Эмоционально-оценочный компонент лирики джаза (на примере английского языка афроамериканского социально-этнического диалекта)
Автор: Александрова Татьяна Анатольевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4 (167), 2022 года.
Бесплатный доступ
Представлены особенности функционирования лексических единиц лирики джаза афроамериканского социально-этнического диалекта в плане взаимодействия лингвистических и социокультурных аспектов. Выявляются продуктивные языковые особенности образования джазовой терминологии. Анализируется высокий эмоционально-оценочный потенциал джазовой лексики, реализующийся посредством метафорического, метонимического переносов, а также синонимии.
Афроамериканский, социально-этнический, джаз, лексическая единица, оценка
Короткий адрес: https://sciup.org/148324685
IDR: 148324685
Текст научной статьи Эмоционально-оценочный компонент лирики джаза (на примере английского языка афроамериканского социально-этнического диалекта)
К настоящему моменту по различным политическим, экономическим и культурным причинам английский язык распространился практически по всему миру. На английском языке говорят свыше 1,3 млрд человек, что объясняет появление множества языков нового времени, территориальных и этнических диалектов. Английский язык как язык международного общения затрагивает все ключевые сферы жизни общества. Обращение к проблеме изучения языка в тесной связи с окружающей действительностью, усилении тенденции культуры и общества отражать процессы, происходящие в языке, воздействовать на носителя и формировать определенную оценку, является актуальным на сегодняшний день.
Будучи частью социального пространства для информационно-коммуникативной среды определенного количества чернокожего населения США, афроамериканский социальноэтнический диалект (далее ААСЭД) при превалирующем положении американского варианта английского языка, при воздействии внутриязыковых и экстралингвистических причин имеет определенные отличительные особенности. «Являясь вполне достаточной подсистемой английского языка, функционирование которого связано преимущественно с устной речью, лексический состав ААСЭД представляет собой довольно активный структурный и смысловой пласт, изучение которо- го позволяет не только выявить фонетические и морфолого-синтаксические особенности, принципы словообразования и лексических трансформаций» [1, с. 5], но и выделить эмоционально-оценочный компонент образования данных словоформ. Многообразие словообразовательных форм и значительный объем экспрессивной лексики ААСЭД связаны, прежде всего, с изменением коммуникативной модели речевого взаимодействия повседневной жизни афроамериканцев. Социальнополитические и межэтнические проблемы создали предпосылки для возникновения афроамериканской городской субкультуры, элементы которой нашли свое отражение в различных сферах жизни и деятельности чернокожего населения США, в том числе и в музыке.
Цель нашего исследования ‒ выявление языковых средств образования лексических единиц лирики джаза как уникального явления афроамериканской музыкальной культуры, направленных на формирование эмоционального поля джазового текста и соответствующей реакции слушателя. В наши задачи входит: 1) охарактеризовать особенности афроамериканской джазовой лирики; 2) проанализировать лексико-семантические особенности образования оценочных единиц в текстах джазовых исполнителей; 3) раскрыть влияние социально-политического и культурно-исторического факторов на процесс формирования данных слов. Методы компонентного и контекстуального анализа, описательный метод, метод лексикографического отбора широко применялись в этом исследовании. Привлекался материал, полученный из англоязычных текстовых источников: словарей джазовых терминов, текстов музыкальных джазовых композиций, интернет-ресурсов. Важными для исследования стали труды И. Беренд-та, Р. Харриса, М. Стернса, Родни А.М. Дейла по истории джаза, Дж. Дилларда, У. Лабова, Р. Уильямса, Ж. Смитермана по изучению афроамериканского социально-этнического диалекта, Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, А.И. Приходько по оценочной речевой деятельности.
Без сомнения, проблемы взаимодействия языка, культуры и общества тесно связаны с вопросами духовно-нравственных ценностей народа, его этнического самосознания. Формирование джаза как музыкального направления обусловлено уникальностью отображения социально-политических и культурно-исторических условий жизни его носителей. По утверждению музыковеда Марщалла Стернса, «в историческом аспекте джаз – это синтез, полученный в оригинале из шести принципиаль- ных источников. К ним относятся: ритмы Западной Африки; рабочие песни; негритянские религиозные песни (спиричуэлс); негритянские светские песни (блюз); американская народная музыка прошлых столетий; музыка менестрелей и уличных духовых оркестров» [4, с. 9]. Однако следует принимать во внимание факт, как считал Родни Дейл, «что американский джаз появился в Новом Орлеане, в портовом городе, принимавшем множество народов с разными музыкальными традициями, поэтому правильно было бы считать, что джаз – это поликультурное явление» [13, p. 34].
