К вопросу о формировании межкультурной коммуникативной компетенции иностранных военнослужащих в образовательных организациях Министерства обороны РФ
Автор: Афанасьева Светлана Николаевна
Журнал: Власть @vlast
Рубрика: Коммуникации и общество
Статья в выпуске: 11, 2014 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается система языковой подготовки иностранных военнослужащих, главной целью которой является формирование межкультурной коммуникативной компетенции, позволяющей обучающемуся осуществлять свои коммуникативные потребности на русском языке в инокультурной военно-образовательной среде. В статье освещается цель подготовки иностранных военнослужащих в российских военных вузах, подчеркивается роль межкультурной коммуникативной компетенции и русского языка как ее базовой составляющей в обеспечении учебно-профессиональной деятельности иностранного обучающегося в инокультурных условиях. Автор приводит разные виды лингвострановедческой информации по сферам общения, актуальным для иностранных обучающихся, и приводит пример создания учебного пособия на основе раздела данной системы.
Межкультурная коммуникативная компетенция, иностранный обучающийся, военный вуз, обучение русскому языку, сферы общения, лингвострановедческая информация, военно-образовательная среда
Короткий адрес: https://sciup.org/170167237
IDR: 170167237
Текст научной статьи К вопросу о формировании межкультурной коммуникативной компетенции иностранных военнослужащих в образовательных организациях Министерства обороны РФ
В условиях сложной геополитической обстановки, наличия взрывоопасных очагов, а также сил, способствующих развитию конфликтов на межнациональной, религиозной и этнической почве, правительство РФ уделяет большое внимание обеспечению национальной безопасности, что предполагает активное использование всех имеющихся в распоряжении государства возможностей и направлений деятельности. Одним из таких направлений является развитие военно-технического сотрудничества Министерства обороны и других силовых ведомств РФ с иностранными государствами, включающего в себя как составную часть обучение иностранных военнослужащих в российских военных вузах.
Целью подготовки военных кадров в Российской Федерации является обеспечение высокого качества военно-профессиональной подготовки к службе в национальных армиях, а также приобретение иностранными военнослужащими необходимых теоретических и практических знаний по естественнонаучным, военноспециальным и гуманитарным дисциплинам.
В российских военных вузах обучение иностранных военнослужащих ведется на русском языке, поэтому русский язык является доминирующим компонентом профессиональной подготовки: процесс и результат овладения военной специальностью непосредственно зависят от уровня владения русским языком как средством ее получения.
Преподавание русского языка в военном вузе (помимо языковой и речевой компетенции) направлено на формирование:
– организации мышления, адекватно реагирующего на изменения в политической, социальной и культурной сферах;
– понимания и уважения между людьми, нациями, цивилизациями, включая различные этнические и национальные культуры;
-
– понимания не только прав, но и обязанностей, возложенных на индивида, социальную группу и нацию в отношении друг друга;
-
– осознания необходимости международной солидарности;
-
– готовности принимать участие в разрешении проблем своих национальных групп, стран и мира в целом.
В соответствии с ФГОС ВПО нового поколения в основу обучения иностранных военнослужащих в вузах МО РФ при формировании личности офицера-выпускника должен быть положен компетентностно-деятельностный подход, который является тем инновационным подходом к построению профессионального образования и обучения, с позиций которого осуществляется модернизация системы образования в РФ.
Исходя из этого, главную цель системы языковой подготовки иностранных военнослужащих можно определить как формирование межкультурной профессиональноориентированной коммуникативной компетенции.
Методика формирования межкультурной коммуникативной компетенции в процессе обучения русскому языку должна отражать коммуникативно-деятельностный и культуроведческий подходы, давать возможность формировать у слушателей (курсантов) взаимосвязанные навыки и умения в разных видах речевой деятельности, выстраивать учебное взаимодействие между представителями разных культур, сочетая репродуктивную и продуктивную речевую деятельность, рациональную и эмоционально-ценностную стороны познания. Культурная грамотность иностранного обучающегося – это умение не только читать, правильно говорить и писать на изучаемом языке, но и владеть лингвострановедческой информацией. Эта информация важна не только сама по себе, но еще больше как условие умения читать, слушать, писать и говорить, как инструмент при общении, облегчающий понимание профессиональной речи, способствующий эффективной коммуникации. Овладение иностранными слушателями (курсантами) русской «национальной культурой необходимо для овладения литературным языком современной нации» 1 , а это обеспечивается только работой с источниками лингвострановедческой информации.
