Языковая картина как зеркало русского мира в условиях новой мировой архитектуры
Автор: Бунеева Елена Васильевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Педагогические науки
Статья в выпуске: 1 (174), 2023 года.
Бесплатный доступ
Понятие «языковая картина» выводится из поля узкопрофильного филологического осмысления и рассматривается как отражение национального способа осознания явлений духовной жизни. Актуализируется государствообразующая роль русского языка в условиях новой мировой архитектуры. Определяются исконные ценности для русского народа, отраженные в русском языке, и их соотнесенность с традиционными основами отечественной педагогики. Отмечается, что русский язык сегодня становится одной из значимых составляющих российской национальной идеи.
Языковая картина, русский язык, русский мир, отечественная педагогика, православная традиция
Короткий адрес: https://sciup.org/148326071
IDR: 148326071
Текст научной статьи Языковая картина как зеркало русского мира в условиях новой мировой архитектуры
Начать статью нам хотелось бы с клятвы, которой Анна Ахматова закончила свое знаменитое стихотворение «Мужество», написанное в 1941 году:
Мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем, Навеки!
(Ахматова «Мужество», 1941)
Казалось бы, в то время, когда враг не просто стоит у дверей, уже зашел в двери, грозит Москве, осаждает Ленинград, логичнее было бы написать что-нибудь, типа: «Мы защитим тебя, Русская земля» или «объединим русский народ»… Нет! Ахматова от лица всего многонационального советского народа обещает сохранить русское слово .
Что мы видим сегодня на фоне специальной военной операции на Украине? Попытку отмены русской культуры на исторически русских землях, причем не вербальную, а фактическую, в действии – запрет на русский язык в устной и письменной форме – запрет на образование на русском языке, отмена русской литературы в школах и вузах, переименование городов, улиц, учебных учреждений, носящих имена великих русских мыслителей, снос памятников, установленных русским императорам, военачальникам, писателям, политическим и культурным деятелям.Все это началось давно и продолжается по сей день даже на фоне боевых действий – вторым фронтом. Откуда такой страх перед русским словом, русской культурой – Русским миром?
Языковая картина напрямую отражает национальное самосознание и отнюдь не замыкается спектром узкопрофильных филологических интересов, представляя научный ин-тересв том числе для философов, психологов, социологов, политологов, педагогов. Само понятие языковой картины мира восходит к теории немецкого философа-филолога конца XVIII – начала XIX веков В. Фон Гумболь-та, в основекоторой лежит тезис об определяющей функции языка по отношению к духовному развитию народа . Ученый считал, что в языковой форме, специфической для каждого языка, проявляется «народный дух» [3, с. 69]. Таким образом, языковая картина мира отражает национальный способ осмысления явлений духовной жизни , которые составляют суть наследия , если опираться на толковый словарь С.И. Ожеговым, Н.Ю. Шведовой [6, с. 385].
В начале XX века подобные идеи нашли отражение в гипотезе Сепира-Уорфа: согласно ей родной язык человека, на котором он формулирует свои первые высказывания и который сопутствует его дальнейшему развитию, существенно влияет на способ восприятия человеком его среды . Так как языковые системы отличаются друг от друга, носители разных языков по-разному воспринимают окружающую их реальность [9]. В слове отражается ментальность народа, под которой, «как правило, подразумевают совокупность знаний, умений, нравственных установок и образ мыслительных навыков конкретной личности, народности, нации, этнической общности, то есть духовную обусловленность этноса, его мировоззрение и мировосприятие» [12, С. 200].
Не случайно в русском языке появился фразеологизм «говорить на разных языках» – говорить, понимая, воспринимая суть разговора по-разному, относясь к сути разговора по-разному» [11, с. 541].
По справедливому замечанию И.В. Рус-Брюшининой и Н.Ю. Зиминой: «Язык как хра-
нитель национальной культуры в системе характерных для него образов, эталонов, стереотипов, мифологем, символов и т.п. – фиксирует и материализует мировидение народа и его миропонимание , осознаваемые в контексте культурных традиций»[8, с. 8] .
