивности преподавателя в условиях меняющейся технологической экосистемы становится одной из самых востребованных компетенций.
Организация учебного процесса при взаимодействии преподавателя и искусственного интеллекта предполагает умение грамотно формировать промпты к ИИ на основе потребности реальной педагогической ситуации. Эффект синергии в этой системе заключается в том, что ИИ берет на себя генерацию бесконечных вариантов тренировочных упражнений (drill-exercises) на лексику и грамматику; первичную проверку грамматических конструкций в текстах; создание шаблонов писем, отчетов; адаптацию одного текста под разные уровни сложности; симуляцию базовых диалогических ситуаций. Преподаватель иностранного языка выступает в качестве носителя смыслов в реализации аксиологического измерения и фокусируется на критическом разборе и доработке материалов, созданных ИИ, проведении сложных ролевых игр и дискуссий, требующих эмпатии и глубокого понимания контекста, формировании ценностных установок и критического мышления, индивидуальной работе с мотивацией и личностным развитием обучающегося, экспертной оценке профессиональной составляющей в работах студентов.
Методическое измерение предполагает умение преподавателя проектировать гибридные задания на иностранном языке. Приведем несколько примеров таких заданий: «исправь и улучши текст, сгенерированный нейросетью»; «проведи переговоры с ИИ-ботом, играющим роль иностранного партнера, и подготовь анализ его аргументов»; «с помощью ИИ создай вокабуляр по изучаемой теме, а затем сравни определения, используя авторитетные российские и международные источники».
В оценочной деятельности преподавателя иностранного языка также происходят изменения, связанные со сменой акцента в оценке: снижение веса механически проверяемых заданий, которые может обрабатывать ИИ, и увеличение доли комплексных заданий в виде проектов, эссе, презентаций, публичных выступлений, где оценивается творческое, аналитическое, ценностное начало участников образовательного процесса.
Рассмотренные три измерения инновационной деятельности преподавателя иностранного языка взаимосвязаны, взаимодополняемы и взаимозависимы. В системе педагогической деятельности изменение одного компонента неизбежно влечет трансформацию двух других. Далее представлено практическое исследование по нашей теме.
Результаты и обсуждение исследования . В рамках работы проведен обзор отечественных и зарубежных цифровых инструментов на предмет возможности и целесообразности их замещения.
В целях организации дистанционного обучения, защиты проектов онлайн чаще всего использовались Zoom, MS Teams. В отечественном сегменте применялись «VK Звонки», VK Teams, «Яндекс.Телемост». Эти системы зарекомендовали себя как удобные российские цифровые инструменты, которые обеспечивают проведение онлайн-занятий (лекций, вебинаров), научных конференций любого уровня, групповых проектных встреч и индивидуальных консультаций с применением демонстрации экрана, записи эфира и ведения чатов.
Совместная работа над документами и проектами, которая ранее активно осуществлялась с помощью программ Google Docs, MsWord, сейчас активно и успешно переводится на платформу «Яндекс.Документы», представляющую собой полноценный облачный офисный пакет (документы, таблицы, формы). В основном используется обучающимися для совместного написания эссе, создания презентаций, словарных таблиц, интерактивных тестов и опросов. Преподаватели в режиме реального времени осуществляют помощь, комментируют и отслеживают историю изменений.
Для работы с текстом, переводом вместо Grammarly, DeepL, ChatGPT мы предлагаем использовать сервисы «Яндекс.Переводчик», Multitran.ru, каждый из которых представляет собой не просто словарь, а контекстуальный переводчик, помогающий увидеть разные варианты перевода слов в конкретном предложении. Их можно применять для лингвистического анализа: сравнить структуру предложения в оригинале и переводе, обсудить выбор того или иного эквивалента. Каждая из систем предлагает работу с карточками на запоминание и отработку лексики.
Генеративные ИИ YandexGPT (в составе «Яндекс 360») и GigaChat (от «Сбера») служат отечественными инструментами нового поколения и могут быть использованы для реализации многих учебных целей. Например, эти сервисы предназначены для тренировки диалога (обучающийся может вести беседу с ИИ на заданную тему), генерации идей по теме, перефразирования и стилизации своего текста. Преподавателям эти сервисы помогут сгенерировать дидактические и методические материалы, спланировать занятие и проанализировать выполненные студентами работы. Важным, на наш взгляд, является способность преподавателя осваивать специфику их промпт-инжиниринга (в частности, умение четко формулировать задачи на русском для генерации контента на иностранном языке) и понимать их ограничения в работе с иностранными языками.
Для преподавателей иностранного языка остро ощущается недостаток аутентичного материала и медиа на изучаемом языке (YouTube, специализированные блоги и иноязычные сайты с требуемым учебным контентом). С помощью этих сервисов осуществлялись развитие навыков аудирования и чтения аутентичных материалов, сравнительный анализ культурных и лингвистических особенностей подачи информации. Однако со временем этот дефицит компенсируется за счет RuTube и «VK Видео»: на этих платформах можно найти лекции TED (технологии, развлечения, дизайн) на русском с английскими субтитрами, научно-популярные каналы на иностранном языке, обзоры новейших технологических открытий.
Мультимодальные ИИ, такие как Kandinsky, FusionBrain, широко используются преподавателями для генерации визуальных материалов – схем, иллюстраций к техническим текстам. Ранее они заимствовались из зарубежных стоковых общедоступных библиотек.
