Корпус интерязыка как открытый ресурс для формирования банка интерферентов

Бесплатный доступ

Данная статья посвящена описанию создания национального корпуса интерферентов русского языка в русской речи иностранцев. Цель данной статьи - выработать и описать пути создания национального корпуса, необходимого в настоящее время для использования в лингводидактике, лингвистике, теории создания искусственного интелекта. Материалом исследования послужила картотека ошибок, зафиксированая на всех лингвистических ярусах. Методология раскрывается на сравнительном, сопоставительном, контрастивном, конфронтативном анализах с привлечением конвергентно-дивергентно подхода. Результаты исследования помогают понять специфику и подходы к решению задачи создания национального корпуса интерферентов, возникающих в русской речи иностранцев, что поможет в борьбе с интерференцией в лингводидактике. Делается вывод о том, что кластерный метод описания функционирующих единиц системы интерязыка позволяет на всех лингвистических уровнях выявить и описать виды и типы интерферентов, их количество, причины возникновения, примеры нарушений в парах контактирующих языков, способных стать основой для создания национального корпуса интерязыков.

Еще

Национальный корпус интерферентов, русский язык как иностранный, интерязык, интерференция, билингвизм, кластерная методика

Короткий адрес: https://sciup.org/147246140

IDR: 147246140   |   DOI: 10.14529/ling240309

Список литературы Корпус интерязыка как открытый ресурс для формирования банка интерферентов

  • Багдуева А.В. Специфика функционирования имени существительного в речи билингвов (русско-китайский и китайско-русский интерязыки): дис.... канд. филол. наук. М., 2022. 248 с.
  • Богданов К.Ю. Интерференция и дифракция [Электронный ресурс]. Учебник физики для 11 класса. URL: http://kaf-fiz-1586.narod.ru/11bf/dop_uchebnik/in_dif.htm (дата обращения: 22.12.2023).
  • Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. M., 1897.
  • Заманстанчук Д.Э. Билингвальная фонологическая модель разноструктурных языков: корейский и русский языки. дис.... канд. филол. наук. Иркутск, 2018. 207 с.
  • Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 703 с.
  • Рогозная Н.Н. Билингвизм. Интерязык. Интерференция. Иркутск: Изд-во Иркутского государственного технического университета, 2012. 171 с.
  • Рогозная Н.Н. Интерференты в речи китайских студентов // Международный научно-исследовательский журнал. 2013. № 10 (17). С. 120-121.
  • Рогозная, Н.Н. Лингвистический атлас нарушений в русской речи иностранцев. Иркутск: ОАО «Иркутская областная типография» № 1, 2001. 332 с.
  • Рогозная Н.Н. Типология лингвистической интерференции в русской речи иностранцев: (на материале разноструктурных языков): моногр. Иркутск: Изд-во Иркутского национального исследовательского технического университета, 2018. 247 с.
  • Рогозная Н.Н. Языковые контакты: билингвизм, интерязык, интерференция. М.: Государственный ИРЯ, 2022. 199 с.
  • Халеева И.И. Основы теории обучения восприятию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. 238 с.
  • Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. 428 с.
Еще
Статья научная