Отбор и организация учебного материала осуществляются на основе учета целей обучения, анализа социальных ролей иностранных обучающихся в период их жизни и учебы в России, их коммуникативных потребностей в речевых сферах общения [Гальскова 2004: 10], мотивов в овладении русским языком, задач воспитательной работы [Власова и др. 1990: 21, 22]. Этот анализ позволяет установить место информации о культуре страны в прямых и опосредованных контактах иностранных обучающихся с носителями языка в учебно-профессиональной, социальнокультурной, общественно-политической и повседневно-бытовой сферах общения. Данную информацию можно представить в виде системы (см. табл. 1).
Предложенная в табл. 1 система может использоваться как основа для разработки информационного обеспечения процесса формирования межкультурной коммуникативной компетенции в процессе обучения русскому языку.
На основе последнего раздела данной системы был отобран и организован материал для учебного пособия «Русский язык. Лингвострановедческий аспект обучения», реализующего методику работы по формированию межкультурной коммуникативной компетенции».
По замыслу автора, система заданий, тексты и прилагаемые к пособию художественные фильмы должны:
-
1) обеспечить перенос навыков, сформированных на учебных занятиях по русскому языку, на качественно иной материал (более разнообразный в лексикограмматическом и стилистическом плане);
-
2) выработать специфические навыки извлечения из образной ткани лингвострановедческого материала элементы, отражающие национально-культурные особенности носителей языка.
Дополняющими учебное пособие и важнейшими структурными компонентами являются художественные фильмы, входящие в «золотой фонд» русской кинематографии.
Следует отметить, что реализация целей формирования межкультурной коммуникативной компетенции в ходе обучения русскому языку иностранных военнос лужащих – процесс долговременный, включающий в работу разные формы, сферы
Таблица 1
Компоненты содержания обучения русскому языку в аспекте формирования межкультурной коммуникативной компетенции
Сфера общения: повседневная-бытовая Цель: адаптация к условиям жизнедеятельности в инокультурной среде Социальная роль обучающегося : роль бытового характера (пассажир городского транспорта, прохожий, покупатель, пациент, отправитель/получатель почтовой корреспонденции, жилец общежития и т.д.) |
||||
предметная информация |
сопровождающая информация |
фоновая информация |
||
коммуникативные интенции индивида (обучаемого иностранца) и реакция на них собеседника в стандартных и стандартизированных ситуациях |
а) единицы с национально-культурным компонентом семантики – фоновая, безэквивалентная лексика, ономастика (улица, аптека, общежитие, столовая, поликлиника, почта, транспорт, магазин, Дом книги, Красная площадь, станция метро «Парк Культуры », «Красные Ворота» и т.д.); б) соответствующая эквивалентная лексика; в) формы речевого этикета, обслуживающие стандартные и стандартизированные ситуации данной сферы общения; г) речевые стереотипы, фразы-клише, используемые в стандартных и стандартизированных ситуациях; д) невербальные средства общения (жесты, мимика); е) схемы, условные обозначения, сигналы-коды, регулирующие речевое и неречевое поведение носителей языка и культуры (схемы и указатели работы разных видов транспорта, указатель движения пешеходов, сигналы и т.д.) |
знания о денотатах стандартных и стандартизированных ситуаций, знание традиций речевого и неречевого поведения в этих ситуациях |
||
Сфера общения: учебно-профессиональная 1. Предварительная ориентировка в решении учебно-профессиональных задач Цель: адаптация к условиям обучения в российском военном вузе, знакомство с военной системой образования Социальная роль обучающегося : роль обучающегося военного вуза |
||||
предметная информация |
сопровождающая информация |
фоновая информация |
||
о российской системе образования (в т.ч. военной), структуре академии, о традициях академии, культуре общения и поведения в военном вузе |
