Использование аналитической модели для профилактики появления языковых интерферентов речи билингвов (на материале русской речи китайцев)
Автор: Рогозная Нина Николаевна, Ли Дуань
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Педагогические науки
Статья в выпуске: 5 (168), 2022 года.
Бесплатный доступ
Поднимается вопрос о важности исследования отрицательного языкового материала при изучении иностранного языка. Создание базы данных ошибок является ключевым моментом, способным помочь найти новые пути решения лингводидактических задач. Отражены результаты использования обучающей модели, примененной в китайской средней школе. Рассматривается как индивидуальный трек учащегося, так и педагогический, предназначенный для преподавателя.
Интерференция, интерферент, лингводидактика, русский как иностранный, метод обучения, китайские учащиеся
Короткий адрес: https://sciup.org/148324833
IDR: 148324833
Текст научной статьи Использование аналитической модели для профилактики появления языковых интерферентов речи билингвов (на материале русской речи китайцев)
и модернизации международных отношений. В связи с этим происходит все больше экономических, торговых и культурных обменов между разными странами, в том числе и Китая с Россией. Возникает спрос общества на специалистов в области иностранных языков.
Сегодня КНР уделяет огромное внимание изучению иностранных языков в сфере профессиональной коммуникации. Обязательная образовательная программа уже в средней школе помимо английского, японского и русского включает в себя немецкий, французский и испанский языки [7, с. 3]. В школах Китая созданы условия для освоения двух иностранных языков с целью предоставления учащимся выбора. Вступительные экзамены в вузы и колледжи предполагают, что абитуриенты могут свободно выбирать один из шести вышеперечисленных языков. Таким образом, изучение иностранных языков не только соответствует требованию времени, но и способствует личному развитию индивидуума.
Интеграция иностранных языков в образовательные программы предполагает модернизацию методов обучения, а также поиск новых решений в сфере лингводидактики. Целью данного исследования является обсуждение аналитической модели для профилактики появления интерферетов – типичных и устойчивых нарушений в речи учащегося при освоении иностранного языка.
Многие ученые сходятся во мнении, что такого рода ошибки обусловлены лингвистической интерференцией – отрицательным воздействием навыков родного языка на изучаемый. Эти нарушения проявляются на разных уровнях: графическом, фонологическом, лексическом и т. д. [4, c. 56]. Практикующие преподаватели отмечают, что, несмотря на то, что они фиксируют ошибки, указывают на них и вместе с учениками осуществляют анализ, нарушения возвращаются и проявляются многократно вновь, т. е. становятся устойчивыми. Основная причина этого факта видится в том, что применяемые методы не всегда позволяют сформировать требуемые навыки, т. е. в сознании учеников не образуются устойчивые системные знания. В такой ситуации перед многими преподавателями встает дилемма – работать над ошибками заново или оставить все так, как есть, и двигаться дальше? Некоторые школьники из страха перед учителем занимаются плагиатом. Не получив помощи от педагога, обучающиеся теряют мотивацию и, как следствие, интерес к изучению предмета. Психофизиологические особенности школьников (например, боязнь сделать ошибку) в значи- тельной степени способствуют снижению мотивации [1, с. 43].
Образуется замкнутый круг, который можно разорвать, осуществив типологический анализ самих интерферентов. Этот путь раскрывают реальную ситуацию, демонстрирует отрицательную обратную связь эффекта обучения, что является важным для методических целей и лингвистических исследований. Следовательно, сегодня появилась необходимость в создании такой модели, которая помогла бы вскрыть причины нарушений в речи учащегося и указать пути их устранения. Подобная модель в первую очередь предполагает создание базы данных интерферентов, включающей в себя отрицательный языковой материал, причины его возникновения и способы нейтрализации. Сама модель предполагает разработку специальных упражнений, нацеленных на точечное устранение ошибок, и способна стать удобным методическим ключом для поиска оптимальных приемов в обучении при регулярном обращении к ней. Конфуций говорил, что «тот, кто, обращаясь к старому, способен открывать новое, достоин быть учителем ( 温故而知新,可以 为师 矣 )» [10, с. 20].
Ошибки структурного характера в русской речи китайцев. Создание базы данных интерферентов начинается со сбора отрицательного речевого материала, дальнейшим его делением на уровни, например графический, фонологический, лексический, грамматический, синтаксический с указанием типа ошибок: графоферентов, фонофе-рентов, лексоферентов, граммаферентов, син-таферентов.
Приведем примеры граммаферентов – нарушений на грамматическом уровне:
-
1) Меня попросили *передам вам эту книгу (…передать…) – нарушение в двусоставном глагольном сказуемом;
-
2) Я * займусь спортом каждый день (… занимаюсь…) – нарушение видовых отношений (с. в. / н. в.);
-
3) Ребенок * умеет идти (…может ходить) – нарушение в конструкции «умеет/мо-жет + инфинитив»;
-
4) Он уже прочитал эту * книге (…кни-гу) – рассогласованность в падеже;
-
5) Это * мой новый шапка (…моя новая…) – рассогласованность в роде;
-
6) Спасибо вам * на помощь (…за…) – ненормативное использование предложно-падежной реализации.