Как сплав культурных течений разных народов, джазовое искусство способствовало формированию особого языкового образования, культурно-историческая самобытность которого прослеживается в этнолингвистическом пространстве ААСЭД. Афроамериканский джаз прошел ряд этапов, каждый из которых имеет свое название и специфический лексикон. Так, новоорлеанский джаз, стиль ранней джазовой музыки, способствовал появлению терминов rhythm section ‘ритм-группа’, responsorial principle ‘вопросо-ответный принцип’, offbeat ‘джазовый бит’, dirty tones ‘прием джаза, основанный на искажении тона’, stoptime ‘стоп-тайм’ (внезапное прекращение ансамблевого звучания) [2; 3]. С развитием чикагского стиля, а также диксиленда (разновидность джаза, возникшая в штате Луизиана) в обиход вошли следующие слова: square ‘квадрат’ (особый тип музыкальной формы джаза), big band ‘большой оркестр’ (10–20 чел.) [Там же]. В начале 30-х гг. XX в. с созданием оркестрового джаза ‘свинга’ swing появились такие джазовые стили и направления, как bop ‘боп’ , West Coast jazz ‘джаз Западного побережья’ , East Coast jazz ‘джаз Восточного побережья’ , symphojazz ‘симфоджаз’ , cool jazz ‘кул-джаз’ , free jazz ‘фри-джаз’ , third stream ‘третье течение’ , fusion ‘джаз-фьюжн’ и др. В то же самое время языком джаза становится сленг чернокожих музыкантов ‘jive talk’ : cool cats ‘хороший парень, свой’, hip ‘знающий, хорошо информированный’, fake ‘импровизировать’, hot ‘музыкальный стиль, отличающийся высокой экспрессивностью и эмоциональной возбужденностью’, cooking ‘играть джаз с большим воодушевлением’, gig ‘работа’, changes ‘отклонение от главной мелодии, импровизировать’ [Там же]: And they respect me like a pistol, I’m hip to it (Lil’ Wayne – Rest In Peace) [8] («Они уважают меня, как и уважают оружие. Я знаю это…») (здесь и далее перевод наш. – Т.А. ).
Импровизация, лежащая в основе любого джазового исполнения и требующая от музы- канта, как высокого уровня организованности, так и особой экспрессивности и эмоциональности, нашла свое отражение в образовании джазовой лексики. Так, в музыкальный обиход прочно вошло слово gig. В различных словарях данное слово трактуется по-разному: job (esp. one-night stand) ‘работа, договор на одно выступление’ [10]; single engagement, club date ‘ангажемент, клубное свидание’ [12]; a live performance, either musical, theatrical, or physical ‘живое представление, будь то музыкальное, театральное или физическое’ [15]. Введенный в употребление в начале XX в. джазовыми музыкантами, этот термин относится к одноразовому музыкальному исполнению и выступает синонимом слов a concert, to play, to perform. Например: They just want to plug a nigga wig, Charge a half a mil for the gig [Ibid.] («Они просто хотят надеть парик афроамериканца и взять полмиллиона за выступление»).
Джазовый термин barbershop harmony ‘барбершоп гармония’ [2; 3], обозначающий особый вид гармонического сопровождения мелодии, возник в старой Америке, где традиционным местом выступления местных музыкантов служили парикмахерские. Слово, обозначающее излюбленное место отдыха и развлечений горожан, вошло в состав джазового терминологического словосочетания.
Как и каждый музыкальный жанр, язык джаза имеет свои особенности. Для него характерно использование сокращений: trad – traditional jazz ‘традиционный джаз’, bop – bebop ‘бибоп’ (стиль джаза, характеризуемый быстрым темпом и сложными импровизациями), sax – saxophone ‘саксофон’; аббревиатур: JATP – Jazz at the Philharmonie ‘Джаз в Филармонии’ (название концертной организации), редупликации: Tom tom ‘ударный инструмент’, boogie woogie ‘фортепианный блюзовый стиль’; синонимии: Jazz ‒ jive ‘джаз’, Creole jazz ‒ Frenchmen jazz ‘креольский джаз’, country blues ‘ранний блюз’ [Там же].
В рамках джазовой терминологии в качестве экспрессивного средства синонимия занимает достаточно широкое место. All this new funk-jazz stuff is starting to sound the same [6] («Вся эта новая фанк-джазовая музыка начинает звучать одинаково»). Слово stuff ‘сырье, материал’ в данном случае выступает синонимом music ‘музыка’, что придает пренебрежительный оттенок данному высказыванию.
