Концепт безам "Любовь" в чеченской паремиологии

Автор: Мунгашева Марина Сайдамагомедовна

Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 2 (165), 2022 года.

Бесплатный доступ

Рассматривается концепт «любовь» как один из универсальных в чеченской языковой картине мире. В нем выделяются такие концептуальные признаки, как ‘искренность’, ‘сила’, ‘зыбкость’, ‘сладость’ и др.

Любовь, концепт, паремии, языковая картина мира

Короткий адрес: https://sciup.org/148324047

IDR: 148324047

Текст научной статьи Концепт безам "Любовь" в чеченской паремиологии

ния взаимодействия языка и культуры в разные исторические периоды. Исследование ключевых лингвокультурных концептов позволяет провести анализ культурных, этических и ментальных особенностей конкретного этноса. Рассматриваемый концепт «любовь» состоит в одной группе таких универсальных концептов, как «счастье», «вера», «дружба», «свобода», которые влияют на формирование ценностных приоритетов личности и обуславливают особенности культуры этноса.

Язык, будучи одной из важнейших составляющих культуры, является одним из основополагающих звеньев в развитии цивилизации и репрезентирует картину мира представителей того или иного народа. Язык отражает среду, в которой живет человек, его опыт, мировоззрение, культурные ценности, а также коллективное сознание.

Паремии, являясь одним из эпических жанров фольклора, выступают сокровищницей культурно-исторического потенциала народа, сохраняя лексику, потерявшую актуальность в современном языке. В паремиях находят отражение представления о ментальных ценностях и внутренних ориентирах предшествующих поколений. Паремии представляют язык во взаимодействии с национальным сознанием и менталитетом.

Концепт, имеющий культурно-специфическую основу, отражает форму жизненной реальности человеческой психики и эмоционального ее переживания. Концепт признается базовой единицей культуры, принадлежащий коллективному сознанию [9].

Концепт – основной фрагмент культуры во внутреннем мире индивида, выраженный посредством языка. Ю.С. Степанов пишет, что «в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры»: признаки, представления, знания, ассоциации, переживания, которые с ним связаны [7].

Концепт – семантически глубокое многомерное образование, которое не только мыслится, но и переживается, иначе говоря, концепт отражает эмоциональный аспект слова, вложенный культурно-историческим опытом народа.

В данной статье нами предпринята попытка проанализировать проявление понятия «любовь» в культуре чеченского народа. Концепт безам «любовь» будет рассмотрен на материале пословиц и поговорок чеченского языка. Мы исследуем особенности менталитета, которые наилучшим образом обнаруживаются в выражении эмоционально-чувственных вза- имоотношений между людьми. Любовь – глубокое чувство, устремленное на другую личность, связывается у человека со смыслом жизни, определяя мотивационную сферу его жизнедеятельности.

Основными источниками для исследования указанного концепта стали сборники пословиц и поговорок Х.А., Берсанова, Р. Ямадаева, Т.Б. Джамбековой, Л.М. Ибрагимова.

Для исследования нами были отобраны 35 пословичных выражений о любви. Для определения лексического значения слова безам мы обратимся к чеченско-русскому словарю А.Г. Мациева:

безам [безаман, безамна, безамо, безаме, б; мн. безамаш, б.] симпатия, любовь, влечение; безам баха увлечься кем-л., полюбить кого-л., влюбиться в кого-л.; базам байна вызвать неприязнь; опротиветь; безам бан разлюбить, разочароваться [5, с. 55].

Любовь понимается как слепота в паремиях чеченского народа. Отсутствует оценка по эстетическим, визуальным критериям. Красота объекта определяется возникнувшим чувством любви к нему, любящий не видит недостатков. Для любви свойственна идеализация объекта: Баханчу безамо хазалла ца лоь-ху, йorlучу набаро гlайба ца лоьху («Любовь не ищет красоты, грядущий сон не ищет подушки») [4]; Езаш хилча, астагlа елахь а ялайо («Если любит, и на хромой женится») [Там же]; Безам бахана йо1 массарел а хаза-хета («Любимая девушка кажется красивее всех») [2].

В следующих паремиях концепт вербализуется через метафору безам – ц1е «любовь – огонь». Данная концептуальная метафора может получать как позитивную, так и негативную коннотацию. Согласно словарю А.Г. Мациева, ц1е имеет следующее значения: 1) огонь; пожар; 2) костер [5]. Например: Бе-замо, ц1аро санна, вагаво («Любовь обжигает словно огонь») [2]; Безам – дагах явлла ц1е («Любовь – пламя, охватившее сердце») [4].

В приведенных примерах метафора бе-зам – ц1е «любовь – огонь» отражает ту безумную страсть, которую влюбленный испытывает к объекту своего обожания и с которой он не в силах совладать. Огонь, несущий в себе и радость удовольствия, и опасность разрушения одновременно: Безам ц1арал кхераме бу («Любовь опаснее пожара») [Там же]; Бе-замо ц1аро цадийриг а до (букв.: «Любовь делает то, чего пожар не делает. Любовь разрушительнее пожара») [Там же].

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Здесь ясно указывается на стихийность чувства любви, оно может иметь разрушительную силу, приносящую страдания, как и пожар, подразумевающий потери и нанесение ущерба. Метафоричность заключается в том, что влюбленный не в силах побороть усиливающееся чувство и постепенно оказывается в его власти, словно в плену огня.

В философской интерпретации рассматривается связь понятия «искренности» с «истиной», обусловленная этическими нормами. В словарных дефинициях значение лексемы «искренний» нередко определяется через понятие «истинный» [1].