а) единицы с национально-культурным компонентом семантики – фоновая, безэквивалентная лексика (образование, академия, университет, институт, факультет, начальник факультета, начальник курса, учебная группа, командир группы, зачет, экзамен, зачетная книжка, каникулы, отлично, удовлетворительно и т. д.); б) соответствующая эквивалентная лексика; в) формы речевого этикета (обращение, приветствие, прощание, просьба и т.д.); г) речевые стереотипы, фразы-клише, используемые в стандартных и стандартизированных ситуациях в военном вузе (в библиотеке и т. д.); д) невербальные формы общения (жесты, мимика) |
первичное осмысление основ российской системы военного образования, роли образования в жизни и деятельности российских офицеров, интернациональной составляющей в подготовке национальных кадров иностранных государств, знание традиций речевого и неречевого общения в военном вузе в стандартных и стандартизированных ситуациях |
Сфера общения : учебно-профессиональная 2. Предварительная ориентировка в решении учебно-профессиональных задач Цель: получение основ знаний и некоторых сведений о российской военной науке (на основе межкафедральной координации) Социальная роль обучающегося : роль обучающегося военного вуза |
|||||
предметная информация |
сопровождающая информация |
фоновая информация |
|||
материалы о жизни, деятельности, всемирно известных открытиях выдающихся российских ученых в контексте развития мировой науки, а также известных российских военачальников |
а) единицы с национально-культурным компонентом семантики – антропонимы, топонимы, терминологическая лексика, безэквивалентные и фоновые слова (академик, доктор наук, конструктор, С.П. Королев, Юрий Гагарин, космический корабль, спутник, А.В. Суворов, В.И. Кутузов, Г.К. Жуков, К.К. Рокоссовский, Калашников, Великая Отечественная война, Гражданская война и т.д.); б) общенаучная лексика (исследование, анализ и др.) |
первичное осмысление вклада в науку и культуру мирового сообщества, внесенного русскими учеными и видными военачальниками и т.д. |
|||
Сфера общения: учебно-профессиональная 3. Базовая ориентировка в решении учебно-профессиональных задач Цель: учебно-профессиональное общение на занятиях по дисциплинам общенаучного и профессионального циклов (на основе межкафедральной координации) Социальная роль обучающегося : роль обучающегося военного вуза |
|||||
предметная информация |
сопровождающая информация |
фоновая информация |
|||
учебные материалы, содержащие актуальную информацию о России и российских ВС |
а) языковые единицы с национальнокультурным компонентом семантики – общественно-политическая, общевоенная и терминологическая лексика, слова – наименования явлений, процессов, ономастика, фоновые слова, историзмы (Красная армия, Советская армия, Российская армия и т.д.); б) соответствующая эквивалентная лексика |
формирование первичных представлений о чертах российского общества, российских ВС и т.д. |
|||
Сфера общения: социально-политическая Цель: получение достоверной информации о современной российской политике Социальная роль обучающегося: роль социально-активной личности (читатель российских периодических изданий, телезритель, пользователь Интернета) |
|||||
предметная информация |
сопровождающая информация |
фоновая информация |
|||
фактические данные о современных российских и мировых реалиях, освещаемых в средствах массовой информации |
а) языковые единицы с национальнокультурным компонентом семантики – слова – наименования явлений нового быта, фоновые слова, ономастика, фразеологизмы, афоризмы ; б) характерная для языка средств массовой информации лексика |
осмысление особенностей политической, социальной, экономической российской действительности |
Формирование межкультурной коммуникативной компетенции органично сочетается с Государственным образовательным стандартом и не противоречит задачам и существующим программам подготовки специалистов в военных учебных заведениях.
Список литературы К вопросу о формировании межкультурной коммуникативной компетенции иностранных военнослужащих в образовательных организациях Министерства обороны РФ
- Гальскова Н.Д. 2004. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: ИЦ «Академия». 103 с.
- Власова Н.С. и др. 1990. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. М.: Русский язык. 230 с.
- Городилова Г.Г. 1979. Обучение речи и технические средства на материале преподавания русского языка студентам-иностранцам. М.: Рус. яз. С. 40