Концепты nativism и nationalism как соотношение этнической и национальной идентичности в англоязычном медиадискурсе
Автор: Мосягина Мария Сергеевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 8 (161), 2021 года.
Бесплатный доступ
Анализируются особенности функционирования концептов NATIVISM и NATIONALISM как выразителей этнической и национальной идентичности британцев и американцев в новостных сообщениях англоязычного медиадискурса. Выделены системно-языковые и дискурсивные характеристики концептов, свидетельствующие о различиях в осознании двумя этносами своей идентичности.
Концепт, идентичность, нация, этнос, национальность, новостной медиатекст
Короткий адрес: https://sciup.org/148322765
IDR: 148322765
The concepts of nativism and nationalism as the correlation of the ethnic and national identity in the English media discourse
The article deals with the analysis of the peculiarities of functioning the concepts of NATIVISM and NATIONALISM as the expressers of the ethnic and national identity of the British and the American in the news items of the English media discourse. There are revealed the system and language and discursive characteristics of the concepts showing the differences in the realization of the identity by two ethnic groups.
Текст научной статьи Концепты nativism и nationalism как соотношение этнической и национальной идентичности в англоязычном медиадискурсе
Проблема идентичности привлекает в наши дни пристальное внимание ученых-гуманитариев самых разных отраслей знания. Психологи, философы, социологи, рассматривая проблему с разных ракурсов своей науки, сходятся в одном, отмечая, что состояние современного социума с характерной для него глобализацией и кризисом культуры самым непосредственным образом касается осознания человеком своего статуса в обществе.
Невозможно даже перечислить самые разные определения идентичности, существующие на данный момент, но, суммируя их, можно резюмировать, что идентичность – это восприятие человеком самого себя, а также его самоопределение внутри какой-либо социальной категории. Надо заметить, что в литературе в этом случае фигурируют два термина: идентичность и идентификация . Их различие проясняет С.И. Лошкарева-Имгрунт. Идентичность и идентификация – явления социокультурного ряда, обусловленные формированием осознанной принадлежности к тому или иному сообществу, объединенному определенными коллективными ценностными представлениями. В то же время идентификация в самом общем широком понимании – глубинная, трудно удовлетворяемая потребность человека к уподоблению, к поиску объекта поклонения, т. е.
процесс поиска индивидом некой модели ориентации в окружающем мире [6, с. 90].
Идентичность многообразна в своих проявлениях, она представлена несколькими типами, например, могут быть выделены этническая, национальная, гражданская идентичность и другие подобные вариации. В данной статье рассматривается идентичность, соотносимая с понятием всего национального в социуме. Смешение народов, происходящее по самым разным каналам, обострение миграционных явлений в современном мире заставило по-новому посмотреть на соотношение понятий «этническое» и «национальное». Этнос и нация, как было заявлено, являются разными социальными образованиями и могут существовать одновременно, но при этом этнос первичен [8, с. 120].
Отмеченная проблема находит свою нишу и в лингвистике, в полном объеме отвечая приоритетам антропоцентрической парадигмы знания. Человеческий фактор, ставший краеугольным камнем современного языкознания, обнаруживает себя и в противостоянии понятий «этнос» и «нация». В этом случае интерес вызывает их взаимодействие в разных языковых актуализациях и в первую очередь в медиадискурсе, представляющем собой главный канал общения в современном мире. Идентичность может исследоваться как в системе языка в целом, так и в отдельных текстах и дискурсах [7]. Важно отметить, однако, что изучение проблемы идентичности в лингвистике заметно отстает от ее рассмотрения в других гуманитарных сферах. Самым ярким свидетельством языкового подхода к идентичности является позиция Дж. Джозефа, который называет феномен идентичности языковым понятием, поскольку осознание человеком самого себя определяется в большей степени тем, что и как тот говорит о себе самом или о ком-то другом [11].