Рассмотренные граммаференты вызваны структурными различиями контактирующих языков. «Внутриязыковая или интраязыковая интерференция может быть спровоцирована как межязыковой (интерязыковой) интерференцией, так различными факторами грамматического, психологического и методического характера» [4, c. 71].
Обратимся к лексическим нарушениям (лексоферентам):
-
1) Я вас не * слушаю , повторите, пожалуйста (…слышу...) – смешение семантики лексем на основе парономазии;
-
2) *Преподаватель , помогите, пожалуйста (Иван Иванович…) – перенос модели обращения из китайского языка в русский;
-
3) Он любит *пить суп (…есть…) – межъязыковой лексоферент на основе несовпадения семантических объемов;
-
4) Надо открыть свет (…включить…) – то же самое.
Рассматривая лексоференты в русской речи китайцев, необходимо заметить, что часто они возникают в следующих случаях: при неправильном выборе эквивалента лексемы; при нарушении лексической сочетаемости; при неправильном выборе лексических единиц, существующих и в родном, и в изучаемом языке, но отличающихся семантическими объемами или имеющих другую стилистическую окраску. По замечанию Ван Кайдань, большинство лексической интерференции в русской речи школьников связано с влиянием родного языка и неправильным использованием синонимов китайского языка или влиянием его особенностей [8, с. 113]. Н.Н. Рогозная объясняет происхождение подобных лексофе-рентов несовпадением семантических объемов родного и изучаемого языков [4, с. 104].
Необходимо отметить, что не все ошибки можно объяснить структурными различия- ми двух языков, находящихся в контакте. Так, Л.С. Выготский писал о том, что существуют различные уровни осознания, поэтому следует различать содержание актуальное осознаваемое и содержание, лишь оказывающееся в сознании [2, с. 189], вот почему необходимо также понимание возрастных особенностей учащихся. Это подразумевает, что содержание программы по русскому языку в средней и высшей школах должно быть различным, однако это часто не соответствует учету возрастных особенностей обучающихся.
Важность создания цифрового БД (далее БД) интерферентов и постепенного ее наращивания не вызывает сомнений. Однако она должна быть систематизирована, хорошо структурирована и удобна в использовании не только для теоретиков, но и преподавателей, работающих в учреждениях среднего и высшего образования.
Использование аналитической модели для профилактики интер-ферентов . Проведенный нами среди учащихся средней образовательной школы Китая эксперимент показал, что использование такой аналитической модели повышает эффективность обучения на 10–20%. В нем приняли участие 14 учеников сианьской школы иностранных языков в Сиане Китая. В группе 1 (10 человек) применялась аналитическая модель, группа 2 (4 человека) обучалась по традиционному треку.
Согласно закону кривой забывания Германа Эббингауза [6, с. 43], ошибки, исправленные в процессе обучения, быстро возвращаются, поэтому в следующий раз, когда школьники столкнутся с той же проблемой, они все равно будут ошибаться, даже хорошо освоив-

Рис. 1. Пример работы над ошибками

Рис. 2. Развертывание модели учащегося

Рис. 3. Развертывание модели преподавателя
шие материал. Поэтому очень важно использовать в процессе овладения иностранным языком базы данных интерферентов, которая позволяет анализировать процесс их исчезновения либо «консервации».
Прежде всего, банк интерферентов должен помогать процессу освобождения от ошибок. Для этого важно четко и ясно представлять работу с интерферентами. Необходимо завести отдельную тетрадь для работы над ошибками, разделить ее страницы на две части: левая часть страницы – это ранее сделанные и зафиксированные неправильно выполненные задания, накопленные учащимися, а правая часть страницы содержит правильный ответ и анализ (рис. 1).
Накапливая индивидуальные интерфе-ренты – отрицательные речевые произведения учащихся, преподаватель создает БД, анализирует и формирует типичные ошибки для плановой ежемесячной контрольной работы с целью отследить динамику успеваемости ученика. В свою очередь, учащийся параллельно использует свою систему по работе со своей личной БД. Таким образом, использованная обоюдная работа предполагает достижения успешных результатов по искоренению и профилактике интерферентов.