Таким образом, российский цифровой стек способен предоставить полноценный набор инструментов для работы с применением цифровых сервисов и ИИ-помощников. Однако ключевым и решающим моментом, обеспечивающим инновационную деятельность преподавателя иностранного языка, остается не механическая замена одного на другое, а переосмысление подходов и методики использования аналогичных цифровых инструментов при подготовке и проведении занятий.
Проведенный нами обзор свидетельствует о том, что переход на российские цифровые инструменты может стать не вынужденной мерой, а возможностью для инновационного обновления форматов обучения иностранному языку в вузе. Вместе с тем в статье невозможно охватить весь потенциал российского цифрового стека, тем более что с каждым днем появляются новые программы и увеличивается практический потенциал уже зарекомендовавших себя инструментов. В итоге мы стремимся в тому, чтобы каждый преподаватель обладал необходимой технической грамотностью при осуществлении анализа, сравнения и выбора цифрового инструмента для собственной образовательной ситуации, и решения актуальных для нее задач.
Мы провели опрос среди преподавателей иностранного языка разных вузов региона на предмет готовности к применению цифровых инструментов (включая ИИ) в учебном процессе в условиях цифрового суверенитета. При составлении вопросов мы старались найти в них отражение аксиологического, технологического и методического измерений. К аспектам аксиологического измерения мы отнесли вопросы о частоте обращения к цифровым ресурсам и целесообразности их применения; к технологическим – вопросы о выборе инструментов и их функциях; методическое измерение было представлено вопросами, требующими анализа сложностей и возможностей использования тех или иных цифровых инструментов.
По аксиологическому измерению понимание необходимости соблюдать цифровой суверенитет демонстрируют почти 70 % респондентов, ответивших положительно, осознающих изменившиеся цели обучения иностранному языку и смену акцентов на результаты обучения.
Техническое измерение оказалось сложным для анализа, и результаты оказались далеко не однозначными. С одной стороны, преподаватели активно (70–85 %) используют ИИ и цифровые технологии для генерации необходимых текстов на иностранном языке по технической тематике, составления упражнений на отработку грамматики и лексики, создания интерактивных диалогов по специальности и применения элементов геймификации на занятиях. Реже подобные ресурсы задействуются для осуществления проверки письменных работ, в том числе перевода технических текстов и тренажеров произношения (45–60 %). С другой стороны, при ответе на вопрос о возможных препятствиях и сложностях при работе с отечественными цифровыми инструментами и ИИ в первую очередь были отмечены технические проблемы во взаимосвязи с дефицитом времени на освоение новых цифровых технологий, неточности и ошибки в ответах ИИ, особенно в произношении при озвучивании текстов, а также нехарактерные для иностранного языка грамматические конструкции и лексические коллокации, которые не являются естественными для изучаемого языка. В 40 % случаях преподаватели фиксируют недобросовестность обучающихся при использовании ИИ и в связи с этим снижение мотивации к организации самостоятельной работы. Около 16 % респондентов указывают на недоверие к отечественным цифровым продуктам, обращая внимание на их низкое качество.
На основе полученных результатов нами выделены условия для более активного использования отечественных цифровых инструментов и ИИ на занятиях по иностранному языку в техническом вузе:
-
– существенное улучшение лингвистических функций (произношение, распознавание речи, контекстная проверка лексики и грамматики);
-
– появление модулей для технического языка (вокабуляр/глоссарии, шаблоны документов и деловых писем, кейс-стади по инженерным специальностям);
-
– прямая интеграция с электронной образовательной средой вуза, чтобы не было необходимости создавать отдельные аккаунты и загружать данные вручную;
-
– повышение качества отечественных цифровых инструментов для работы с видео-, аудиоматериалами.
Анализ результатов свидетельствует о том, что в целом преподаватели вуза готовы к применению отечественных цифровых инструментов. Хотя они признают, что зарубежные варианты более привычны и проще в использовании. Данные опроса подтвердили необходимость непрерывного обучения работе с вновь создаваемыми инструментами.
Заключение . Исследование показало, что только одновременная, целенаправленная и взаимосвязанная работа в рамках трех измерений (аксиологического, технологического, методического) обеспечивает инновационную деятельность преподавателя иностранного языка. Эти три измерения отвечают на классические три вопроса к деятельности преподавателя – что, зачем, как. Следуя смысловым и ценностным установкам, организуя процесс и применяя современные цифровые инструменты для достижения необходимых результатов, преподаватель выполняет инновационную деятельность, которая становится не набором разрозненных действий, а целостным процессом создания новой образовательной реальности, отвечающей вызовам эпохи цифрового суверенитета. Основным требованием в настоящее время является развитие цифровой гибкости и адаптивности преподавателя к условиям цифровой среды в высшем образовании. Наше исследование показывает, что чем больше технологических решений предлагается в образовательном пространстве, тем важнее становится человеческий фактор, а именно – способность преподавателя создавать осмысленные образовательные ситуации, где технологии служат педагогическим целям, а не наоборот.
Переход на отечественные технологические решения следует рассматривать не как самоцель, а как необходимое условие для реализации новых ценностных установок и обеспечения соответствия той образовательной ситуации, которая реально складывается под воздействием новых требований к будущему инженеру. Преподаватель в этой ситуации становится не пользователем, а разработчиком образовательной экосистемы, где технологии и методики осмысленно служат фундаментальным ценностным целям национального развития.