Использование в джазовой лирике новых ассоциативных связей и образов, применение элементов языковой игры способствует передаче различной эмотивно-оценочной информации: King’s hard-driving intensity gave his guitar lines and solos a fiery spirit [11] («Нарастающая энергия исполнения Кинга придавала его гитарным линиям и соло огненный дух»). Слова driving ‘вождение’ и intensity ‘интенсивность’ выступают здесь как синонимы в значении ‘нарастающая энергия’, обозначая энергичное исполнение джазового произведения с постепенным ускорением темпа. Использование повтора синонимов в одном предложении служит целью увеличения экспрессивности у уже существующих единиц.
Специфическим явлением джазовой терминологии является метафоризация, в результате которой литературные слова пополняют ряды джазовой лексики, одновременно став более эмоционально-экспрессивными единицами. Так, playing hot ‘горячее исполнение’ обозначает эмоциональное, темпераментное выступление. Эта лексема употребляется и для названия особого набора выразительных средств. Основанное на традициях афроамериканского фольклора стилевое направление hot jazz отличается высокой экспрессивностью, возбужденностью, чрезмерной остротой ритма и максимальной свободой импровизации. ‘Steamin’ with the Miles Davis Quintel: Hot Jazz at the end of an Era [14] («‘Стимин’ с квинтетом Майлза Дэвиса: Горячий джаз в конце эпохи»).
Термин evergreen ‘вечнозеленый, неувядающий’ в джазовой терминологии используется для обозначения музыкальных композиций, не утративших свою популярность на протяжении многих лет: ‘Cantaloupe Island’: Herbie Hancock’s Soul-Jazz Evergreen [9] («“Остров мускусной дыни”: нестареющая мелодия легенды джаза Херби Хэнкока»).
Метонимия, или перенос названия с одного предмета на другой по смежности, также встречается в лексике джаза. Так, bounce ‘прыжок, скачок’ характеризует джазовое исполнение, разновидность свинга с ритмическим движением и танцем под эту музыку; Dixieland (символическое название южных штатов США) является видом традиционного джаза, бытовавшего первоначально в южных штатах, также используется для обозначения оркестра; drums означает не только барабаны, но и барабанщика [2; 3].
В области джазовой музыки, состоящей в первую очередь из разновидностей афроамериканских практик, ААСЭД создал специализированный лексикон, вышедший за пределы своей музыкально-профессиональной сферы и повлиявший на американский вариант английского языка. В среде чернокожих исполнителей джазовых произведений получили начало такие лексические единицы, как jazz ‘джаз’, blowing ‘игра на любом музыкальном инструменте’, ragtime/rag ‘сильно синкопированная мелодическая линия’, barrelhouse ‘ранний стиль джазовой музыки’, fats/gate ‘джазовый музыкант’, gabriel ‘трубач-профессионал’: Listen to those crazzy cats wailing out that sexy jazz [15] («Послушай этих безумных малых, кричащих во всю этот сексуальный джаз»). Ряд названий отражают тонкости музыкального воображения афроамериканцев: ghoste note ‘мертвые ноты’, talking drums ‘говорящие барабаны’, high hat ‘высокая шляпа’ (высокий ударный джазовый инструмент) [2; 3].
Так уж сложилось исторически, что музыка напрямую связана с повседневной жизнью людей. Музыка джаза заставляет человека выразить свои эмоции: пробудить радость или пережить боль, подарить надежду или испытать разочарование. За эмоционально-оценочными компонентами лексических единиц скрыта глубокая смысловая нагрузка, посредством которой органично выражаются настроения людей. Многие композиции превращаются в трибуны, с которых чернокожие исполнители заявляют о социальном неравенстве, ощущении собственной ущербности, лишениях и тяготах жизни.
Так, лейтмотивом композиции Mississippi Goddam в исполнении джазовой певицы Нины Симон послужили события в Бирмингеме в 1963 г., когда после бомбежки в афроамериканской церкви погибли четыре чернокожих девочки. Созданное на сопоставлении, легкой мелодии и экспрессивности текста, полного скорби, обиды и негодования, данное произведение стало одним из первых символов борьбы за гражданские права: Hound dogs on my trail, / School children sitting in jail. / Picket lines, / School boycotts / All I want is equality / for my sister, my brother, my people and me (Mississippi Goddam – Nina Simone ) [5] («Охотничьи собаки взяли мой след, школьники – в тюрьме. На улицах и в школах бастуют. Равенство – вот только чего я хочу для моей сестры, моего брата и моего народа»).
