Языковая репрезентация концепта "переводчик / translator" (на материале русского и английского языков)

Автор: Шустова Светлана Викторовна, Засуцкая Елена Сергеевна

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Общее языкознание

Статья в выпуске: 4, 2020 года.

Бесплатный доступ

В последние десятилетия стремительно начала развиваться когнитивная лингвистика, занимающаяся исследованием проблемы соотношения языка и сознания. Центральное место в исследованиях когнитивной лингвистики занимает концепт. Данный термин имеет множество аналогов (лингвокультурема, логоэпистема, мифологема, ноэма), но именно концепт утвердился как наиболее употребительный в когнитивной лингвистике. Термин «концепт» фигурирует не только в когнитивной лингвистике, но также и в других науках: философии, логике и психологии. Анализ концептов позволяет рассматривать особенности их употребления, структуру их содержания, которая обусловлена культурными и историческими особенностями нации и демонстрирует различия в построении ассоциативных рядов. Данная работа лежит в русле лингвистических исследований, посвящённых изучению когнитивных и лингвокультурологических проблем. Каждый язык, как знаковая система, закрепляет и отображает ценностную картину мира говорящего на нём человека. Картина мира, в свою очередь, определяет то, как он воспринимает действительность. В работе используется метод свободного ассоциативного эксперимента, всё чаще применяющийся в лингвистических исследованиях. Выбор обусловлен достаточной информативностью и относительной лёгкостью исследовательского метода, который помогает приблизиться к ментальному лексикону и культурным стереотипам нации. При моделировании номинативного поля концепта «ПЕРЕВОДЧИК/ TRANSLATOR» были использованы также корпусные данные.

Еще

Ассоциативный эксперимент, концепт, корпусный анализ, номинативное поле, моделирование

Короткий адрес: https://sciup.org/147229901

IDR: 147229901

Список литературы Языковая репрезентация концепта "переводчик / translator" (на материале русского и английского языков)

  • Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В. П. Нерознака. Москва: Academia, 1997. С. 267-279.
  • Болдырев Н. Н Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику: курс лекций. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2014. 236 с.
  • Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. Москва: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  • Евсеева О. В. Ассоциативный эксперимент как исследовательская процедура в психолингвистике // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика, 2009. С. 82-84.
  • Зубарева Е. О. Понятийный компонент концепта «Миграция» // Евразийский гуманитарный журнал. № 2, 2019. С. 75-83.
  • Зубарева Е. О., Исаева Е. В., Иценко А. В., Костева В. М., Мощанская Е. Ю., Шустова С. В. Миграционная лингвистика в современной научной парадигме / Науч. ред. Т. И. Ерофеева. Пермь: Изд-во «Пермский государственный национальный исследовательский университет», 2019. 163 с.
  • Карасик В. И. Языковые концепты как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности) // Концепты. Выпуск 2. Архангельск, 1997. С. 156-158.
  • Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 447 с.
  • Карасик В. И. Языковая матрица культуры. Москва: Гнозис, 2013. 320 с.
  • Кузембаева Г. А. Полевая организация концепта «Nobility» в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. С. 127-129.
  • Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В. П. Нерознака. Москва: Academia, 1997. С.28-37.
  • Огнева Е. А. Когнитивное моделирование концептосфеты художественного текста. Москва: Эдитус, 2013. 282 с.
  • Пименова М. В., Кондратьева О. Н. Концептуальные исследования: Введение. Москва: Флинта: Наука, 2011. 176 с.
  • Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. 191 с.
  • Попова З. Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2007. 250 с.
  • Попова Л. В. Подходы к определению концепта // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. Челябинск: Изд-во Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета, 2013. С. 309-316.
  • Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Москва: Академический проект, 2001. 992 с.
  • Черноусова А. С. Лингвистический эксперимент: изучение процесса запоминания // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2008. № 77. С. 415-419.
  • Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: Наука, 1974. 428 с.
  • Armstrong. D., Stokoe W., Wilcox Sh. Gesture and the nature language. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 260 р.
  • Evans V. Semantic structure vs. conceptual structure: The nature of lexical concepts in a simulation-based account of language understanding. 2009. URL:https://pdfs.semanticscholar.org/ 4dbdZbbe38bf63f78536d3c2ef4798d4d2663cb43.pdf (дата обращения: 07.02.2020)
  • Prinz J. Furnishing the mind: concepts and their perceptual basis. Cambridge, MA: MIT Press, 2002. 368 р.
Еще
Статья научная