К вопросу о соотношении категорий "эмоциональность", "эмотивность", "экспрессивность"

Бесплатный доступ

Анализируются различные подходы к пониманию и соотношению таких категорий, как «эмоциональность», «эмотивность», «экспрессивность», представленные в научной литературе. В заключение дается авторская трактовка данной проблемы.

Категория, эмоциональность, эмотивность, экспрессивность, эмфатичность

Короткий адрес: https://sciup.org/148164355

IDR: 148164355

Текст научной статьи К вопросу о соотношении категорий "эмоциональность", "эмотивность", "экспрессивность"

В настоящее время термин «категория» является многозначным и рассматривается в разных аспектах. В последнее время в на- учной литературе к категориям относят не только общие (отражающие наиболее существенные признаки лингвистических объектов) и предельно общие понятия (отражающие закономерные связи между языковыми единицами), но и некоторую совокупность единиц, связанных общим значением или общими семами. В последнюю группу включают такие категории, как «эмоциональность», «эмотивность», «экспрессивность» и др., однако вопрос об их соотношении является спорным.

Категория «эмоциональность» обычно рассматривается в широкой и узкой интерпретации. В первом случае ученые трактуют ее либо как совокупность областей выражения чувств и эмоций субъекта [2, с. 3; 16, с. 45; 5, с. 33 – 34 и др.], либо как усиление, или интенсивность [13; 3 и др.]; во втором – как отраженное и закрепленное в семантике слова чувство говорящего, его отношение к объекту речи [15, с. 137; 26, с. 64 и др.].

Кроме того, в последнее время наряду с традиционным термином «эмоциональность» употребляется термин «эмотив-ность», который, в свою очередь, может иметь различную трактовку. В большей части научных работ термины «эмотивность» и «эмоциональность» используются как синонимы [9; 15; 21 и др.], но ряд ученых дифференцируют данные понятия, причем у разных авторов это разграничение осуществляется по разным основаниям.

Основное отличие проходит по линии психологическое/лингвистическое. Некоторые лингвисты относят эмотивность к психологическим, а не лингвистическим понятиям. Так, В.Н. Телия [22, с. 129] полагает, что «категория “эмотивность” связана с эмоциональной сферой психики и соотносится по содержанию с определенными типами эмоций – чувств-отношений, которые мы определяем в диапазоне одобрительной или неодобрительной реакции на обозначаемое».

Однако большинство ученых [14; 25; 1;

Близкую А.В. Кунину позицию занимает В.И. Шаховский [25, с. 13]. По его мнению, на языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность, поэтому эмоциональность – психологическая категория, а эмотивность – языковая. Эмоциональность отражает психическое состояние человека, в то время как эмо-тивность – это вербальное выражение эмоций говорящего.

Следует также отметить, что ученые, считающие «эмотивность» лингвистической категорией, рассматривают ее в узком и широком смыслах. В первом случае эта категория соотносится с эмотивной лексикой и отождествляется или с коннотацией в целом [25, с. 20, 251; 22, с. 121; 23, с. 58 и др.], или с каким-либо из компонентов коннотации: а) эмоциональным компонентом, или эмоциональностью [9, с.37; 26, с. 63 – 64; 21, с. 223]; б) оценочностью [6, с. 38; 16, с. 44].

При широкой трактовке категория эмотив-ности охватывает все языковые средства отображения эмоций и эмоциональных характеристик языковой личности (ее эмоциональные состояния и отношения к отражаемому миру) и делает возможным существование эмоциональной коммуникации [1, с. 15; 12, с. 117; 7, с. 8 и др.].

Как показывает анализ приведенных концепций, категории «эмоциональность» и «эмотивность» тесно взаимосвязаны, и единственным основанием для их различения является противопоставление по критерию «лингвистическое/психологическое». При использовании данных терминов применительно к средствам языка в большинстве случаев выбор одного из них обусловлен лишь индивидуальными предпочтениями ученого.

Если разграничение терминов «эмоциональность» и «эмотивность» не является релевантным для задач исследования, более правомерным представляется употребление термина «эмоциональность» в силу его более широкой распространенности. Следует также отметить, что поскольку под эмоциональностью понимается использование элементов языка для выражения эмоций, отношения говорящего к обозначаемому и воздействия на чувства адресата, то можно считать, что данная категория объединяет семантически близкие единицы разных уровней, что дает основания для применения при ее исследовании полевого подхода.

Категория «эмоциональность» неразрывно связана с категорией «экспрессивность», которая толкуется в литературе неоднозначно – как функциональная и языковая. При функциональном подходе под экспрессивностью понимается «не-нейтральность речи, остранение, деавтоматизация, придающие речи необычность и изобразительность» [8, с. 108; 17, с. 88; 22, с. 7 и др.]. Но некоторые лингвисты [9; 25 и др.] трактуют экспрессивность как усиление выразительности, изобразительности и воздействующей силы высказываний.

Л.А. Киселева [13,с. 9] и В.К. Харченко [24, с. 38 – 40] отмечают, что в основе экспрессивности лежит несоответствие каких-либо языковых средств языковым стандартам, поэтому данная категория обусловлена такими факторами, как образность, интенсивность (признака, действия) и «новизна единицы» (по Л.А. Киселевой).

Во втором случае экспрессивность рассматривается как семантическая категория, т.е. входит во внутреннее содержание языковой единицы. Так, М.Г. Бондаренко [4, с. 12], Н.А. Лукьянова [16, с. 44], В.Н. Цолер [26, с. 63] считают экспрессивность одним из компонентов коннотации. По их мнению, экспрессивность – это способность языковых средств осуществлять изобразительно-выразительную функцию при передаче денотативного значения.