Текущая схема развертывания параллельной модели показана на рис. 2 и 3. Рис. 2 и 3 показывают, что банк интерферентов должен помогать преподавателю осуществлять про-
Таблица 1
Педагогический трек обучения
Этап |
Причина |
Метод |
Динамика |
Первичное появление интерферента |
1. Индивидуальная особенность ученика 2. Методические просчеты |
Сознательно-практический метод включает: а) билигвальную модель обучения; б) опору на родной язык |
Фиксируется преподавателем |
Вторичное появление интерферента |
Несформированная компетенция |
Сознательно-аналитический метод включает:
|
Фиксируется преподавателем |
Многократное появление интерферента |
Окостенение |
Все имеющиеся методы и приемы |
Фиксируется преподавателем |
Таблица 2
Ученик |
Баллы экзамена 1 |
Баллы экзамена 2 |
Баллы экзамена 3 |
Баллы экзамена 4 |
Баллы экзамена 5 |
1. Катя |
18 |
7,5 |
13,5 |
15,5 |
24 |
2. Света |
30 |
34,5 |
36 |
36 |
38,5 |
3. Коля |
19.5 |
24 |
22,5 |
21 |
34,5 |
4. Сергей |
27 |
30,5 |
28,5 |
28,5 |
34,5 |
5. Вадим |
33 |
39 |
31,5 |
34,5 |
36 |
6. Андрей |
28.5 |
25,5 |
25,5 |
28,5 |
30 |
7. Вася |
27 |
27 |
28,5 |
28,5 |
24 |
8. Настя |
25,5 |
34,5 |
31,5 |
27 |
40,5 |
9. Антон |
34,5 |
39 |
39 |
34,5 |
43,5 |
10. Лиза |
40,5 |
39 |
43,5 |
40,5 |
43,5 |
Таблица 3
Ученик |
Баллы экзамена A |
Баллы экзамена B |
Баллы экзамена C |
Баллы экзамена D |
Баллы экзамена E |
1. Вася |
18 |
18 |
21 |
21 |
18 |
2. Вадим |
37,5 |
36 |
34,5 |
39 |
34,5 |
3. Антон |
34,5 |
37,5 |
34,5 |
37,5 |
36 |
4. Лиза |
37,5 |
39 |
40 |
34,5 |
39 |
Таблица 4
Коэффициент правильных ответов группы 1
Ученик |
Коэффициент правильных ответов экзамена, % |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1. Катя |
40 |
16,7 |
30 |
34,4 |
53,3 |
2. Света |
66,7 |
76,7 |
80 |
80 |
85,6 |
3. Коля |
43,3 |
53,3 |
50 |
46,7 |
76,7 |
4. Сергей |
60 |
67,8 |
63,3 |
63,3 |
76,7 |
5. Вадим |
73,3 |
86,7 |
70 |
76,7 |
80 |
6. Андрей |
63,3 |
56,7 |
56,7 |
63,3 |
66,7 |
7. Вася |
60 |
60 |
63,3 |
63,3 |
53,3 |
8. Настя |
56,7 |
76,7 |
70 |
60 |
90 |
9. Антон |
76,7 |
86,7 |
86,7 |
76,6 |
96,7 |
10. Лиза |
90 |
86,7 |
96,7 |
90 |
96,7 |
Таблица 5
Коэффициент правильных ответов группы 2
Ученик |
Коэффициент правильных ответов экзамена |
||||
A |
B |
C |
D |
E |
|
1. Вася |
40 |
40 |
46,7 |
46,7 |
40 |
2. Вадим |
83,3 |
80 |
76,7 |
86,7 |
76,7 |
3. Антон |
76,7 |
83,3 |
76,7 |
83,3 |
80 |
4. Лиза |
83,3 |
86,7 |
88,9 |
76,7 |
86,7 |
Результаты применения аналитической модели в экспериментальной группе 1
Результаты в группе 2
цесс нивелирования ошибок учеников и способствовать созданию педагогического трека обучения, включающего как минимум четыре блока:
– этап порождения;
– причина появления;
– метод предупреждения;
– динамику предупреждения интерферента.
Данные педагогического трека обучения показаны в табл. 1. Табл. 1 демонстрирует содержание индивидуального трека обучения, который можно творчески использовать при овладении иностранным языком, в данном случае русского языка китайскими учащимися.
Рассмотрим результаты применения аналитической модели в экспериментальной группе 1 (табл. 2).
Теперь обратимся к анализу результатов группы 2, обучавшихся по традиционной модели (табл. 3).
Общий балл за грамматические задания теста составляет 45 баллов, баллы в таблицах являются личными баллами каждого учащегося.
Рассмотрим результаты по 5 тестам группы 1 (табл. 4).
Рассмотрим результаты по 6 тестам группы 2 (табл. 5).
