К вопросу о сохранении рекламно-прагматического потенциала названий художественных фильмов в сопоставлении английского и русского языков
Автор: Пак С.М., Селина М.С.
Журнал: Вестник Хабаровской государственной академии экономики и права @vestnik-ael
Рубрика: Проблемы высшего профессионального образования
Статья в выпуске: 3, 2023 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается такое лингвистическое явление как фильмоним - заглавие художественного фильма как значимый элемент структуры выразительных средств кино и как прием сохранения рекламно - прагматического потенциала фильма для его продвижения и коммерческого успеха. Фильмонимы рассматриваются как ономастическое явление, сохраняющее лингвистические характеристики имени собственного, но имеющие видовую специфику. С другой стороны, они трактуются как идеонимы, т.е., такие единицы, которые связаны с культурной, духовной сферами человеческой деятельности, и, как таковые, требуют профессионального тонкого подхода для их передачи средствами другого языка. Материалом работы послужили названия популярных американских фильмов и их перевод, принятый в отечественном прокате. Цель работы - проанализировать, какими приемами и средствами переводчик сохраняет привлекательность фильма для русскоязычного зрителя.
Кино, кинофильм, фильмоним, название фильма, идеоним, переводческие приемы
Короткий адрес: https://sciup.org/143180266
IDR: 143180266 | DOI: 10.38161/2618-9526-2023-3-150-155