За внешним обаянием и мелодичностью, музыкальной индивидуальностью в лирике джаза отчетливо отслеживается весь трагизм африканского населения: Southern trees bear a strange fruit, / Blood on the leaves and blood at the root / Black bodies swinging in the southern breeze, / Strange fruit hanging from the poplar trees… (Strange Fruit – Billie Holiday) [7] («Странные плоды растут на южных деревьях, кровь на листьях и у корней. Южный ветер раскачивает черные тела. Странные фрукты свисают с тополей»). Использование в тексте таких лингвистических приемов, как метафоры (strange fruit в значении мертвых тел), сопоставление красивого пейзажа со сценой линчевания, запаха цветов с запахом мертвой плоти, придают данной композиции образность и эмоциональную оценочность, погружая слушателя в мир социальной несправедливости.
Наиболее ярко противопоставление «белый ‒ чернокожий» функционирует в лексике фанки-джаза. В 1968 г. афроамериканский исполнитель Джеймс Браун выступил с композицией Say It Loud, I’m Black and I’m Proud! («Скажи громко: “Я черный, и горжусь этим!”»), изменив представление о чернокожих американцах. С этого времени фанк стал символом расового самосознания.
Таким образом, можно говорить о том, что афроамериканское джазовое творчество сформировало специализированный лексикон, языковой репрезентации которого служит отражение языка и быта афроамериканского социума. В текстовом отношении в джазовых произведениях четко прослеживается взаимосвязь эмотивности, экспрессивности и оценочности. Значительное количество лексических единиц, образованных с помощью метафорического и метономического переносов, синонимии, свидетельствует об эмоциональном типе коммуникации, через которую наиболее ярко проявляется человеческая индивидуальность.
Список литературы Эмоционально-оценочный компонент лирики джаза (на примере английского языка афроамериканского социально-этнического диалекта)
- Александрова Т.А. Специфика выражения оценочных значений в афро-американском социально-этническом диалекте: на материале субстандартной лексики: дис. … канд. филол. наук. Саратов, 2007.
- Джаз.Ру [Электронный ресурс]. URL: https://www.jazz.ru/dictionary/s (дата обращения: 28.01.2022).
- Королёв О.К. Краткий энциклопедический словарь джаза, рок- и поп-музыки. М., 2006.
- Маршалл Стернс. История джаза. Оксфорд: Oxford University Press, 1970.
- Перевод песни Mississippi goddam (Nina Simone) [Электронный ресурс]. URL: https://en.lyrsense.com/nina_simone/mississippi_goddam (дата обращения: 28.01.2022).
- All this new funk-jazz stuff is starting to sound the same. Was bebop this way? [Electronic resource]. URL: https://www.saxontheweb.net/threads/all-this-new-funk-jazz-stuff-is-starting-to-sound-the-same-wasbebop-this-way.24669/ (дата обращения: 29.01.2022)
- Billie Holiday Lyrics [Electronic resource]. URL: https://www.azlyrics.com/lyrics/billieholiday/strangefruit.html (дата обращения: 28.01.2022).
- Blues&Jazz [Electronic resource]. URL: guitarwo rld.com›lessons/blues-jazz (дата обращения: 28.01.2022).
- ‘Cantaloupe Island’: Herbie Hancock’s Soul-Jazz Evergreen [Electronic resource]. URL: https://www.udiscovermusic.com/stories/herbie-hancock-cantaloupe-island-feature/ (дата обращения: 28.01.2022).
- Leonard G Feather The Encyclopedia of jazz. New York, Horizon Press. 1955 [Electronic resource]. URL: https://archive.org/details/encyclop-ediaofja00feat (дата обращения: 28.01.2022).
- Lil’ Wayne – Rest In Peace [Electronic resource]. URL: https://lyrictum.com/lil-wayne/rest-inpeace/ (дата обращения: 28.01.2022).
- Really the Blues (Mezz Mezzrow) [Electronic resource]. URL: graycity.net›mezz-mezzrow…really_the_blues.html (дата обращения: 28.01.2022)
- Rodney D. Teach Yourself Jazz. Illinois, 1998.
- ‘Steamin’ With The Miles Davis Quintet’: Hot Jazz At The End Of An Era [Electronic resource]. URL: https://www.udiscovermusic.com/stories/miles-davissteamin-album/ (дата обращения: 28.01.2022).
- Urban Dictionary [Electronic resource]. URL: urbandictionary.com (дата обращения: 28.01.2022).