С этой позиции интересно пронаблюдать языковые и речевые реакции на проблемы смешения народов, приводящие к столкновению «этноса» и «нации» и зафиксированные в англоязычном медиадискурсе. С учетом популярности когнитивных исследований в наше время важно подчеркнуть, что идентичность, являясь одним из основополагающих понятий мироосмысления человека, предполагает также и когнитивные подходы к ее анализу. В этом случае исследовательское внимание лингвистов должно быть в первую очередь обращено на установление концептов, определяющих соответствующий тип идентичности. В статье выделены два концепта NATIVISM и NATIONALISM с учетом использования соответствующих лексем в новостных сообщениях британских и американских газет. В свете сказанного актуальность настоящего исследования определяется повышенным интересом к изучению всего национального в условиях глобализации современного мира, что особенно актуально для медиадискурса в силу его специфики.
Эти концепты, которые должны свидетельствовать об осознании своего национального духа разными англоговорящими сообществами, а именно британцами и американцами, принадлежат национальному когнитивному пространству, продуцируя чувство общности во всех сферах деятельности социума. Концепт в этом случае, согласно определению Г.Г. Слышкина, выступает как «единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке» [9, с. 9].
По сути, определение Г.Г. Слышкина ориентирует на междисциплинарное понимание концепта. В этом смысле можно принять к сведению социологический угол зрения Ю.Д. Гранина, отметившего, что понятие «нация» (‘nation’), несмотря на отсутствие у них (как он считает) высокой инструментально-аналитической ценности, может быть продуктивно использовано в междисциплинарных концепциях большой степени общности [4, с. 15]. В противовес точке зрения Ю.Д. Гранина хотелось бы заметить, что роль национальной принадлежности человека в жизни социума исключительно велика, что и подтверждается многочисленными высказываниями известных людей. В частности, Н.А. Бердяев подчеркивал, что национальность – это индивидуальное бытие, вне которого невозможно существование человечества. В этом же русле высказывались и другие авторы. В частности, итальянский писатель и философ Дж. Мадзини считал, что человечество – цель, а нация – средство. Без нее мы, по мнению философа, как праздные созерцатели, можем любить человечество, но не сможем стать его частью, как бы ни пытались. В свою очередь русский писатель и публицист А.И. Солженицын писал, что нации – это богатство человечества, это его обобщенные личности, и самая малая из них несет особые краски. По сути, то же самое утверждает и сам Ю.Д. Гранин, когда заявляет, что принадлежность к нации, ощущаемая человеком в процедурах самоидентифика- ции, понимается не как «группа», а как «социальная общность», т. е. связанная посредством воображения и сплоченная общими чувствами идентичности и солидарности, общими ценностями прошлого и настоящего социокультурная общность людей, политически объединенных в одном государстве [3, с. 129]. Названные им признаки национальной принадлежности, ощущаемые человеком постоянно, имеют, вне всякого сомнения, высокую инструментальноаналитическую ценность.
В добавление к сказанному стоит принять к сведению, что в современных исследованиях широко используются устоявшиеся выражения, которые акцентируют национальный фактор и которые стали абсолютно привычными для читателя: национальное самосознание, национально-культурный феномен, национально-культурные характеристики, национальная идентичность , национальные аспекты, национально-историческая значимость, национальная специфика и т. д. Их обусловленность понятием национальности не подлежит сомнению. Думается, что национальному фактору трудно отказать в его значимости, и его проявление заслуживает рассмотрения на самых разных уровнях языка, а также в континууме самых разных языковых единиц.
В литературе было отмечено несколько типов идентичности, выделяемых с антропоцентрической точки зрения, а именно с точки зрения ее актуализации в измерении человеческого фактора. « Инди видуаль ная иден-тич ность – это создавшийся и упрочившийся в сознании индивида образ индивидуальных черт, отличающих его от всех остальных. Личная иден тич ность – это, напротив, воплощение всех ролей, свойств и компетенций, которые приобретает отдельный человек через вхождение в конкретную данность общественного устройства». Под коллектив ной иден тич-но стью понимается «то представление о себе, какое складывается у группы и с каким идентифицируют себя ее члены» [1, с. 141–143].