В табл. 2 и 4 продемонстрированы баллы и коэффициенты результатов (в процентах) пяти
Экспериментальная группа

■ Экзамен 1 ■ Экзамен 2 ■ Экзамен 3 ■ Экзамен 4 ■ Экзамен 5
Рис. 4. Результаты группы 1
Традиционная контрольная группа

■ Экзамен А ■ Экзамен В ■ Экзамен С ■ Экзамен D ■ Экзамен Е
Рис. 5. Результаты группы 2
экзаменов (из раздела грамматики) десяти китайских школьников за период обучения с третьего по седьмой месяц после использования БД интерферентов. В табл. 3 и 5 представлены данные результатов школьников, которые входили в традиционную контрольную группу, включающую также 5 экзаменов, предусмотренных той же программой. Представим их результаты в диаграммах (рис. 4 и 5).
Рис. 4 и 5 наглядно показывают, что в экспериментальной группе постепенно и планомер- но улучшались показатели от 10 до 20%. Колебания в контрольной группе были стабильными, чего нельзя отметить в группе с традиционным воззрением на работу над ошибками.
Заключение . Таким образом, используя БД интерферентов, учащийся и учитель выстраивают свой собственный трек борьбы с ними. Эксперимент показал, что после двухмесячного использования учениками аналитической модели для профилактики появления интерферентов улучшились показатели на 10–
20%. Однако в процессе использования банка интерферентов следует обращать внимание на следующие моменты.
Организация работы с БД предполагает применение разных подходов к нейтрализации нарушений. Индивидуальное обучение может использоваться для тех, у кого частота ошибок составляет менее 40% от числа всех школьников в классе. Групповые объяснения могут использоваться для анализа интерферентов, если их частота появления составляет от 40 до 59%. Когда частота ошибок составляет более 60%, преподавателю необходимо корректировать методы и стратегии обучения [9, с. 49].
Классификация содержания БД. Классификация банка зависит от стандартов учебных программ. Отрегулировать классификацию БД необходимо в соответствии с педагогическим треком обучения и фактической ситуацией.
Регулярная проверка индивидуального БД интерферентов предполагает запись частотного появления каждой ошибки учащегося. Здесь стоит отметить, что к ученикам, неоднократно допускающим ошибки, нужно относиться деликатно. По мнению О.А. Кривдиной, путем правильной тактики опросов и поощрений (не только оценкой, но и словесно) нужно формировать у таких учеников уверенность в своих силах, в своих знаниях, в возможности овладения языком [3, с. 100], поддерживать желание идти дальше по дороге знаний. Можно отметить взаимосвязь успеваемости и мотивации изучения иностранного языка – для людей с низкой и средней успеваемостью характерна пониженная мотивация или вовсе ее отсутствие [5, с. 249]. На своем профессиональном опыте авторы убедились в том, что учащиеся очень болезненно реагируют на оценки, которые они получают, поэтому необходимо стимулировать внутреннюю мотивацию учеников к изучению русского языка в школе и бережно относиться к психике ученика.
Мы хотим развеять многовековое понимание того, что ошибки являются только отрицательным материалам, на самом деле ошибки могут дать положительный результат и явиться важным звеном в системе овладения иностранным языком. Интерференты способны показывать динамику положительного эффекта при формировании навыков русской речи китайских школьников. Положительная динамика напрямую связана с использованием БД в учебном процессе и способна помочь решить проблему учеников и преподавателей в борьбе с нарушениями. Планомерное и систематиче- ское применение вышеописанной модели является хорошим подспорьем и для учеников, и для методистов.
Список литературы Использование аналитической модели для профилактики появления языковых интерферентов речи билингвов (на материале русской речи китайцев)
- Архипова М.В., Шутова Н.В. Музыка как средство развития мотивации изучения иностранных языков: моногр. Saarbrücken, 2012.
- Выготский Л.С. Мышление и речь. 5-е изд., испр. М., 1999.
- Кривдина О.А. Педагогическая работа с неуспевающими студентами // Интегративные тенденции в медицине и образовании. 2014. Т. 2. С. 97-102.
- Рогозная Н.Н. Типология лингвистической интерференции в русской речи иностранцев (на материале разноструктурных языков): моногр. Иркутск, 2018.
- Радченко С.В., Косцова М.В. Мотивы изучения иностранного языка среди молодежи // Осознание Культуры - залог обновления общества. Перспективы развития современного общества: материалы XX Всерос. науч.-практ. конф. Севастополь, 2019. С. 246-250.
- Ebbinghaus Hermann. Memory: A Contribution to Experimental Psychology. Translated by Ruger, Henry; Bussenius, Clara // New York city, Teachers college, Columbia university. 1913. P. 123.
- 中华人民共和国教育部制定. 俄语课程标准 // 人民教育出版社. 2017. P. 118.
- 王凯丹. 中国学生的母语思维模式在俄语教学中的体现黑龙江生态工程// 职业学院学报. 2007. P. 113-114.
- 毛海玲. 教师电子错题集 师生共享的有益尝试 // 物理教学. 2019. P. 48-50.
- 钱逊. 《论语》读本 // 中华书局. 2007. P. 239.