Кондак преп. Романа Сладкопевца на Благовещение Пресвятой Богородицы. Перевод и комментарий

Автор: И.Н. Александров

Журнал: Труды и переводы @proceedings-and-translations

Рубрика: Переводы

Статья в выпуске: 1, 2017 года.

Бесплатный доступ

Кондак преп. Романа Сладкопевца на Благовещение Пресвятой Богородицы заслуживает внимания как произведение, относящееся к периоду закрепления праздника Благовещения в богослужебном календаре Православной Церкви. Оно отражает высокий интерес к личности Пресвятой Девы, характерный для эпохи после Эфесского собора вообще и для преп. Романа в частности. Текст этой поэмы преп. Романа представляет собой диалог архангела Гавриила с Девой, что позволяет рассматривать данное произведение в качестве одного из прототипов канона на Благовещение, включенного в современную греческую и славянскую Минеи. Ранее данный кондак на русский язык не переводился.

Еще

Благовещение, гимнография, эортология, кондак, икос, проимен, Акафист, Роман Сладкопевец, Жозе Гродидье де Матон, Сергей Сергеевич Аверинцев

Короткий адрес: https://sciup.org/140290807

IDR: 140290807

Список литературы Кондак преп. Романа Сладкопевца на Благовещение Пресвятой Богородицы. Перевод и комментарий

  • Tomadakis N. Ῥωμανοῦ τοῦ Μελῳδοῦ ὕμνοι. T. 1, Ἀθῆναι, 1952. Σ. 301–321.
  • Sancti Romani Melodi Cantica. Vol. 1: Cantica Genuina. Ed. by Paul Maas and Constantine A. Trypanis. Oxford, 1963.
  • Romanos le Mélode Hymnes, Т. 2, Nouveau Testament. Trad. par J. Grosdidier de Matons. Paris, 1965. // Sources Chrétiennes, № 110. P. 13–41.
  • Кондаки и икосы св. Романа Сладкопевца / Перевод диакона Сергия Цветкова. М., 1881.
  • Роман Сладкопевец Кондак или песнь на Рождество Христово / перевод П. П. Мироносицкого // Приходское чтение. СПб, 1912, № 33.
  • Многоценная жемчужина. Литературное творчество сирийцев, коптов и ромеев в I тысячелетии н. э. М., 1994. С. 314–327.
  • Иларион (Алфеев), игум. Христос победитель ада. Тема сошествия во ад в восточно-христианской традиции. СПб, 2001. С. 405–410.
  • Платон (Игумнов), игум. Кондак преподобного Романа Сладкопевца на Богоявление // ЖМП, 1983, № 12, С. 67–73; Кондак преподобного Романа Сладкопевца на Сретение Господне // ЖМП, 1984, № 2, С. 72–78; Кондак преподобного Романа Сладкопевца на Воскресение Господне // ЖМП, 1984, № 5, С. 70–78.
  • Прп. Роман Сладкопевец Кондак на жертвоприношение Авраама / перевод М. Асмуса // Богословский сборник. М.: Православный Свято-Тихоновский богословский институт, 2001, вып. 8; Кондак на брак в Кане / перевод М. Асмуса // Богословский вестник ПСТ БИ. М., 2007, № 4.
  • Кондак на тридневное, живоносное и пресветлое Воскресение Господа и Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа / перевод Николая (Летуновского), иеродиак. // Сайт Пасха. URL: http://www.paskha.ru/whatisit/kondak.html (дата обращения 10.11.2016).
  • Кондак Романа Сладкопевца на Рождество Богородицы / перевод Василика В. В., диакона // Сайт Православие.ru. URL: http://www.pravoslavie.ru/64280.html (дата обращения 10.11.2016).
  • Кондак на Рождество Христово / Перевод и комментарии Василика В. В., диакона. // Сайт Миртесен. URL: http://pravoslavrazgovor.mirtesen.ru/blog/43855546032/Kondak-na-Rozhdestvo-Hristovo.Perevod-i-kommentarii. (дата обращения 10.11.2016).
  • Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М.: Coda, 1997.
  • Каждан А. П. История византийской литературы 650–850 гг. СПб, 2002.
  • Киприан (Керн), архим. «Литургика. Гимнография и эортология». М., 1999.
  • Кондакарий в греческом подлиннике XII–XIII вв. по рукописи Московской Синодальной библиотеки № 437. М., 1879.
  • Мансветов И. Д. Кондакарий в греческом подлиннике… (рецензия) // Прибавление к изданию творений Святых Отцов. Т. 26, М., 1880. С. 482–503.
  • J. Grosdidier de Matons Romanos le Mélode et les origins de la poésie religieuse à Byzance. Paris, 1977.
Еще
Статья научная