В настоящей статье учитывается лишь коллективная идентичность в связи с ориентацией на национальный менталитет британцев и американцев. Коллективная идентичность основана «на участии в общем знании и общей памяти, однако речь идет при этом не только о словах, но также и обрядах и танцах, узорах и орнаменте, костюмах и татуировках, еде и питье, памятниках, картинах, ландшафтах, дорожных указателях и межевых камнях. Все это может стать знаком, кодирующим общ- ность» [1, с. 149]. В настоящей статье, однако, учтены лишь вербальные проявления идентичности, отразившиеся в формате дискурса.
Представители когнитивной лингвистики придерживаются мнения, что за каждым словом языка стоит ментальное образование высокой степени абстрактности, а именно концепт. Несмотря на то, что в современной лингвистике понятие концепта является стержневым, различные точки зрения и подходы к его определению не позволяют прийти к единому мнению, что и представляет собой предмет научных споров. Являясь междисциплинарным термином и охватывая предметные области разных научных направлений, понятие концепта вариативно. Ученые занимаются описанием различных концептов в языковом сознании разных народов, уделяют особое внимание концептосфере и менталитету, а также вводят понятие «национальная концептос-фера». При этом, однако, концептов NATIVISM и NATIONALISM исследователи до настоящего момента касались лишь фрагментарно.
В настоящей статье анализ концептов NA - TIVISM и NATIONALISM был основан на новостных сообщениях, помещенных в выпусках таких ежедневных англоязычных изданий, как The Independent и The Guardian, The New York Times и The Washington Post. Нельзя не отметить при этом, что в связи с развитием СМИ и увеличением объема виртуальной информации медиадискурс вызывает интерес многих исследователей в области лингвистики и межкультурной коммуникации. Данную тенденцию можно объяснить тем, что медиадискурс в самой доступной для всех пользователей форме выполняет основные процессы социального самопознания и способствует формированию мироощущения человека и его концептуальной картины мира и в связи с этим является самым эффективным каналом коммуникации и в состоянии отразить по этой причине самые существенные признаки национальной идентичности двух этносов.
Текстам медиадискурса свойственно субъективно-оценочное отношение к их содержанию. Несмотря на то, что изложение сведений о реальных фактах и событиях разной тематики представляется главной целью новостных сообщений, автор статьи и непосредственно редакция через публикуемые медиатексты вполне в состоянии отразить языковую репрезентацию национального менталитета и национальной идентичности. Более того, нельзя не признать, что посредством текстов формиру- ется чувство национальной самоидентификации и национальной идентичности этноса.
Важно подчеркнуть, что для концепта характерна нежесткая структура, в связи с этим и концептуальная система отличается динамичностью, а иногда и отсутствием стабильности, поскольку компоненты ядра одной концептуальной системы могут быть перифериями для другой. Таким образом, каждая система концептуальных признаков пересекается с другими системами и переходит в их пределы, и они образуют непрерывную целостную концептуальную сеть [2, с. 92].
Как было отмечено выше, идентичность может исследоваться как в системе языка в целом, так и в отдельных текстах и дискурсах. Описание концептов NATIVISM и NATIONA LISM в медиадискурсе предварялось анализом дефиниций их ядерных репрезентантов в толковых одноязычных словарях. По мнению Н.А. Красавского, в словарных дефинициях раскрывается базовая или понятийная структура и ассоциативно-образная основа концепта [5, с. 115]. В этом случае анализ названных концептов предполагает их рассмотрение в системе языка, одновременно вскрывающее существующее у авторов новостных сообщений представление о соответствующих понятиях, из которых они исходят, высказываясь о проблемах национального и этнического в мире.
В этом смысле исключительно показательны лексикографические данные словарей Cambridge Dictionary и Dictionary of Marriam-Webster. Первый из них представляет собой главный словарь английского языка, издаваемый издательством Кембриджского университета (Великобритания), в то время как издателем Dictionary of Marriam-Webster является американская компания.