Таким образом, попытка отмены русского языка на территориях бывшего СССР– это борьба за мировидение , мировосприятие и ми-ропонимание настоящих и будущих поколений людей, проживающих по периметру Российской Федерации. Ограничивается ли эта борьба исключительно филологическим полем? Вопрос, на наш взгляд, риторический.
Не стоит также забывать, что русский язык открыл доступ народам бывшего СССР к мировым культурным, научным и техническим достижениям и помимо коммуникативной функции выполнял и выполняет функцию кумулятивную – обеспечивающую хранение и накопление информации, а передача этой информации, ее ретрансляция, очевидно, находится в поле образовательном .
Исторически так сложилось, что национальный характер и национальное самосознание каждого российского этноса формировались в процессах многовекового взаимодействия с русским национальным характером, русским мировидением, русским национальным самосознанием в контексте единых геополитических интересов. Важно при этом, что русская культурная традиция никогда не ставила своей задачей полную ассимиляцию народов России – они все сохраняют самобытность своих традиций,религий и культур, нравственных стандартов, а объединяющая роль русского языка, ставшего языком межнационального общения внутри страны и за ее пределами – явление абсолютно естественное, не ущемляющая родные языки национальных меньшинств. Рассуждая о значении русского языка в укреплении российской государственности, С.А. Мозговой пишет: «Он чрезвычайно терпим по отношению к другим языкам, и эта терпимость есть высшее проявление культурного и языкового самосознания русского народа» [5, с. 102].
С 2014 года жители Донбасса героически отстаивали свое право быть русскими, право своих детей получать образование на русском языке, который они небезосновательно считают родным, быть частью русской православной традиции и культуры, частью Русского мира.
Символично, что за 100 лет до современных нам событий, в 1914 году, В.В. Розанов в газете «Новое время» в своей статье с таким откликающимся сегодня названием «Голос Малоросса о нео-малороссах» впервые публикует письмо, полученное им от одного «природного» малоросса-дворянина, человека «с большим чувством своего детского гнезда», в котором последний, комментируя резолюцию съезда но народному образованию украинских учителей об «украинском языке» (последнее словосочетание автор намеренно заключает в кавычки) в народных училищах, вопиет: «Не признаю я прав за «украинским» языком в школе, а только за общерусским языком должно считаться право преподавания наук в низшей и средней школах в Малороссии. Вся ламентация украинцев о дурном влиянии великорусского языка на малорусских детей есть пустая, заведомо предательская речь. Все выходки украинцев на съезде по поводу общерусского, т.е. великорусского, языка имеют под собою почву исключительно политическую (подчеркнуто в письме) /…/ В.В., вступитесь вы за право русского языка в школах на моей родине»[7, С. 6].
Референдумы, проведенные в сентябре 2022 года, о вхождении в состав РФ Донецкой и Луганской народных республик, а также Херсонской и Запорожской областей – это не только шаг к историческому объединению исконно российских земель, но и восстановлению языкового и культурного баланса, нарушенного с распадом СССР. «С распадом СССР оказался нарушен баланс культур, cложившийся в России. Это привело к всеобщему кризису не только советской идентичности, но и российской» – глубоко осмысляет эту проблему С.А. Мозговой [Там же].
В статье 68 Конституции РФ в действующей редакции на 2021 год за русским языком официально закреплен статус государственного языка, а также подчеркивается его государствообразующая роль:«Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации» [4].
Немаловажно и то, что русский язык –это язык, посредством которого граждане нашей страны, а также иностранные обучаемые получают образование, позволяющеедостичь высшего идеала образованности, заключенного «в духовном состоянии нации, росте националь- ного самосознания, когда в обществе сформировалась совокупность идей, отражающая общие интересы и могущая быть доступной каждому гражданину» [1, с. 156].