Отсутствие единой трактовки категории «экспрессивность» приводит к тому, что лингвисты разграничивают эмоциональность и экспрессивность на разных основаниях. Точки зрения ученых на соотношение данных терминов колеблются от их отождествления до четкой дифференциации.

Например, В.К. Харченко [24, с. 39], Т.В. Матвеева [17, с. 15] и др. считают понятия эмоциональности и экспрессивности практически синонимами. Т.В. Матвеева отмечает, что «экспрессивное слово с параметрически-оценочным компонентом коннотации – это фактически эмоциональнооценочное слово».

В.И. Шаховский и М.Я. Блох считают экспрессивность и эмоциональность частично сходными, но автономными явлениями и допускают существование неэкспрессивной эмоциональности. Согласно точке зрения этих авторов, эмоциональность высказывания всегда связана с реализацией эмо- циональной оценки, в то время как экспрессивность чаще связана с интеллектуальным намерением убедить в чем-то адресата [25, с. 3 – 25].

В.Н. Цоллер [26, с. 64] считает, что сходство эмоциональности и экспрессивности заключается в том, что это семантические категории, являющиеся компонентами коннотации. Основное отличие экспрессивности от эмоциональности в том, что как компонент коннотации она играет второстепенную роль по сравнению с эмоциональностью, которая занимает главенствующее положение. Экспрессивность, по мнению В.Н. Цоллера (Там же), «способствует выражению с помощью необычного средства эмоционально-оценочного отношения к тому или иному явлению действительности, лучшему донесению логической и эмоционально-оценочной информации до перцепиента».

Ю.М. Осипов [19, с. 125 – 126] приводит аргументы, согласно которым понятия эмоциональности и экспрессивности не могут сопоставляться ни как равные, ни как различные по объему. Ученый считает, что данные понятия «не взаимозаменяемы, т.к. находятся в отношении дополнительности друг к другу и соотносятся как величина и функция. Эмоциональность составляет компонент значения слова и поэтому является элементом языковой системы, а экспрессивность не входит в значение слова, т.к. возникает в результате употребления языковых единиц и поэтому является функциональной категорией. Аналогичной точки зрения придерживается П.Н. Паничева [20, с. 9 – 10]. По ее мнению, эмоциональность соотносится с познавательно-отражательной функцией мышления, а экспрессивность – с деятельностной (Там же). Соответственно, эмоциональность и экспрессивность выполняют разные функциональные задачи. Основной функцией экспрессивной единицы является воздействие на реципиента (прагматическая), эмотивной – функция эмоционального самовыражения продуцента. Если эмоциональные элементы используются для выражения субъективного отношения и для воздействия на чувства других, то экспрессивные – для усиления выразительности при выражении эмоций, воли, мысли. Сходство эмоциональности и экспрессивности заключается в их «интеллектуальной опосредованности».

Следует отметить, что наиболее распространенной и наиболее правомерной является точка зрения, согласно которой экспрессивность и эмоциональность нельзя объединять в одно совмещенное понятие (Е.М. Галкина-Федорук 1958, В.И. Шахов-ский 1987, В.М. Мокиенко 1989, М.Я. Блох 2002 и др.). В основе данного подхода лежат воззрения, сформулированные Е.М. Галкиной-Федорук [8, с. 107 – 108]. По ее мнению, понятие «экспрессивность» по содержанию шире понятия «эмоциональность», т.к. выражение эмоций в языке всегда экспрессивно, но экспрессивность в языке не всегда эмоциональна. Этот исследователь также считает, что экспрессивные языковые средства усиливают выразительность и изобразительность как при описании эмоций, так и при выражении мысли (Там же, с. 108).

Резюмируя вышесказанное, можно сделать вывод, что категории «эмоциональность», «эмотивность» и «экспрессивность» тесно взаимосвязаны и их границы диф-фузны. Такое положение вещей привело к тому, что некоторые лингвисты отказываются от попыток их разграничения. В частности, И.Г. Жирова вводит термин «эмфа-тичность», который объединяет все формы, способы и уровни отражения эмоций и эмоциональных состояний индивидуума. По мнению исследователя, категория «эм-фатичность» объединяет интеллектуальноэмоциональную (логико-смысловая экспрессивность) и эмотивно-эмоциональную (эмоциональная выразительность) интерпретацию действительности. Способы выражения указанной категории многочисленны и затрагивают все уровни языка. Подобная точка зрения, несомненно, имеет право на существование, однако во многих случаях употребление обобщенного термина «эмфатич-ность» не вполне корректно, поскольку цели исследования требуют разграничения рассматриваемых категорий.

Рассмотрев основные трактовки анализируемой проблемы, мы считаем возможным обосновать собственную позицию. Поскольку термины «эмоциональность» и «эмотивность» служат для обозначения одного и того же понятия, а их употребление обусловлено личными предпочтениями авторов, более целесообразным является употребление традиционного термина «эмоциональность» в его широком значении – как использование элементов для выражения эмоций, отношения говоряще- го к обозначаемому и воздействия на чувства адресата.

Что же касается соотношения терминов «эмоциональность» и «экспрессивность», то следует исходить из того, что, выражая эмоциональное отношение к тому или иному явлению, говорящий всегда использует экспрессивные (выразительные, изобразительные) языковые средства. Однако экспрессивность в языке не всегда эмоциональна, т.к. экспрессивные языковые средства усиливают выразительность не только при эмоциональном воздействии, но и при выражении мысли. Таким образом, «эмоциональность» и «экспрессивность» – две тесно взаимосвязанные, но не тождественные категории. Понятие «экспрессивность» по содержанию шире понятия «эмоциональность».

Статья научная