Анализ лексикографических источников показал, что как в британской, так и в американской лингвокультуре nativism трактуется как политическое мировоззрение, согласно которому продвигаются интересы коренных жителей против интересов иммигрантов: the political idea that people who were born in a country are more important than immigrants [10]; a policy of favoring native in habitants as opposed to immigrants [12]. Однако, согласно их данным, можно отметить и некоторые различия. В соответствии с лексикографической дефиницией словаря Marriam-Webster, nativism обладает еще одним значением, а именно: «возрождение или увековечение местной культуры, особенно в противовес аккультурации» (the reviv- al or perpetuation of an indigenous culture especially in opposition to acculturation) [12].
Лексема nationalism, согласно Cambridge Dictionary, имеет два значения, одно из которых полностью совпадает c данными дефинициями по словарю Merriam Webster, а именно: «идеология и практика, основанные на представлении о нации и ее интересах как высших ценностях» ( a great or too great love of your own country [10], excessive favoritism towards one’s own country [12]. Однако, согласно второму определению, a nation’s wish and attempt to be politically independent [10], в дефиниции можно отметить обращение к категории политическая нация и ее стремление к независимости.
Таким образом, согласно лексикографическим данным, концепты NATIVISM и NATION ALISM у американцев и британцев не совмещаются полностью. Однако, несмотря на разницу в толковании данных лексем, не вызывает сомнения тот факт, что данные концепты являются ключевыми в концептуальной картине мира как британского, так и американского этноса, поскольку являются прямыми репрезентантами вопроса идентичности нации.
Переходя к анализу дискурсивных актуализаций рассматриваемых концептов в новостных сообщениях британских и американских газет, подчеркнем, что их значимость, выявленная выше на системно-языковом уровне, дополняется целым рядом признаков. Прежде всего, следует констатировать, что несомненное значение имеет лексическая активность единиц, вербализующих соответствующие концепты.
Лексема nativism чаще всего находит свое выражение в новостных британских медиатекстах, посвященных политике США, а именно в статьях из раздела US Politics. Например: Trump’s ode to nativism leaves little impression on delegates at UN who have seen it all before [14]; Racism, nativism, and anti-Semitism are evil [Ibid.]; Nativism and White Nationalism are alive and well in this USA and are a threat to the nation and world as a whole [Ibid.]. Представители Великобритании посредством публикации подобных статей, через призму происходящих событий в США, указывают на недопустимость подобной политики, ставя ее в один ряд с расизмом и называя злом, которое грозит всему миру. Другие разделы газет, сообщающие сведения про жизнь, политику и экономику Великобритании, также характеризуются использованием данной лексемы, однако частотность использования гораздо ниже: An- gry nativism does not win elections in this country [14]; Over the past eight years, immigration policy has been based not on analysis and evidence but on unpleasant and damaging nativ-ism [Ibid.]. Лексема приобретает исключительно негативную коннотацию, а поскольку оценка сопряжена с ней и составляет ее основу, данную лексему можно отнести к числу лексем с базисной отрицательной семантикой, используемых в медиадискурсе.
Важно отметить, что на страницах газет можно встретить однокоренное nativist (relating to nativism), относящееся к понятию «нативизм»: In true nativist fashion, Trump is blaming immigrants for US problems [13]; The key result of the midterms is that America is now both more nativist and more multicultural [Ibid.].
Таким образом, анализ приведенных фрагментов медиатекстов позволяет нам утверждать, что данная лексема используется по первому значению в словаре и не приобретает дополнительных смыслов.
В собственно американских газетах The New York Times и The Washington Post лексема nativism в статьях, датированных последними годами, не используется, ее употребление возможно обнаружить только в выпусках 1952–1996 гг. в газете The New York Times, например: American Nativism Has 19th-Century Roots [15]; How Nativism Infects California Proposition [Ibid.]; Against Nativism [Ibid.]. Ее производная nativist встречается еще реже: America’s nativists are getting restless [Ibid.]. Как было упомянуто выше, согласно словарю, na-tivism имеет два значения, однако использование второго в рамках дискурсивных событий не было обнаружено. Таким образом, в американских газетах The New York Times и The Washington Post лексема nativism характеризуются крайне низкой частотностью.