Великий русский педагог К.Д. Ушинский, родившийся в Одессе в 1823 году, в век, когда французский язык в высоких аристократических кругах часто подменял язык русский, в век, когда министр народного просвещения формулирует государственную идеологию на негосударственном французском языке (письмо С.С. Уварова Александру I «Православие. Самодержавие. Народность»), в 1864 году выпускает в свет учебную книгу «Родное слово», в самом названии которой отражена педагогическая установка автора.Родной язык для К.Д. Ушинского уже сам по себе является «удивительным педагогом», «народным наставником», ему ученый отводил определяющую роль в духовном и нравственном становлении человека и нации в целом, отсюда: «Когда исчезает народный язык – народа нет более» [10, С. 374]. Являясь образованнейшим человеком своего времени, окончив Московский университет, прожив пять лет за границей, свободно владея не только французским, но и другими иностранными языками, осознавая их развивающую роль в формировании личности, педагог, однако, отмечает: «чем ревностнее занимаются с детьми изучением иностранного языка, тем ревностнее должны заниматься с ними в то же время изучением родного» [9, С. 380].
В православной традиции, исторически определившей развитие отечественной педагогики, сохранение слова восходит к сохранению души человека в контексте определения исконных ценностей: «В начале было Слово, и Слово был у Бога, и Слово было Бог» [Ин 1:1], что указывает на изначальную предвечную обращенность Слова Божия к своему Источнику – Богу. Исконными ценностями для русского народа являются такие понятия, как « народ , родина , соборность , в содержании которых главное место занимали исконно славянские идеи равенства , справедливости , добра и терпимости » [12, С. 200].
Русский язык сегодня становится одной из значимых составляющих российской национальной идеи, суть которой сводится к объединению многонационального российского народа на единой культурной и образовательной платформе. Исторические преобразования, свидетелями которых мы являемся в настоящий момент, делают сохранение русского языка и русского слова – обязанностью не только научной общественности, но долгом каждого гражданина Российской Федерации, патриота своей страны.
«В противном случае русский народ будет не в состоянии воспринять, осознать и осмыслить собственное богатейшее историческое и культурное, наследие, не сможет сохранить и передать этот бесценный дар грядущим поколениям. В случае, если это наследие станет чужим, русский солдат не сможет достойно защитить свою Родину, так как нельзя защищать ценой собственной жизни квадратные километры, за которыми для тебя ничего не стоит» [2, с. 18].
Список литературы Языковая картина как зеркало русского мира в условиях новой мировой архитектуры
- Белозерцев Е.П. Миссия образования - счастливый человек // Берегиня 777 Сова. №1.2009. - № 1. - С. 148-156.
- Бунеева Е.В. Русская классическая литература как педагогический источник // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2022. № 1 (294). С. 16-19.
- Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию / В. Фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1984, 397 с.
- Конституция Российской Федерации. Последние изменения, дополнения и комментарии. Ст. 68 Конституции РФ в действующей редакции на 2021 год. URL: https://konstrf.ru/68 (10.01.2022).
- Мозговой С.А. Значение русского языка в укреплении российской государственности / С.А. Мозговой // Россия и славянский мир в контексте многополярности. - Славянск-на-Кубани: Издательский центр СГПИ, 2010. - 192с.
- Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова ; РАН, Ин-т русского языка. 3-е изд., доп. - Москва: АЗЪ, 1995. - 928 с.
- Розанов В.В. «Новое время»
- Рус-Брюшинина И.В., Зимина Н.Ю. К вопросу отражения социально-философских проблем общества в языковой картине мира / И. В. Рус-Брюшинина, Н.ю. Зимина // Родной язык: проблемы теории и практики преподавания. - Борисо-глебск, 2009. - 228.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. М., 1993.
- Ушинский К.Д. Родное слово. Книга для детей и родителей / К.Д. Ушинский. - Новосибирск: Дет. лит., 1994. - 424 с.
- Фразеологический словарь русского языка ; Под ред. А. И. Молоткова. - М.: Советская энциклопедия, 1967. - 543 с.
- Фролов Н.К. О ментальном пространстве славяно-русской личности // Нравственные традиции в духовном сознании народов России. Тюмень: Вектор Бук, 2009. С. 200.