Истинная любовь в сознании чеченского народа не знает сомнений и не требует подтверждений. Искренность как главный признак благородства и доверия в отношениях является неотъемлемой частью любви: Бакъболу безам юхахьоьжуш ца хуьлу («Истинная любовь не оглядывается (не сомневается)») [4]; Безаме «со везий хьуна?» бохуш, хетта оьшуш дац («Любви не нужно искать подтверждений») [2]; Бахначу безамна моттар-г1анаш ца оьшу («Любви не нужны притворства») [Там же].

Концепт выражен достаточно противоречиво в нижепредставленных примерах. Бе-зам «любовь» сравнивается со сталью и в то же время с пламенем свечи, которое легко гаснет от дуновения воздуха. Следовательно, бе-зам «любовь» предстает как что-то временное, зыбкое, легко уязвимое. Байна безам «потерянную любовь» трудно вернуть, она не знает прощения. Безам «любовь» не терпит горделивости и трусости. Безам «любовь» имеет свои законы возникновения и угасания, она чувствительна и требует очень бережного отношения: К1анта осалалла гучуяьккхича, йо-ь1ан безам бов («Парень, проявивший трусость, теряет любовь девушки») [2]; Безам, болат санна. ч1ог1а хуьлу, х1уп аьлча, стогар санна, атга бов («Любовь бывает крепка, как сталь, но легко гаснет, как пламя свечи») [Там же]; Вовшашна даздала г1ертаро безам бойу («Желание возвыситься убивает любовь») [Там же]; Безам бахьанашца кхолла а ло, ба-хьанашца бан а бов («У любви свои причины зарождения и угасания») [Там же]; Цкъа байна безам юха атта ца боьду («Однажды потерянную любовь трудно вернуть»); Безам, чов санна, экама бу («Любовь, как рана, чувствительна») [Там же]; Безаман къиношна кхоьлли-на къинхетам бац («Предательству в любви нет прощенья») [4]; Безаман стигалахь а хуь- лу кхоларш («И в любви бывает ненастная погода») [4].

Одним из важнейших аспектов любви является сила любви. Любовь не утаишь, любви ничто не может противостоять. Любовь способна преодолевать препятствия: Безам-на тоха дог1а дац («Любовь на замок не запрешь») [Там же]; Безаммий, йовхаршший хьулъелла яц («Любовь и кашель не скрыть») [Там же]; Безамна эхь ца девза (буквально: «Любовь не знает стыда. Любовь не знает преград») [10].

Любовь порождает радостные переживания, является источником истинного счастья. Жизнь с любимым человеком кажется полной блаженства, совершенства и полного довольства, ее называют земным раем: Безам хилар доккха ирс ду («Иметь любовь большое счастье») [2]; Безамца вехачуьнгахь къоьлла яц («Кто в любви живет, тот бедности не знает») [Там же]; Езначуьнца миччахь хилча а, дуьне-нан ялсамани ю («С любимой, где бы ни был, – земной рай») [Там же].

В языковом сознании чеченского народа, как и во многих других, сердце является вместилищем чувств, эмоций, любовных переживаний. Любовь как чувство эмоционального влечения к другому соотносится прежде всего с действием сердца, его состоянием. Сердце выступает символом любви, которая должна быть взаимной – она нуждается в двух сердцах. Далее приведены примеры, где отражена концептуализация понятия «любовь» с компонентом «сердце»: Безамо дог хьоьсту, сагат-до («Любовь ласкает сердце и тревожит его») [Там же]; Безамна ши дог оышу («Любовь в двух сердцах нуждается») [4]; Безамна кийра-ра дог тохало («Ради любви бьется сердце в груди») [2]; Безамна тоьшулла дагой, б1аьр-гаши а до («Любовь видна в глазах и сердце, о любви свидетельствуют глаза и сердце») [Там же]; Б1аьрг хазаллех ца 1еба. Дог безамах ца 1еба («Глаз красотой не пресыщается, а сердце любовью») [Там же].

Далее рассмотрим паремии, в которых приводятся чувственные признаки любви, вербализующиеся через лексему марзо «сладость». «Сладость» в прямом и переносном значении передает позитивное значение, отражая эмоции радости, удовольствия, наслаждения, нежности. Любовь считается слаще меда. Любовь без сладости не ценится: Безамца ерг йоккха марзо ю («В любви большая сладость») [Там же]; Шеца марзо йоцу безам – безам бац («Любовь без сладости – не любовь») [Там же]; Безаман марзоно стаг къонво («Сладость любви молодит человека») [2]; Мазал а мерза ду безамца олу дош («Сладость любви слаще сладости меда») [Там же].

Вопрос важности и значения любви в жизни человека раскрывается в описании противоположного явления – потери любви. Жизнь без любви не может быть радостной и считается несчастьем: Безам баханачух валар док-кха вон ду («Расстаться с любимым(ой) – большое горе») [Там же]; Безам боцург дуьне дууш ца воллу («Тот, у кого нет любви, не знает наслажденья в жизни») [Там же].

Проведенный анализ позволил определить главные особенности концептуализации понятия безам «любовь» в чеченской языковой картине мира. Итак, любовь характеризуется:

  • 1)    слепотой (объект любви идеализируется, отсутствует объективность в визуальноэстетическом восприятии);

  • 2)    искренностью (настоящая любовь искренняя, не знающая сомнений);

  • 3)    зыбкостью (любовь не вечна, она хрупка и требует чуткости);

  • 4)    силой (ей невозможно противостоять, ее не утаить);

  • 5)    сладостью (любовь дарит сладость человеческой жизни);

  • 6)    любовь считают большим счастьем (она способна подарить человеку неземное наслаждение);

  • 7)    потеря любви – большое горе;

  • 8)    сравнением с огнем, символизирующим страстность чувства, а также его разрушительную силу;

  • 9)    локализацией в сердце (сердце свидетельствует о любви).

Статья научная