Примечательно, что лексема nationalism в газете The Washington Post не используется, в свою очередь, в газете The New York Times можно встретить примеры использования, например: As Nationalism Rises, Europe Dies [Ibid.]; Nationalism and the Brexit Vote [Ibid.]; A potent, troubling nationalism, The European Union Must Stand up to polish nationalism [Ibid.]. Однако в британских газетах она употребляется значительно чаще. Авторы-американцы обращают внимание на проблему национализма, на необходимость проведения действий, оставаясь и освещая данный вопрос со стороны, поскольку текст статей посвящен Европе и, в частности, Великобритании. Важно отметить, что данные лексемы часто встречаются в сильной тексто- вой позиции, а именно в заголовках статей, выполняя при этом не только тематическую, но также символическую и оценочную функции, которые вполне допустимо квалифицировать как концептуальные добавки к лексическому значению nativism и nationalism.
Лексема nationalism имеет большую актуализацию именно в британской лингвокультуре медиадискурса: Brexit unleashed an English nationalism that has damaged the union with Scotland for good [14]; The rise of nationalism has led to increased oppression of minorities around the world [Ibid.]; The EU, UK and US: Who is really guilty of vaccine nationalism? [15]. Стоит отметить, что особенности реалий пандемии коронавируса нашли отражение в медиадискурсе, прежде всего в виде языковых обозначений. Поскольку примеры национализма не раз наблюдались за время борьбы с пандемией, а одной из функций языка является описание окружающей действительности, было выявлено активное проникновение новых лексических единиц (слов и словосочетаний), например прививочный (или вакцинный ) национализм . На страницах газет авторы призывают обратить внимание на данную проблему и найти виновного в сложившейся ситуации.
Расширение синонимического ряда ключевых слов путем анализа контекстов, в которых объективируются исследуемый концепт NATIONALISM , показало, что в состав при-ядерной зоны лексико-семантического поля концептов британской и американской линг-вокультуры вошли лексемы chauvinism, jingoism и superpatriotism , например: Britain must reject the politics of chauvinism [14]; He was fawning admiration for the world’s strongmen, and a curious mix of jingoism and retrenchment in foreign policy [16]; Covid-19 was a chance for the BBC to strip Proms 2020 of its infantile jingoism [14]; Super-patriotism leads to Hitlerism – and we’ve had our lesson there [13]; it has become associated with what cultural historian Michael Oriard has called “a brand of flag-waving more like superpatriotism” [16]. Как мы видим, современное представление национализма в корне отличается от определения данного понятия в словаре, которое имеет нейтральную или даже скорее положительную коннотацию (преданность культуре своей нации, стремление к национальной независимости), на страницах медиадискурса в общественном сознании национализм твердо ассоциируется с шовинизмом, джонгоизмом и экстремальным патриотизмом.
В свою очередь, приядерную зону концепта NATIVISM в лингвокультуре медиадискурса определяет, прежде всего, лексема xenophobia. В определениях каждой из данных языковых единиц можно найти интегральные семы, но также увидеть и дополнительные значения. Например: Coronavirus has unleashed ‘tsunami of hate and xenophobia’ across the world [14]; Donald Trump set to fall back on xenophobia with re-election plan in tatters [13]; When all you have is a hammer, everything is a nail – and xenophobia was the only tool swinging on Trump’s belt [16]; Xenophobia has become the new normal – and these poisonous ideas won’t go away after the referendum [14]. Дополнительное значение, которое приобретает нативизм, проявляется в виде агрессивного противостояния и неприятия другой нации, а именно ксенофобии.
Как показал анализ, структура концептов NATIVISM и NATIONALISM представляет собой конструкт, который состоит из нескольких когнитивных слоев. Системно-структурный уровень концепта, зафиксированный в лексикографических источниках, формирует подслой концептов в том смысле, что в сознании британцев и американцев nationalism (национализм) и nativism (нативизм) указывает на близкое, но тем не менее с небольшими различиями (а именно дополнительным значением) восприятие британцами и американцами соответствующей лексики. Дискурсивная вербализация концептов формирует другой когнитивный уровень, они имеют множество точек пересечения, но не заменяют друг друга. В частности, следует отметить дифференцированное употребление лексем nativism и nationalism : британские источники имеют тенденцию использовать данные лексемы, в то время на страницах американских газет нельзя отметить яркую репрезентацию данных концептов, в особенности концепта NATIVISM .
Одной из актуальных проблем национальной общности, связанной с формированием национальной идентичности, является проблема проявления национализма и нативизма. Таким образом, выступая против данных идеологий, нация выступает в качестве выразителя символа единства на страницах медиадискурса.
В итоге можно заключить, что концепты NATIVISM и NATIONAONALISM представляют собой совокупность представлений, понятий, знаний, ассоциаций, ценностей и опыта, как связанных с употребляемыми лексемами, так и закрепленных в лексикографических источ- никах. Несмотря на то, что концепты NATIV-ISM и NATIONALISM коррелируют в некоторых смыслах, у каждого из исследуемых концептов существуют свои отличительные признаки. Данные концепты представляют собой центр соответствующих концептуальных полей, в состав приядерной зоны лексико-семантического поля концепта NATIONALISM медиадискурса вошли лексемы chauvinism, jingoism и superpatriotism, в то время как лексема xenophobia занимает данную позицию в рамках поля концепта NATIVISM лингвокультуры массмедиа.
Концепты NATIVISM и NATIONALISM , являясь, с одной стороны, универсальными концептами, в то же время в современном англоязычном медиадискурсе приобретают наполнение, отличное от их других локальных актуализаций. Базируясь на результатах анализа, можно сделать вывод о более выраженной вербализации концептов на страницах британских изданий в их сравнении с американскими публикациями. Расхождения между медиадискурсами в этом случае можно объяснить как происходящий на наших глазах процесс идентификации англоговорящих наций и этносов, способный свидетельствовать как о национальной идентичности этноса, так и о его реакции на происходящие в мире события и в особенности на поток иммигрантов, который привносит в понятие национального признак деления общества на своих и чужих.
Список литературы Концепты nativism и nationalism как соотношение этнической и национальной идентичности в англоязычном медиадискурсе
- Ассман Я. Культурная память: Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности. М., 2004.
- Воркачв С.Г. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память // Теоретическая и прикладная лингвистика. Сер.: Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 90–102.
- Гранин Ю.Д. К проблеме реальности в современной социологии: исчезновение «группы»? // Высшее образование в России. 2014. № 2. С. 126–130.
- Гранин Ю.Д. «Нация» и «этнос»: эволюция подходов и интерпретаций в философии и науке XVIII–XX столетий // Вопр. философии. 2015. № 7. С. 7–21.
- Красавский Н.А. Русская и немецкая концептосферы эмоций: опыт лингвокультурологического анализа словарных статей // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 115–126.
- Лошкарева-Имгрунт С.И. «Идентичность» и «Идентификация»: семантические грани понятий // Социально-гуманитарные знания. 2013. № 11. С. 89–95.
- Меняйло В.В. Идентичность в контексте современной лингвистики [Электронный ресурс]. URL: http://youth.hse.spb.ru/sites/default/files/ menyaylo_tezisy.doc (дата обращения: 30.06.2021).
- Мëдова Ю.А. О соотношении этнической и национальной идентичности // Философия и общество. 2010. № 4. С. 119–125.
- Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Волгоград, 2004.
- Cambridge Dictionary [Electronic resource]. URL: https://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 25.06.2021).
- Joseph E. John Language and Identity: National, Ethnic, Religious. Basingstoke, UK and New York, 2004.
- Marriam Webster Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.merriam-webster.com (дата обращения: 26.06.2021).
- The Guardian [Electronic resource]. URL: https://www.theguardian.com/international (дата обращения: 26.06.2021).
- The Independent [Electronic resource]. URL: https://www.independent.co.uk (дата обращения: 27.06.2021).
- The New York Times [Electronic resource]. URL: https://www.nytimes.com (дата обращения: 27.06.2021).
- The Washington Post [Electronic resource]. URL: https://www.washingtonpost.com (дата обращения: 28.06.2021).